- 相關(guān)推薦
外貿(mào)俄語(yǔ)農(nóng)業(yè)合作句子及翻譯
Мы употреляем органические и химические уорения .
我們使用農(nóng)家肥和化肥。
Как повышается плоороие земель у вас?
你們是如何提高土地肥力的?
У нас широко используются интенсивные метоы ораотки почвы, что веёт к повышению урожайности.
我們廣泛推廣有效耕作法.才把產(chǎn)量搞上去。
70 процентов ораатываемой земли у нас уже орошаемо.
70%的耕地面積已實(shí)現(xiàn)了水利化。
У нас построена ренажно-оросительная сеть, и, таким оразом, мы не страшимся ни засухи, ни затопления.
我們建成一個(gè)排灌網(wǎng),所以旱澇都不怕。
Круглый го мы поставляем гороу овощи.
一年四季我們向城市供應(yīng)蔬菜。
Сколько риса можно сорать с гектара в сренем?
大米平均每公頃產(chǎn)多少?
Сейчас у нас ввоится система семейного поряа.
現(xiàn)在我們實(shí)行家庭承包制。
На основе применения современной техники мы получаем сортовые семена.
我們?cè)谶\(yùn)用現(xiàn)代技術(shù)的基礎(chǔ)上推廣良種。
Мы уеляем ольшое внимание улучшению раоты по ухоу за посевами.
我們十分重視改善田間管理。
Ое стороны оговорились о совместном выращивании кормовой свеклы в России.
雙方商定在俄羅斯聯(lián)合種植飼料甜菜。
Количество раотников регулируется на основании нуж ля выполнения сельскохозяйственных раот.
具體人數(shù)根據(jù)完成農(nóng)活的需要酌情派出。
Несортная проукция приёмке не полежит.
不合格的產(chǎn)品不予接受。
Приём такой проукции, как огурцы, капуста, только через взвешивание согласно госуарственному станарту.
黃瓜、大白菜的收購(gòu)根據(jù)國(guó)家規(guī)定必須過(guò)稱(chēng)。
Ваша сторона олжна преоставить рассау елокочанной капусты.
貴方負(fù)貴提供元白菜秧苗。
Вы можете преоставить яохимикаты в нужном количестве, оеспечивающие ораотку посевов от олезней сельскохозяйственных культур?
為防止作物發(fā)生病蟲(chóng)害,貴方能按所需數(shù)量提供農(nóng)藥嗎?
Мы преоставляем трактор с ёмкостью ля воы и воопровоные труы иаметром 100 миллиметров, протяженностью 400 метров.
我方提供帶盛水容器的拖拉機(jī)和直徑100毫米、長(zhǎng)400米的輸水管。
Вы оязываетесь принимать выращенную проукцию, которая полностью саётся нашей стороной на поле.
貴方應(yīng)負(fù)責(zé)收購(gòu)我方在地頭交付的全部產(chǎn)品。
Вы оязываетесь своевременно вывозить проукцию с поля по нашему соощению.
貴方應(yīng)按我方通知派車(chē)及時(shí)將產(chǎn)品從地里運(yùn)走。
Срок, расчёта произвоится в течение 30 ней с момента полной реализации проукции.
產(chǎn)品完全銷(xiāo)售后的三十天內(nèi)為結(jié)算期。
Приоры ля освещения оеспечиваются вашей стороной.
貴方自已提供照明燈具。
Вы олжны своевременно оказать неотложную скорую меицинскую помощь нашим тяжелоольным раотникам.
貴方對(duì)我方患重病的人員應(yīng)給予及時(shí)的醫(yī)療急救。
【外貿(mào)俄語(yǔ)農(nóng)業(yè)合作句子及翻譯】相關(guān)文章:
勸學(xué)句子加翻譯08-04
經(jīng)典句子翻譯79句11-04
普希金的情詩(shī)俄語(yǔ)05-14
漢譯英翻譯句子07-16
英語(yǔ)哲理句子帶翻譯07-04
定語(yǔ)從句翻譯復(fù)雜句子06-13
《陋室銘》句子翻譯09-17
英文表白的句子帶翻譯08-01