- 相關推薦
《李清照詞兩首》原文及欣賞
在日常學習、工作和生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編收集整理的《李清照詞兩首》原文及欣賞,歡迎大家分享。
原文
《醉花陰》
薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。
佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。
莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
翻譯:
薄霧濃云籠罩著漫長的白天,金獸香爐中的瑞腦香正裊裊燃燒。又逢重陽佳節,玉枕紗帳中,半夜的涼意剛剛浸透肌膚。黃昏后,我在東籬邊飲酒,淡淡的菊花香溢滿衣袖。不要說此情此景不令人傷感,西風卷起珠簾,簾內的人比那黃花還要瘦弱。
注釋:
永晝:漫長的白天。
瑞腦:一種香料,俗稱冰片。
金獸:獸形的銅香爐。
紗廚:紗帳。
東籬:泛指采菊之地,取自陶淵明《飲酒》詩“采菊東籬下”。
暗香:指菊花的幽香。
消魂:形容極度憂愁、悲傷。
《聲聲慢》
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!
翻譯:
我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景);這種環境又引起內心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷風寒意。望天空,但見一行行雁子掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字怎么能說盡!
注釋:
聲聲慢:原調名《勝勝慢》。慢,即慢詞、慢曲,為詞的長調。
乍暖還寒:天氣忽冷忽熱。
將息:調養休息,保養安寧之意。
曉來:今本多作“晚來”。
黃花:菊花。
怎生:怎樣,如何。
這次第:這情形,這光景。
賞析
李清照的詞作以婉約著稱,情感細膩,意境深遠。《醉花陰》通過描寫重陽佳節的孤寂與愁苦,表達了詞人對遠方親人的深深思念與內心的憂愁。《聲聲慢》則通過秋日景象的描繪,抒發了詞人國破家亡、夫死身孤的悲痛與孤寂之情。兩首詞均運用了豐富的意象和疊字等修辭手法,使情感表達更為深刻和生動。
作者簡介
李清照(1084—1155),號易安居士,南宋杰出女文學家,章丘明水(今屬濟南)人。她出生于一個愛好文學藝術的士大夫家庭,與太學生趙明誠結婚后一同研究金石書畫,過著幸福美好的生活。靖康之變后,她與趙明誠避亂江南,喪失了珍藏的大部分文物。后來趙明誠病死,她獨自漂流在杭州、越州、金華一帶,在凄苦孤寂中度過了晚年。她是一位在詩、詞、文、賦都有成就的作家,但最擅長、最有名的是詞。她早年曾做《詞論》,主張“詞,別是一家”,注重詞體協音律、重鋪敘、有情致的特點,并批評了從柳永、蘇軾到秦觀、黃庭堅等詞家的不足。她的詞作情感真摯,意境深遠,被尊為婉約宗主,是中華精神文明史上的一座豐碑。
創作背景
《醉花陰》:
這首詞是李清照前期的作品,大約創作于她與丈夫趙明誠婚后不久。當時,趙明誠因故離家遠游,留下李清照一人在深閨中度過重陽佳節。佳節之際,本應是家人團聚之時,而李清照卻孤身一人,這讓她深感寂寞與思念。于是,她借酒賞菊,以抒發自己對遠方丈夫的深深思念之情。這首詞通過細膩的景物描寫和真摯的情感表達,展現了李清照作為婉約派詞人的獨特藝術魅力。
《聲聲慢》:
此詞則是李清照后期的代表作之一,創作于她經歷了國破家亡、夫死身孤的悲慘遭遇之后。南渡之后,李清照的生活發生了翻天覆地的變化,她失去了珍貴的文物收藏,也失去了摯愛的丈夫,孤身一人漂泊無依。這種巨大的生活變故和內心的痛苦與孤寂,都深深地反映在了她的詞作之中。《聲聲慢》通過秋日景象的描繪和疊字的巧妙運用,將詞人內心的愁苦與孤寂表達得淋漓盡致,讀來令人動容。
綜上所述,李清照的兩首詞作分別代表了她前期和后期的不同生活狀態和情感體驗。《醉花陰》展現了她的少女情懷和對愛情的向往與思念,《聲聲慢》則揭示了她在經歷人生變故后的深重愁苦與孤寂。這兩首詞作不僅具有高度的藝術價值,也是了解李清照生平與情感世界的重要窗口。
【《李清照詞兩首》原文及欣賞】相關文章:
李清照詞兩首08-28
《李清照詞兩首》教案11-25
李清照詞兩首教學設計04-06
《李清照詞兩首》教學總結07-01
《李清照詞兩首》教學設計02-21
李清照一剪梅原文欣賞06-14
《李清照詞兩首》教案 4篇11-25
李清照詞兩首優秀教案(精選10篇)03-05
品讀李清照兩首《浣溪沙》04-15
李清照詞兩首《鷓鴣天·桂花、永遇樂》教案04-15