亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

外貿(mào)俄語(yǔ)農(nóng)業(yè)合作句子及翻譯

時(shí)間:2024-08-19 19:01:38 句子 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

外貿(mào)俄語(yǔ)農(nóng)業(yè)合作句子及翻譯

  Мы употреляем органические и химические уорения .

外貿(mào)俄語(yǔ)農(nóng)業(yè)合作句子及翻譯

  我們使用農(nóng)家肥和化肥。

  Как повышается плоороие земель у вас?

  你們是如何提高土地肥力的?

  У нас широко используются интенсивные метоы ораотки почвы, что веёт к повышению урожайности.

  我們廣泛推廣有效耕作法.才把產(chǎn)量搞上去。

  70 процентов ораатываемой земли у нас уже орошаемо.

  70%的耕地面積已實(shí)現(xiàn)了水利化。

  У нас построена ренажно-оросительная сеть, и, таким оразом, мы не страшимся ни засухи, ни затопления.

  我們建成一個(gè)排灌網(wǎng),所以旱澇都不怕。

  Круглый го мы поставляем гороу овощи.

  一年四季我們向城市供應(yīng)蔬菜。

  Сколько риса можно сорать с гектара в сренем?

  大米平均每公頃產(chǎn)多少?

  Сейчас у нас ввоится система семейного поряа.

  現(xiàn)在我們實(shí)行家庭承包制。

  На основе применения современной техники мы получаем сортовые семена.

  我們?cè)谶\(yùn)用現(xiàn)代技術(shù)的基礎(chǔ)上推廣良種。

  Мы уеляем ольшое внимание улучшению раоты по ухоу за посевами.

  我們十分重視改善田間管理。

  Ое стороны оговорились о совместном выращивании кормовой свеклы в России.

  雙方商定在俄羅斯聯(lián)合種植飼料甜菜。

  Количество раотников регулируется на основании нуж ля выполнения сельскохозяйственных раот.

  具體人數(shù)根據(jù)完成農(nóng)活的需要酌情派出。

  Несортная проукция приёмке не полежит.

  不合格的產(chǎn)品不予接受。

  Приём такой проукции, как огурцы, капуста, только через взвешивание согласно госуарственному станарту.

  黃瓜、大白菜的收購(gòu)根據(jù)國(guó)家規(guī)定必須過(guò)稱(chēng)。

  Ваша сторона олжна преоставить рассау елокочанной капусты.

  貴方負(fù)貴提供元白菜秧苗。

  Вы можете преоставить яохимикаты в нужном количестве, оеспечивающие ораотку посевов от олезней сельскохозяйственных культур?

  為防止作物發(fā)生病蟲(chóng)害,貴方能按所需數(shù)量提供農(nóng)藥嗎?

  Мы преоставляем трактор с ёмкостью ля воы и воопровоные труы иаметром 100 миллиметров, протяженностью 400 метров.

  我方提供帶盛水容器的拖拉機(jī)和直徑100毫米、長(zhǎng)400米的輸水管。

  Вы оязываетесь принимать выращенную проукцию, которая полностью саётся нашей стороной на поле.

  貴方應(yīng)負(fù)責(zé)收購(gòu)我方在地頭交付的全部產(chǎn)品。

  Вы оязываетесь своевременно вывозить проукцию с поля по нашему соощению.

  貴方應(yīng)按我方通知派車(chē)及時(shí)將產(chǎn)品從地里運(yùn)走。

  Срок, расчёта произвоится в течение 30 ней с момента полной реализации проукции.

  產(chǎn)品完全銷(xiāo)售后的三十天內(nèi)為結(jié)算期。

  Приоры ля освещения оеспечиваются вашей стороной.

  貴方自已提供照明燈具。

  Вы олжны своевременно оказать неотложную скорую меицинскую помощь нашим тяжелоольным раотникам.

  貴方對(duì)我方患重病的人員應(yīng)給予及時(shí)的醫(yī)療急救。

【外貿(mào)俄語(yǔ)農(nóng)業(yè)合作句子及翻譯】相關(guān)文章:

 俄語(yǔ)詩(shī)歌:Мечтатель07-28

勸學(xué)句子加翻譯08-04

經(jīng)典句子翻譯79句11-04

普希金的情詩(shī)俄語(yǔ)05-14

摘選俄語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌11-06

漢譯英翻譯句子07-16

英語(yǔ)哲理句子帶翻譯07-04

定語(yǔ)從句翻譯復(fù)雜句子06-13

《陋室銘》句子翻譯09-17

英文表白的句子帶翻譯08-01