李白詩(shī)詞《遠(yuǎn)別離》的詩(shī)意賞析
《遠(yuǎn)別離》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的樂府詩(shī)。這首詩(shī)通過娥皇、女英二妃和舜帝生離死別的故事,表現(xiàn)遠(yuǎn)別離的悲哀,并從故事中引出“堯幽囚”、“舜野死”的傳說,說明人君失權(quán)的后果。以下是小編整理的李白詩(shī)詞《遠(yuǎn)別離》的詩(shī)意賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
《遠(yuǎn)別離》
【年代】:唐
【作者】:李白
【內(nèi)容】
遠(yuǎn)別離,古有皇英之二女,乃在洞庭之南,瀟湘之浦。
海水直下萬里深,誰人不言此離苦?
日慘慘兮云冥冥,猩猩啼煙兮鬼嘯雨。
我縱言之將何補(bǔ)?
皇穹竊恐不照余之忠誠(chéng),雷憑憑兮欲吼怒。
堯舜當(dāng)之亦禪禹。君失臣兮龍為魚,權(quán)歸臣兮鼠變虎。
或云堯幽囚,舜野死。
九疑聯(lián)綿皆相似,重瞳孤墳竟何是?
帝子泣兮綠云間,隨風(fēng)波兮去無還。
慟哭兮遠(yuǎn)望,見蒼梧之深山。
蒼梧山崩湘水絕,竹上之淚乃可滅。
【賞析】:
這是一個(gè)古老的傳說:帝堯曾經(jīng)將兩個(gè)女兒(長(zhǎng)曰娥皇、次曰女英)嫁給舜。舜南巡,死于蒼梧之野。二妃溺于湘江,神游洞庭之淵,出入瀟湘之浦。這個(gè)傳說,使得瀟湘洞庭一帶似乎幾千年來一直被悲劇氣氛籠罩著,“遠(yuǎn)別離,古有皇英之二女;乃在洞庭之南,瀟湘之浦,海水直下萬里深,誰人不言此離苦?”一提到這些詩(shī)句,人們心理上都會(huì)被喚起一種凄迷的感受。那流不盡的清清的瀟湘之水,那浩淼的洞庭,那似乎經(jīng)常出沒在瀟湘云水間的兩位帝子,那被她們眼淚所染成的斑竹,都會(huì)一一浮現(xiàn)在腦海里。所以,詩(shī)人在點(diǎn)出瀟湘、二妃之后發(fā)問:“誰人不言此離苦?”就立即能獲得讀者強(qiáng)烈的感情共鳴。
接著,承接上文渲染瀟湘一帶的景物:太陽(yáng)慘淡無光,云天晦暗,猩猩在煙雨中啼叫,鬼魅在呼喚著風(fēng)雨。但接以“我縱言之將何補(bǔ)”一句,卻又讓人感到不是單純寫景了。陰云蔽日,那“日慘慘兮云冥冥”,不象是說皇帝昏聵、政局陰暗嗎?“猩猩啼煙兮鬼嘯雨”,不正象大風(fēng)暴到來之前的群魔亂舞嗎?而對(duì)于這一切,一個(gè)連一官半職都沒有的詩(shī)人,即使說了,又何補(bǔ)于世,有誰能聽得進(jìn)去呢?既然“日慘慘”、“云冥冥”,那末朝廷又怎么能區(qū)分忠奸呢?所以詩(shī)人接著寫道:我覺得皇天恐怕不能照察我的忠心,相反,雷聲殷殷,又響又密,好象正在對(duì)我發(fā)怒呢。這雷聲顯然是指朝廷上某些有權(quán)勢(shì)的人的威嚇,但與上面“日慘慘兮云冥冥,猩猩啼煙兮鬼嘯雨”相呼應(yīng),又象是仍然在寫瀟湘洞庭一帶風(fēng)雨到來前的景象,使人不覺其確指現(xiàn)實(shí)。
“堯舜當(dāng)之亦禪禹,君失臣兮龍為魚,權(quán)歸臣兮鼠變虎。”這段議論性很強(qiáng),很象在追述造成別離的原因:奸邪當(dāng)?shù)溃瑖?guó)運(yùn)堪憂。君主用臣如果失當(dāng),大權(quán)旁落,就會(huì)象龍化為可憐的魚類,而把權(quán)力竊取到手的野心家,則會(huì)象鼠一樣變成吃人的猛虎。當(dāng)此之際,就是堯亦得禪舜,舜亦得禪禹。不要以為我的話是危言聳聽、褻瀆人們心目中神圣的上古三代,證之典籍,確有堯被秘密囚禁,舜野死蠻荒之說啊。《史記。五帝本紀(jì)》正義引《竹書紀(jì)年》載:堯年老德衰為舜所囚。《國(guó)語。魯語》:“舜勤民事而野死。”由于憂念國(guó)事,詩(shī)人觀察歷史自然別具一副眼光:堯幽囚、舜野死之說,大概都與失權(quán)有關(guān)吧?“九疑聯(lián)綿皆相似,重瞳孤墳竟何是?”舜的眼珠有兩個(gè)瞳孔,人稱重華。傳說他死在湘南的九嶷山,但九座山峰聯(lián)綿相似,究竟何處是重華的葬身之地呢?稱舜墓為“孤墳”,并且嘆息死后連墳地都不能為后人確切知道,更顯凄涼。不是死得曖昧,何至如此呢!娥皇、女英二位帝子,在綠云般的叢竹間哭泣,哭聲隨風(fēng)波遠(yuǎn)逝,去而無應(yīng)。“見蒼梧之深山”,著一“深”字,令人可以想象群山迷茫,即使二妃遠(yuǎn)望也不知其所,這就把悲劇更加深了一步。“蒼梧山崩湘水絕,竹上之淚乃可滅。”斑竹上的淚痕,乃二妃所灑,蒼梧山應(yīng)該是不會(huì)有崩倒之日,湘水也不會(huì)有涸絕之時(shí),二妃的眼淚又豈有止期?這個(gè)悲劇實(shí)在是太深了!
詩(shī)所寫的是二妃的別離,但“我縱言之將何補(bǔ)”一類話,分明顯出詩(shī)人是對(duì)現(xiàn)實(shí)政治有所感而發(fā)的。所謂“君失臣”、“權(quán)歸臣”是天寶后期政治危機(jī)中突出的標(biāo)志,并且是李白當(dāng)時(shí)心中最為憂念的一端。元代蕭士赟認(rèn)為玄宗晚年貪圖享樂,荒廢朝政,把政事交給李林甫、楊國(guó)忠,邊防交給安祿山、哥舒翰,“太白熟觀時(shí)事,欲言則懼禍及己,不得已而形之詩(shī),聊以致其愛君憂國(guó)之志。所謂皇英之事,特借指耳。”這種說法是可信的。李白之所以要危言堯舜之事,意思大概是要強(qiáng)調(diào)人君如果失權(quán),即使是圣哲也難保社稷妻子。后來在馬嵬事變中,玄宗和楊貴妃演出一場(chǎng)遠(yuǎn)別離的慘劇,可以說是正好被李白言中了。
詩(shī)寫得迷離惝恍,但又不乏要把迷陣挑開一點(diǎn)縫隙的筆墨。“我縱言之將何補(bǔ)?皇穹竊恐不照余之忠誠(chéng),雷憑憑兮欲吼怒。”這些話很象他在《梁甫吟》中所說的“我欲攀龍見明主,雷公砰轟震天鼓。……白日不照吾精誠(chéng),杞國(guó)無事憂天傾。”不過,《梁甫吟》是直說,而《遠(yuǎn)別離》中的這幾句隱隱呈現(xiàn)在重重迷霧之中,一方面起著點(diǎn)醒讀者的作用,一方面又是在述及造成遠(yuǎn)別離的原因時(shí),自然地帶出的。詩(shī)仍以敘述二妃別離之苦開始,以二妃慟哭遠(yuǎn)望終結(jié),讓悲劇故事籠括全篇,保持了藝術(shù)上的完整性。
詩(shī)人是明明有許多話急于要講的。但他知道即使是把喉嚨喊破了,也決不會(huì)使唐玄宗醒悟,真是“言之何補(bǔ)”!況且詩(shī)人自己也心緒如麻,不想說,但又不忍不說。因此,寫詩(shī)的時(shí)候不免若斷若續(xù),似吞似吐。范梈說:“此篇最有楚人風(fēng)。所貴乎楚言者,斷如復(fù)斷,亂如復(fù)亂,而辭意反復(fù)行于其間者,實(shí)未嘗斷而亂也;使人一唱三嘆,而有遺音。”(據(jù)瞿蛻園、朱金城《李白集校注》轉(zhuǎn)引)這是很精到的見解。詩(shī)人把他的情緒,采用楚歌和騷體的`手法表現(xiàn)出來,使得斷和續(xù)、吞和吐、隱和顯,消魂般的凄迷和預(yù)言式的清醒,緊緊結(jié)合在一起,構(gòu)成深邃的意境和強(qiáng)大的藝術(shù)魅力。
注釋
⑴遠(yuǎn)別離,樂府“別離”十九曲之一,多寫悲傷離別之事。
⑵皇英,指娥皇、女英,相傳是堯的女兒,舜的妃子。舜南巡,兩妃隨行,溺死于湘江,世稱湘君。她們的神魂游于洞庭之南,并出沒于瀟湘之濱。見《列女傳·母儀傳》。
⑶乃,就。
⑷瀟湘,湘水中游與瀟水合流處。見《水經(jīng)注》。這里作湘江的別稱。
⑸“海水”兩句意為:誰人不說這次分離的痛苦,像海水那樣的深不見底!
⑹慘慘,暗淡無光。冥,陰晦的樣子。兩句意為:日光暗淡,烏云密布;猩猩在煙云中悲鳴,鬼怪在陰雨中長(zhǎng)嘯。這是比喻當(dāng)時(shí)政治黑暗。
⑺縱,即使。
⑻禪,禪讓,以帝位讓人。這句是“堯當(dāng)之亦禪舜,舜當(dāng)之亦禪禹”的意思。
⑼“君失臣”兩句意為:帝王失掉了賢臣,猶如龍變成魚;奸臣竊取了大權(quán),就像老鼠變成猛虎。
⑽或云,有人說。幽囚,囚禁。堯幽囚,傳說堯因德衰,曾被舜關(guān)押,父子不得相見。舜野死,傳說舜巡視時(shí)死在蒼梧。這兩句,作者借用古代傳說,暗示當(dāng)時(shí)權(quán)柄下移,藩鎮(zhèn)割據(jù),唐王朝有覆滅的危險(xiǎn)。
⑾九疑,即蒼梧山,在今湖南寧遠(yuǎn)縣南。因九個(gè)山峰聯(lián)綿相似,不易辨別,故又稱九疑山。相傳舜死后葬于此地。重瞳,指舜。相傳舜的兩眼各有兩個(gè)瞳仁。兩句意為:九疑山的峰巒聯(lián)綿相似,舜的墳?zāi)咕烤乖谀膬耗兀?/p>
⑿帝子,指娥皇、女英。傳說舜死后,二妃相與慟哭,淚下沾竹,竹上呈現(xiàn)出斑紋。見《述異記》。這兩句意為:兩妃哭泣于翠竹之間,自投于湘江,隨波一去不返。
⒀“慟哭”四句意為:兩妃遠(yuǎn)望著蒼梧山,大聲痛哭,淚水不斷灑落在湘竹上。除非蒼梧山崩裂,湘水?dāng)嗔鳎裆系臏I痕才會(huì)消滅。
譯文
遠(yuǎn)別離啊,古時(shí)有堯之二女娥皇、女英,在洞庭湖之南、瀟湘的岸邊,在為與舜的遠(yuǎn)別而慟哭。
洞庭、湘水雖有萬里之深,也難與此別離之苦相比。
她們只哭得白日無光,云黑霧暗,感動(dòng)得猿猱在煙霧中與之悲啼!鬼神為之哀泣,淚下如雨。
現(xiàn)在我提起此事有誰能理解其中的深意呢?我的一片忠心恐怕就是皇天也不能鑒照啊。我若說出來,不但此心無人能夠理解,還恐怕要由此引起老天的雷霆之怒呢?
國(guó)君若失去了賢臣的輔佐,就會(huì)像神龍化之為凡魚;奸臣一旦把持了大權(quán),他們就會(huì)由老鼠變成猛虎。到了這個(gè)份上,就是堯也得讓位于舜,舜也得讓位于禹。
我聽說,堯不是禪位于舜的,他是被舜幽囚了起來,不得已才讓位于舜的。舜也是死在荒野之外,死得不明不白。結(jié)果,他葬在九疑山內(nèi),因山中九首皆相似。娥皇和女英連她們丈夫的孤墳也找不到了。
于是這兩個(gè)堯帝的女兒,只好在洞庭湖畔的竹林中痛哭,淚水灑到竹子上,沾上了點(diǎn)點(diǎn)斑痕。最后她們一起投進(jìn)了湖水,隨著風(fēng)波一去不返。
她們一邊痛哭,一邊遙望著南方的蒼梧山,因她們與大舜再也不能見面了,這才是真正的遠(yuǎn)別離啊。要問她們?yōu)⒃谥褡由系臏I痕何時(shí)才能滅去,恐怕只有等到蒼梧山崩、湘水絕流的時(shí)候了。
創(chuàng)作背景
唐天寶年間,唐玄宗荒于朝政,李林甫、楊國(guó)忠擅權(quán),李白憂之,故借古題以諷時(shí)事,意在著明人君失權(quán)之戒。此詩(shī)見于《河岳英靈集》,當(dāng)作于天寶十二載(753年)以前。
唐玄宗天寶五載(746年),京都長(zhǎng)安發(fā)生了一起震動(dòng)全國(guó)的大案。此案是由皇位的繼承問題而引起的:宰相李林甫千方百計(jì)地企圖阻止太子李亨繼承帝位,有預(yù)謀地組織了一場(chǎng)對(duì)東宮近臣和親友的大屠殺。以太子妃的兄長(zhǎng)韋堅(jiān)為首的一批朝臣遭到了殺身之禍,坐貶者達(dá)數(shù)十人。最后李林甫又恣意羅致,廣泛株連。雖然太子想盡辦法,勉強(qiáng)保住了儲(chǔ)君的地位,但朝中大權(quán)旁落,政治更加黑暗,已經(jīng)暗伏安史之亂爆發(fā)的前兆。這次大獄,受株連的有幾人是李白的摯友,即李邕、裴敦復(fù)、崔成甫。前兩人慘遭殺害,崔成甫則被放逐到湘陰,最后死于沅湘。這激起了剛被排擠出長(zhǎng)安的李白的無比憤怒,他對(duì)朝中權(quán)臣的專橫跋扈深惡痛絕,憂國(guó)憂民之心油然而生,于是寫下此詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【李白詩(shī)詞《遠(yuǎn)別離》的詩(shī)意賞析】相關(guān)文章:
李白詩(shī)詞《北風(fēng)行》的詩(shī)意賞析09-15