亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

李白《怨情》全文及賞析

時(shí)間:2020-09-25 13:57:10 李白 我要投稿

李白《怨情》全文及賞析

  《怨情》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品,有兩首,一首五絕,一首七古,所寫的是棄婦的怨情。其中五絕以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言刻畫了閨中人幽怨的情態(tài),著重于從“怨”字落筆,寫女主人公“怨”而坐待,“怨”而皺眉,“怨”而落淚,“怨”而生恨,層層深化主題,給讀者留下了無(wú)限的想象空間。

李白《怨情》全文及賞析

  怨情

  李白

  美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。

  但見淚痕濕,不知心恨誰(shuí)。

  【譯文】

  美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

  只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

  二:美人卷起珍珠簾子,久坐凝望緊皺蛾眉。只見滿臉斑斑淚痕,不知心里究竟恨誰(shuí)。

  《怨情》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品,有兩首,一首五絕,一首七古,所寫的是棄婦的怨情。其中五絕以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言刻畫了閨中人幽怨的情態(tài),著重于從“怨”字落筆,寫女主人公“怨”而坐待,“怨”而皺眉,“怨”而落淚,“怨”而生恨,層層深化主題,給讀者留下了無(wú)限的想象空間。

  【評(píng)點(diǎn)】

  這是一首寫棄婦怨情的詩(shī)。初讀本詩(shī),猶見白描仕女圖。詩(shī)中描寫美人卷珠簾,夜半皺眉落淚的情景,含蓄地表達(dá)了她盼望愛人歸來(lái)不得而哀傷怨恨之情。全詩(shī)哀婉 悲涼,纏綿悱惻。在中國(guó)古典文化中,達(dá)到一定高度和境界的作品,無(wú)論是詩(shī)歌還是繪畫,都講究氣韻生動(dòng),講究“意境”和“留白”。這首詩(shī)描寫棄婦閨怨的詩(shī) 歌,雖然只有短短四句,寥寥二十個(gè)字,卻真正做到了充分留白,意蘊(yùn)無(wú)窮;同時(shí)在刻畫女性神態(tài)上也是真切細(xì)微,氣韻生動(dòng),層次分明,引人入勝。因此,這首詩(shī) 可以稱得上是一首難得的“好詩(shī)”。

  前兩句描寫美人等待盼望時(shí)的動(dòng)作和神態(tài)。美人卷起珠簾,盼望著愛人早點(diǎn)歸來(lái)。她靜靜地坐著,等啊等,一直等到雙眉緊蹙,也沒有見到愛人出現(xiàn)。一個(gè)“深”字,不僅點(diǎn)明了等待時(shí)間之長(zhǎng),而且還暗含有門庭深邃之意。

  后兩句生動(dòng)形象地描寫了美人不見心上人的幽怨神情:她殷切期盼的心上人始終沒有出現(xiàn),不禁潸然淚下,淚流滿面。全詩(shī)最后一句以問句結(jié)尾,寫法巧妙。明明是 怨恨情人不來(lái),卻偏要說(shuō)“不知心恨誰(shuí)”,這樣寫不僅做到了充分留白,而且這樣收束全篇也使得詩(shī)歌讀起來(lái)更加含蓄雋永,韻味無(wú)窮。

  在這首詩(shī)中,詩(shī)人用樸實(shí)簡(jiǎn)練的文筆,形象地描寫了閨中棄婦的情態(tài),重點(diǎn)突出“怨”字——美人因“怨”而坐待,因“怨”而顰眉,因“怨”而落淚,因“怨”而 生恨,主題層層深化。而從這怨之深中,也不難窺其情之切。詩(shī)人最終并沒有將其怨恨的對(duì)象點(diǎn)明,也給人留下了豐富的想象空間,待讀者自解。

  此外,我們?nèi)艚Y(jié)合詩(shī)人大起大落的人生經(jīng)歷來(lái)分析,也能看出詩(shī)人雖表面上是寫怨婦被棄,其實(shí)是借此來(lái)抒發(fā)自己懷才不遇,不被朝廷重用,郁郁不得志的愁情。

  【鑒賞】

  五言絕句:語(yǔ)言平淺簡(jiǎn)易,情態(tài)纏綿凄涼,含蓄蘊(yùn)藉,言短意長(zhǎng)。“含蓄有古意”、“直接國(guó)風(fēng)之遺”,在理解李白詩(shī)歌的時(shí)候應(yīng)該注意這些。古代的“美人” 就不是一個(gè)普通的詞,與現(xiàn)代口頭時(shí)髦的“美女”很不一樣。《離騷》里的“香草美人”指賢臣明君;《詩(shī)經(jīng)》中的美人指容德俱美的年輕女子,“有美一人,清揚(yáng) 婉兮”。“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,李白詩(shī)歌的“含蓄蘊(yùn)藉”是指詩(shī)歌中主人公情韻的婉轉(zhuǎn),而非指寄托興寓,所以說(shuō)它“直接國(guó)風(fēng)之遺”。

  “深坐顰蛾眉”,“深”的`意思是有多層的。“庭院深深深幾許,楊柳堆煙,幕簾無(wú)重?cái)?shù)。”(歐陽(yáng)修《蝶戀花》)女子所住的閨房在“幕簾無(wú)重?cái)?shù)”的深院 里,十分幽深,十分寂寞,這是第一層;“深”還有深情的意思,所謂“美人卷珠簾”,古人思念親人,總要登高望遠(yuǎn),那是男子的做法,女子“養(yǎng)在深閨人未 識(shí)”,不能拋頭露面,于是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來(lái),這是第二層;“深”的第三層意思便是“久”,指坐的時(shí)間很長(zhǎng)了。 顰是皺的意思,吳宮里的西施“顰”起來(lái)的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

  “但見淚痕濕”,因?yàn)樗寄钐盍耍樘盍耍圆恢挥X就流下相思淚。“濕”字說(shuō)明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯(lián)系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

  “不知心恨誰(shuí)”,明明是思念,是愛一個(gè)人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點(diǎn)抱怨,離人去外地太久了,害她一個(gè)人在這深院里忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來(lái)。但這種恨,其實(shí)就是一種愛。愛一個(gè)人,總是恨對(duì)方不能陪伴在身邊。詩(shī)的前三句用賦,末尾用問句歸結(jié)“怨情”。這里的賦是個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,首先是“卷珠簾”,然后“深坐”,再“顰蛾眉”,最后“淚痕濕”,行動(dòng)可見,情態(tài)逼 人。李白的這首詩(shī)寫的就是一個(gè)意境,一個(gè)孤獨(dú)的女子的思念之情。這樣一個(gè)很平凡的情景,作者捕捉到了幾個(gè)點(diǎn),由這幾個(gè)點(diǎn)勾出一幅簡(jiǎn)單的畫面,同時(shí)又留下無(wú) 限的遐想。隨意的一個(gè)小細(xì)節(jié),就可以泄露整個(gè)主題,可見詩(shī)人的洞察力。全詩(shī)哀婉凄涼,纏綿悱惻。

【李白《怨情》全文及賞析】相關(guān)文章:

李白《怨情》譯文及鑒賞11-20

李白全文及原著賞析07-23

李白全文注釋及賞析07-22

李白《將進(jìn)酒》全文及賞析11-19

李白全文注釋及原著賞析07-22

李白《將進(jìn)酒》翻譯及全文賞析11-13

怨歌行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

李白將進(jìn)酒全文賞析11-24

代秋情_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《將進(jìn)酒》李白古詩(shī)全文賞析10-09