亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文及賞析

時間:2024-07-30 18:09:08 浣溪沙 我要投稿
  • 相關推薦

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文及賞析

  原文:

  入夏偏宜澹薄妝,越羅衣褪郁金黃,翠鈿檀注助容光。

  相見無言還有恨,幾回判卻又思量,月窗香徑夢悠飏。

  譯文

  時節剛剛入夏,合時的裝束應該的穿上淡薄的衣裳,越地絲綢做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黃,翠色釵鈿和紅色胭脂更加增添了美艷的容光。

  回想相見的時候不知道說什么,心里卻還有一些離別的不爽;幾次想說分手,最后總是沒有開腔。明月滿窗,花徑幽幽,思念悠長恰似做夢一樣。

  注釋

  澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。

  郁金:草名,可制黃色染料,多年生草本,高二三尺,與百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。”

  翠鈿句:意思是翠色釵鈿,紅色胭脂,更加增添了她美艷的容光。檀注:涂口紅。李后主(李煜)《一斛珠》詞:“曉妝初過,沉檀輕注些兒個。”

  判卻:拋棄。意思是賭氣要與之斷絕。判,一作“拚”。

  夢悠飏:夢境迷離,有飄飄然之感。

  賞析:

  這首詞寫女子對戀人懷念的心情。雖然作者的先世是波斯人,但此詞看不到絲毫的異國情調,全詞體現的都是秾艷香軟的“花間”情調。

  此詞上片寫初夏時分女主人公淡薄的妝束和美麗的容顏,重點描繪的是女子的衣著和首飾。“羅衣”“翠鈿”這些都是花間詞人常用的意象。下片刻畫了女主人公的矛盾心理狀態。她回想,與情人相見了,原來準備許多要說的話又無從說起,而內心里還有一些離別的怨恨;幾次想與情人斷絕關系,但情絲總把他們纏在一起。最后情景合寫,表現了她月夜窗下思念情人的迷離之狀。

【浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文及賞析】相關文章:

《浣溪沙·清曉妝成寒食天》原文及賞析03-09

浣溪沙原文及賞析08-30

浣溪沙原文賞析08-23

《浣溪沙》原文賞析09-10

浣溪沙原文及賞析09-15

浣溪沙原文及賞析11-01

浣溪沙原文及賞析08-17

浣溪沙原文及賞析07-19

浣溪沙·紅橋原文賞析08-06

《浣溪沙》原文、注釋及賞析08-30