亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李商隱 春雨

時間:2024-08-10 00:16:55 李商隱 我要投稿

李商隱 春雨

  春雨

李商隱 春雨

  李商隱

  悵臥新春白衣,白門寥落意多違。

  紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

  遠路應悲春晚,殘猶得夢依稀。

  玉札何由達,萬里云羅一雁飛。

  【韻譯】

  新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;

  幽會的白門冷落了,我心中惘然。

  隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺冷寂;

  珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。

  你在遠路,到春晚應更悲凄傷感?

  只有殘宵能夢中聚首,依稀空泛。

  耳環情書已備好,怎么才能送達;

  只寄希望于萬里長空,飛來鴻雁。

  【直譯】

  “悵臥新春白衣,白門寥落意多違。”新春時節,我穿著白夾衣,悵然地臥在床上;白門寂寞,令我心中萬分感傷。

  “紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。”隔著蒙蒙細雨凝視著那座紅樓,只覺得凄冷茫茫,我只好頂著珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。

  “遠路應悲春晚,殘猶得夢依稀。”凄楚的暮春,遙遠的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢,在殘宵的夢中依稀與你相見。

  “玉鐺札何由達,萬里云羅一雁飛。”有玉一雙作為信物,怎么樣才可以送達;我只有寄希望于萬里長空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。

  【注釋】

  1. 白衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。

  2. 白門:指今江蘇南京市。

  3. 紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。

  4. 珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。

  5. 晚:夕陽西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。

  6. 玉:耳環。

  7. 云羅:像螺紋般的云片。

【李商隱 春雨】相關文章:

李商隱《春雨》賞析10-12

李商隱《春雨》古詩賞析06-12

《春雨》李商隱唐詩鑒賞11-23

李商隱《春雨》譯文及注釋07-07

李商隱《春雨》譯文及賞析07-19

李商隱《春雨》原文翻譯賞析10-31

古詩春雨李商隱帶拼音版10-07

李商隱《春雨》全詩翻譯賞析03-12

李商隱春雨帶拼音版古詩賞析05-08

春雨全詩拼音版、意思及賞析唐代李商隱08-13