- 相關(guān)推薦
賈生李商隱詩(shī)詞欣賞
賈生 李商隱 唐
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。
可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。
【注釋】:
①宣室:漢未央宮前正室;
②逐臣:指賈誼曾被貶謫。
③才調(diào):才氣。
【譯文】:
文帝訪求賢才,詔見(jiàn)放逐之臣,賈生才氣高,沒(méi)有人能和他相比。可惜文帝半夜移動(dòng)坐席聽(tīng)講,不問(wèn)百姓生機(jī)只問(wèn)起鬼神的事。
【賞析】:
賈誼貶長(zhǎng)沙,久已成為詩(shī)人們抒寫(xiě)不遇之感的熟濫題材。詩(shī)人獨(dú)辟蹊徑,特意選取賈誼自長(zhǎng)沙召回,宣室夜對(duì)的情節(jié)作為題材,尖銳地指出統(tǒng)治者不可能真正地重視人才,讓他們?cè)谡紊习l(fā)揮應(yīng)有的作用。李商隱把從古以來(lái)賢才不得重用的嘆息與自身流落不遇的感慨,通過(guò)賈誼的典型事例抒寫(xiě)出來(lái)。詩(shī)人感嘆了賈生,諷刺了漢文帝不為國(guó)家大計(jì)求賢,只為問(wèn)神求仙。這首詩(shī)敘事與議論相結(jié)合,詞鋒犀利,涵義深刻豐富。
【賈生李商隱詩(shī)詞欣賞】相關(guān)文章:
《賈生》李商隱(精選)01-21
《賈生》李商隱11-23
李商隱《賈生》賞析10-23
李商隱與王安石的《賈生》05-08
《賈生》李商隱鑒賞07-20
李商隱《賈生》全文及鑒賞07-19
李商隱詩(shī)《賈生》賞析10-06
李商隱《賈生》原文賞析08-15
李商隱《賈生》翻譯賞析09-27