亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

將進酒原文及白話譯文

時間:2024-09-08 07:19:56 將進酒 我要投稿
  • 相關推薦

將進酒原文及白話譯文

  作品原文編輯將進酒

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

  鐘鼓玉不足貴,但愿長醉不復醒。

  古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬⒂,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁⒃。

  注釋譯文編輯詞句注釋

  ⑴將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。

 、凭灰姡簶犯谐S玫囊环N夸語。天上來:黃河發源于青海,因那里地勢極高,故稱

 、歉咛茫焊叽蟮膹d堂。青絲:黑發。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發而悲傷。

  ⑷得意:適意高興的時候。

 、蓵殻赫龖。

 、梳蜃樱横瘎。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

  ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

 、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

 、蛢A耳聽:一作“側耳聽”。

 、午姽模焊毁F人家宴會中奏樂使用的樂器。(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

 、喜粡托眩阂灿邪姹緸“不用醒”或“不愿醒”。

 、嘘愅酰褐戈愃纪醪苤病F綐罚河^名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣

  季深業書法《將進酒》:縱情任意。謔(xuè):戲。

 、蜒陨馘X:一作“言錢少”。

 、覐巾殻焊纱啵还。沽:買。

  ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

  ⒃爾:你。銷:同“消”。

  ⒄也有說法作“但愿長醉不愿醒”。

  白話譯文

  你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤滾直奔東海,從不再往回流。

  你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發,早晨還是滿頭的黑發,怎么才到傍晚就變成了雪白一片。

  (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,

  不要讓這金杯無酒空對明月。

  每個人的出生都一定有自己的價值和意義,黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

  我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

  岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

  讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:

  整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不愿清醒。

  《將進酒》自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

  那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

【將進酒原文及白話譯文】相關文章:

《將進酒》原文及譯文04-02

將進酒原文及譯文07-22

將進酒譯文及原文03-11

《將進酒》拼音版及白話譯文古詩10-15

將進酒的原文閱讀與譯文09-10

《將進酒》原文、注釋及譯文03-01

《將進酒》原文和注釋譯文05-13

李白《將進酒》原文和譯文08-01

滕王閣序原文及白話譯文06-08

《滕王閣序》原文及白話譯文08-19