亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

蘭亭集序重點句子

時間:2024-09-07 08:58:43 蘭亭集序 我要投稿

蘭亭集序的重點句子

  無論是在學校還是在社會中,大家都接觸過很多優秀的句子吧,句子是由詞或詞組構成的語言基本運用單位。那些被廣泛運用的句子都是什么樣子的呢?以下是小編收集整理的蘭亭集序的重點句子,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

蘭亭集序的重點句子

  1、此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。

  直譯:蘭亭這地方有崇山峻嶺環抱,有茂密的樹林和高高和竹子,又有清澈湍急的溪流,映襯在左右。

  解釋為:清流激湍”指的是:清清的溪水和奔騰的激流。

  “映帶”乍一看有些難于理解,想想清亮如鏡的溪水如帶環繞在茂林修竹旁的情景,我們也不難把“映帶”理解為“映襯環繞”。我們可以更形象地把“映帶左右”譯為“如同青羅帶一般映襯在左右。”

  2、引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

  直譯為:引溪水作為流觴的曲水,列坐其旁,即使沒有盛大的管弦合奏,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。

  解釋為:流觴曲水”指將酒杯放在水面上任它隨著彎曲的溪水漂流,漂到誰面前誰就取杯飲酒,三月上巳日的嬉游項目之一。“其次”與今天充當連詞的“其次”意義不同,不是一個詞而是兩個詞“其”與“次”,“其”指的是彎曲的溪水,“次”指的是旁邊。“一觴一詠”,一邊喝酒,一連賦詩。“幽情”深藏于內心的情感。不難理解,縱情于山水之間,自然可以開闊胸襟,飲酒作詩抒發情懷。

  3、所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

  直譯為:這樣來縱目游賞,舒展胸懷,極盡耳目視聽的歡娛,實在愉快呀。

  解釋為:游”,移動,不固定。“聘”,奔馳。是縱情山水間。

  “游目騁懷”享受到極盡耳目視聽的快樂,這確實讓人感到愉快呀。

  4、夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸這外。

  直譯為:人們彼此親近交往,低頭抬頭之間便度過了短暫的一生。有的人喜歡講自己的志趣抱負,滿足于一室之內的晤談;有的人把感情寄托在自己喜歡的事物上,生活狂放不羈,無拘無束。

  解釋為:這里緊承第一段中“仰觀天宇宙之大,俯察品類之盛”,興感抒情,抒發議論。“相與”指的是人與人之間的親近交往。“俯仰一世”感嘆時間短暫,人生易逝。“或取諸懷抱”讓人費解,關鍵要理解“懷抱”是“胸懷抱負”的意思,“取諸”,“從……中取得”。“放浪形骸”指生活狂放不羈,無拘無束。

  5、每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。

  直譯為:每當看到前人所發的感慨的緣由(跟我所感慨的),竟如同一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心里卻弄不明白這是怎么回事。

  解釋為:作者說到自己讀古人“興感”之作時的體驗,并用“若合一契”說明古人也有感于死生之際,從而加深了他的感慨,“契”,用木或竹刻成,分成兩半,合在一起可為賃驗,在這里作者用之將自己與古人的感慨一致作比喻。“臨”,面對。“嗟悼”,嘆息哀傷。“喻之于懷”,心里明白。

  《蘭亭集序》又名《蘭亭宴集序》、《蘭亭序》、《臨河序》、《禊序》和《禊貼》。東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之與謝安、孫綽等四十一位軍政高官,在山陰蘭亭“修禊”,會上各人做詩,王羲之為他們的詩寫的序文手稿。《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對于生死無常的感慨。

  王羲之(303年—361年)[1],字逸少,瑯琊臨沂(今山東省臨沂市)人。東晉大臣、書法家,丹陽尹王曠的兒子,太尉郗鑒的女婿,有“書圣”之稱。

  憑借門蔭入仕,歷任秘書郎、江州刺史、會稽太守,累遷右軍將軍,人稱“王右軍”。永和九年(353年),組織蘭亭雅集。撰寫的《蘭亭序》,成為“天下第一行書”。永和十一年(355年),稱病棄官,遷居于紹興金庭。升平五年(361年)去世,安葬于瀑布山。

  善于書法,兼擅隸、草、楷、行各體,精研體勢,心摹手追,廣采眾長,備精諸體,冶于一爐,擺脫漢魏筆風,自成一家,影響深遠。風格平和自然,筆勢委婉含蓄,遒美健秀。在書法史上,與鐘繇并稱"鐘王",與其子王獻之合稱“二王”。李志敏評價:“王羲之的書法既表現以老莊哲學為基礎的簡淡玄遠,又表現以儒家的中庸之道為基礎的沖和。”

  后世影響

  王羲之的書法影響到他的后代子孫。其子獻之,善草書;凝之,工草隸;徽之,善正草書;操之,善正行書;煥之,善行草書;獻之,則稱“小圣”。黃伯思《東觀徐論》云:“王氏凝、操、徽、渙之四子書,與子敬書俱傳,皆得家范,而體各不同。凝之得其韻,操之得其體,徽之得其勢,煥之得其貌,獻之得其源。”其后子孫綿延,王氏一門書法傳遞不息。武則天嘗求王羲之書,王羲之的九世重孫王方慶將家藏十一代祖至曾祖二十八人書跡十卷進呈,編為《萬歲通天帖》。南朝齊王僧虔、王慈、王志都是王門之后,有法書錄入。釋智永為羲之七世孫,妙傳家法,為隋唐書學名家。后戰亂中,其后世走亂,家譜遺失,后世分布在沈陽,海倫等地。現知其后世有王慶凱、王瀟丹等人。

  王羲之書法影響了一代又一代的書苑。王羲之書圣地位的確立,有其演變過程。南朝宋泰始年間的書家虞和在《論書表》中說:“洎乎漢、魏,鐘(繇)、張(芝)擅美,晉末二王稱英。”右軍書名蓋世于當時,而宋齊之間書學地位最高者則推王獻之。獻之從父學書,天資極高,敏于革新,轉師張芝,而創上下相連的草書,媚妍甚至超過其父,窮微入圣,與其父同稱“二王”。南朝梁陶弘景《與梁武帝論書啟》云:“比世皆尚子敬書”,“海內非惟不復知有元常,于逸少亦然”。改變這種狀況的是由于梁武帝蕭衍推崇王羲之。他把當時的書學位次由“王獻之——王羲之——鐘繇”轉變為“鐘繇——王羲之——王獻之”,在《觀鐘繇書法十二意》中,蕭衍云:“子敬之不迨逸少,猶逸少之不迨元常。”“不迨”,或作“不逮”,不及之意。蕭衍的地位使他的品評有特殊的感召力,因而輿論遂定。

  歷史上第一次學王羲之高潮在南朝梁,第二次則在唐。唐太宗極度推尊王羲之,不僅廣為收羅王書,且親自為《晉書·王羲之傳》撰贊辭,評鐘繇則“論其盡善,或有所疑”,論獻之則貶其“翰墨之病”,論其他書家如子云、王蒙、徐偃輩皆謂“譽過其實”。通過比較,唐太宗認為右軍“盡善盡美”,“心慕手追,此人而已,其余區區之類,何足論哉”!從此王羲之在書學史上至高無上的地位被確立并鞏固下來。宋、元、明、清諸朝學書人,無不尊晉宗“二王”。唐代的歐陽詢、虞世南、褚遂良、薛稷、和顏真卿、柳公權,五代的楊凝式,宋代蘇軾、黃庭堅、米芾、蔡襄,元代趙孟頫,明代董其昌,這些歷代書法名家無不皈依王羲之,因而他享有“書圣”美譽。 清代雖以碑學打破帖學的范圍,但王羲之的書圣地位仍未動搖。“書圣”、“墨皇”雖有“圣化”之嫌,但世代名家、巨子,通過比較、揣摩,無不心悅誠服,推崇備至。

【蘭亭集序重點句子】相關文章:

蘭亭集序的重點句子翻譯08-18

蘭亭集序重點句09-02

蘭亭集序的重點實詞07-09

蘭亭集序重點詞語10-02

蘭亭集序重點虛詞10-15

蘭亭集序重點實詞08-11

蘭亭集序重點字詞10-27

蘭亭集序重點句翻譯08-07

《蘭亭集序》重點詞語解釋09-09

蘭亭集序重要句子06-16