亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

把酒問月·故人賈淳令予問之_李白的詩原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-09-16 14:40:43 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

把酒問月·故人賈淳令予問之_李白的詩原文賞析及翻譯

  把酒問月·故人賈淳令予問之

把酒問月·故人賈淳令予問之_李白的詩原文賞析及翻譯

  唐代李白

  青天有月來幾時(shí)?我今停杯一問之。

  人攀明月不可得,月行卻與人相隨。

  皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。

  但見宵從海上來,寧知曉向云間沒。

  白兔搗藥秋復(fù)春,嫦娥孤棲與誰鄰?

  今人不見古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  唯愿當(dāng)歌對酒時(shí),月光長照金樽里。

  譯文

  青天上明月高懸起于何時(shí)?我現(xiàn)在停下酒杯且一問之。

  人追攀明月永遠(yuǎn)不能做到,月亮行走卻與人緊緊相隨。

  皎潔得如鏡飛升照臨宮闕,綠煙散盡發(fā)出清冷的光輝。

  只能看見每晚從海上升起,誰能知道早晨在云間隱沒。

  月亮里白兔搗藥自秋而春,嫦娥孤單地住著與誰為鄰?

  現(xiàn)在的人見不到古時(shí)之月,現(xiàn)在的月卻曾經(jīng)照過古人。

  古人與今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。

  只希望對著酒杯放歌之時(shí),月光能長久地照在金杯里。

  注釋

  題下作者自注:故人賈淳令予問之。

  丹闕:朱紅色的宮殿。綠煙:指遮蔽月光的濃重的云霧。

  但見:只看到。寧知:怎知。沒(mò):隱沒。

  白兔搗藥:神話傳說月中有白兔搗仙藥。西晉傅玄《擬天問》:“月中何有,白兔搗藥”。嫦娥:神話中的月中女神。傳說她原是后羿的妻子,偷吃了羿的仙藥,成為仙人,奔入月中。見《淮南子·覽冥訓(xùn)》。

  當(dāng)歌對酒時(shí):在唱歌飲酒的時(shí)候。曹操《短歌行》:“對酒當(dāng)歌,人生幾何?”金樽:精美的酒具。

  賞析

  “把酒問月”這詩題就是作者絕妙的自我造象,那飄逸浪漫的風(fēng)神唯謫仙人方能有之。題下原注:“故人賈淳令予問之。”彼不自問而令予問之,一種風(fēng)流自賞之意溢于言表。

  悠悠萬世,明月的存在對于人間是一個(gè)魅人的宇宙之謎。“青天有月來幾時(shí)”的劈頭一問,對那無限時(shí)空里的奇跡,大有神往與迷惑交馳之感。問句先出,繼而具體寫其人神往的情態(tài)。這情態(tài)從把酒“停杯”的動(dòng)作見出。它使人感到那突如其來的一問分明帶有幾分醉意,從而倍有詩味。二句語序倒裝,以一問攝起全篇,極富氣勢感。開篇從手持杯酒仰天問月寫起,以下大抵兩句換境換意,盡情詠月抒懷。

  緊接二句“人攀明月不可得,月行卻與人相隨”意謂:明月高懸,欲攀不能,使人感到可望難即,莫測高遠(yuǎn);可是不管夜間人們走到哪里,隨時(shí)都得到月光的照拂,相與同行,如在身邊,于是距離頓消。兩句一冷一熱,亦遠(yuǎn)亦近,若離若即,道是無情卻有情。寫出明月于人既可親又神秘的奇妙感,人格化手法的運(yùn)用維妙維肖。回文式句法頗具唱嘆之致。再接下二句對月色作描繪:皎皎月輪如明鏡飛升,下照宮闕,云翳(“綠煙”)散盡,清光煥發(fā)。以“飛鏡”作譬,以“丹闕”陪襯俱好,而“綠煙滅盡”四字尤有點(diǎn)染之功。此處寫出了一輪圓月初為云遮,然后揭開紗罩般露出嬌面,那種光彩照人的美麗。月色之美被形容得如可攬接。不意下文又以一問將月的形象推遠(yuǎn):“但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?”月出東海而消逝于西天,蹤跡實(shí)難測知,偏能月月循環(huán)不已。“但見”“寧知”的呼應(yīng)足傳詩人的驚奇,他從而浮想聯(lián)翩,究及那難以稽考的有關(guān)月亮的神話傳說:月中白兔年復(fù)一年不辭辛勞地?fù)v藥,為的是什么?碧海青天夜夜獨(dú)處的嫦娥,該是多么寂寞?語中對神物、仙女深懷同情,其間流露出詩人自己孤苦的情懷。這面對宇宙的遐想又引起一番人生哲理探求,從而感慨系之。今月古月實(shí)為一個(gè),而今人古人則不斷更迭。說“今人不見古時(shí)月”,亦意味“古人不見今時(shí)月”;說“今月曾經(jīng)照古人”,亦意味“古月依然照今人”。故二句造語備極重復(fù)、錯(cuò)綜、回環(huán)之美,且有互文之妙。古人今人何止恒河沙數(shù),只如逝水,然而他們見到的明月則亙古如斯。后二句在前二句基礎(chǔ)上進(jìn)一步把明月長在而人生短暫之意渲染得淋漓盡致。前二句分說,后二句總括,詩情哲理并茂,讀來意味深長,回腸蕩氣。最后二句則結(jié)穴到及時(shí)行樂的主意上來。曹操詩云:“對酒當(dāng)歌,人生幾何?”此處略用其字面,流露出同一種人生感喟。末句“月光長照金樽里”,形象鮮明獨(dú)特。從無常求”常“,意味雋永。至此,詩情海闊天空地馳騁一番后,又回到詩人手持的酒杯上來,完成了一個(gè)美的巡禮,使讀者從這一形象回旋中獲得極深的詩意感受。

  全詩感情飽滿奔放,語言流暢自然,極富回環(huán)錯(cuò)綜之美。詩人由酒寫到月,又從月歸到酒,用行云流水般的抒情方式,將明月與人生反復(fù)對照,在時(shí)間和空間的主觀感受中,表達(dá)了對宇宙和人生哲理的深層思索。其立意上承屈原的《天問》,下啟蘇軾的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》。情理并茂,富有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  創(chuàng)作背景

  此詩作年難定。根據(jù)《把酒問月》題下自注,此詩是作者應(yīng)友人之請而作的。有人認(rèn)為作于唐玄宗天寶三載(744年)。

【把酒問月·故人賈淳令予問之_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

李白《把酒問月》賞析09-15

李白古詩《把酒問月》全詩賞析08-03

李白《把酒問月》古詩賞析09-22

《把酒問月》李白10-26

李白的《把酒問月》譯文10-14

李白《把酒問月》唐詩鑒賞08-25

李白《把酒問月》詩詞譯文08-27

《把酒問月》唐詩10-03

把酒問月古詩及注釋09-09

白居易《問劉十九》全詩賞析及翻譯09-24