- 相關推薦
長歌行課文翻譯
《長歌行》屬于相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應當乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。下面是小編收集整理的長歌行課文翻譯,希望對您有所幫助!
長歌行
陸機
逝矣經天日,悲哉帶地川。
寸陰無停晷,尺波豈徒旋。
年往迅勁矢,時來亮急弦。
遠期鮮克及,盈數固希全。
容華夙夜零,體澤坐自捐。
茲物茍難停,吾壽安得延。
俛仰逝將過,倏忽幾何間。
慷慨亦焉訴,天道良自然。
但恨功名薄,竹帛無所宣。
迨及歲未暮,長歌乘我閑。
譯文
太陽每天由東到西運行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對此怨憤不平也無濟于事,因為這是自然的規律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情志。
注釋
①逝矣經天日:是說每天太陽由東到西運行,使時間日益流逝。
②悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
③晷(ɡuǐ):日影,此處指時間。
④矢:弓箭。
⑤遠期:久遠的生命。
⑥鮮克及:很少能夠達到。
⑦盈數:這里指人生百歲。
⑧體澤:體力和精神。
⑨俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時間短暫。
⑩竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊。宣:記載、流傳。
【長歌行課文翻譯】相關文章:
長歌行古詩原文及翻譯09-27
長歌行原文賞析及翻譯08-14
關于古詩長歌行翻譯08-15
《長歌行》古詩和翻譯08-13
長歌行白居易古詩翻譯09-26
長歌行古詩翻譯(精選5篇)10-29
長歌行古詩08-14
《長歌行》漢樂府詩歌原文注釋翻譯賞析08-18
《長歌行》古詩的意思06-20
長歌行古詩解釋07-09