浣溪沙小院閑窗春己深雜文隨筆
小院閑窗春己深,重簾未卷影沈沈,倚樓無語理瑤琴。
遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰,梨花欲謝恐難禁。
偉大詞人李清照的一生是光明磊落的一生。很多人都感嘆王國維的《人間詞話》不去品評李清照的詞。個中原因很多,但恐怕主要的還是李清照有再婚的歷史吧。在古代一女不侍二夫,而男子卻可以妻妾成群。因為歷史和時代的局限,王國維的眼里容不得那樣的一個小女子。王國維其實是個純粹的人,他容不得自己茍活在一個四不像的社會里,別人是鴕鳥政策,他是將自己投湖,徹底和社會隔絕。
細讀李清照的詞,不禁感嘆和感傷藝術天才的悲苦人生。我們在經典里能看到什么,能學到什么?大約還是從社會的人生的角度去分析比較好,人生總有些許美好可以寄存的吧,還有很多值得回味和留戀的東西。這就是我們品味古典的理由。
李清照自己寫過詞論,有自己比較成熟的創作理念。基于對人生的感悟,李清照是將其整個人生浸透在了詩詞里。不僅是才情高妙的問題了,我們在解讀李清照的時候,也是對人性的一種解讀了。人活著為了什么,為什么而活著,這些千古的追問,大約恰是詞人所思考的吧。
這首浣溪沙,既是閨情詞,也是傷春詞。古人生活節奏緩慢,有大量的時間回味,追問,傷感,發呆,情緒和情感異常豐富。李清照的閨閣是很雅致的吧?畢竟這樣一個雅致的女子。文字是很迷人的,它能將我們帶進作者的生活世界,即便遠隔了千年。
小院閑窗春己深。閑字用得極好。常年閉鎖在小院里,小院里的一切都那樣熟悉。窗還是那個窗,人還是那個人。但閑字寫出了人和物的交流。將物擬人不奇怪,奇怪的是物也沾染了人的氣息一般,有了人特有的靈性和閑散。朝夕相處,愛屋及烏。另一方面也能理解,春深日暖,心窗不要那么緊閉了吧。回歸它該有的`狀態,自由閑適。可能等到雨疏風驟之時,才又由它來守護閨房的安寧了。寫景也是在寫詞人自己。人和環境和諧相處,人亦是環境中的一景了。
重簾未卷影沈沈。感覺她們家的簾子是雙重的。窗子是打開的,也許一夜未關閉。陽光能透射進來,簾子還沒卷起來,也許是主人不想來回頻繁走動,所以就不需要卷簾了。影沉沉,是說簾子被光線拉扯成線狀投射在閨房的地面上,斑駁閃耀。這句的解讀也可能是這樣的:透過沒有卷起的簾子,從簾子里隱約能看到外邊的一些景象,但不分明。一時好奇,于是起身到窗臺上去遙望。
倚樓無語理瑤琴。經過前面兩句的鋪墊,主角出場了。詞人倚樓探看風景,或許四周比較沉寂,詞人覺得無趣,沉默不語,在想一些心事。無語和閑窗對應,其實詞人心是閑的,也便覺得窗也閑了一樣。瑤琴是一種高檔的樂器。理瑤琴是讓樂曲述說自己心事,人無語而心有語。自己想說話卻沒有人陪伴啊,而理瑤琴大約還是有人可以聆聽的吧,即便沒有人聽,自己不也是在聽嗎?詞人內心的寂寞,誰人明了?
遠岫出山催薄暮。點明了時間和周遭環境。遠處山戀起伏,一些輕煙飄渺不定,似霧非霧,似真非真。日漸黃昏,我在想,詞人吃完晚飯了沒有?有閑適,有寂寥,有懶散,有意境。瑤琴舒緩,心境遼遠。一種不食人間煙火的樣子。
細風吹雨弄輕陰。春日的天氣是多變的。一天之間,由晴而陰。詞人幻想那遠處的輕煙是怎么來的,原來是細細和風吹著那雨絲而形成的吧。風有了調皮的神情,追著雨絲去吹。這真是天才的想象力。天氣的多變,心境的多變,點點滴滴都是輕愁。
梨花欲謝恐難禁。梨花是很美麗的。詞人忽然想到,這樣的煙雨蒙蒙里,梨花該是多么的嬌艷啊。但梨花的凋謝恐怕是必然的了。一切的美好都經不得時間。詞人自己不也是這梨花嗎?詞人感物傷情到了極致。原本沒有什么的,閑情而起,看到了窗,看到了簾子和簾子里的影,隨意理瑤琴。就著遠處的輕煙,想到自己無語多情,梨花嬌媚,不也恨春短嗎?春訊無價,寂寞幾何?心有陰晴,愛何所托?
李清照的詞之所以能讓人產生共鳴,就是因為她寫出了深情,寫出了真情。人性是相通的,人情是相同的。她不寫那個時代的贊歌,只寫出了小兒女的平常情態,就足以傳之后世,撼動人心。
PS:
落墨驚云美女說得對,詩詞之所以成為詩詞就在于其整體意境的塑造,任何顯微鏡下去分析字字句句,顯得啰嗦且抓不著頭緒。
因為見聞和學識的局限,一葉障目的情形常常有。很多詩詞平白如話,相比古文的艱深更易于理解。但詩詞勝在意境和音韻之美上,流傳的范圍更廣泛。
我在想,經歷了詩經時代的回環詠嘆之美,經歷了屈宋文人的比擬憂患之雅,經歷了漢代辭賦的壯闊豪情之華,韻文到了唐詩成為最高峰。但宋詞異峰突起,詞作之多,詞境之美,是另一番盛景。
這首詞中的每一句似乎都是無心在述說什么,但整體一看,總感覺詞人心緒在激烈奔涌。春深影沉的夢里,對美好事物無限向往,對手中流走的余溫倍感驚心。年華易逝,春水常東,輕風細雨,遠山薄暮,思念之極,悲從中來。也許瑤琴聲里早悲泣,也許小院深鎖嘆曾經。
【浣溪沙小院閑窗春己深雜文隨筆】相關文章:
浣溪沙·小院閑窗春色深李清照原文、翻譯10-09
《浣溪沙·小院閑窗春色深》原文及賞析08-18
浣溪沙·小院閑窗春色深原文及賞析07-19
浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析07-26
浣溪沙·小院閑窗春色深原文翻譯及賞析2篇09-30
浣溪沙·小院閑窗春色原文及賞析10-15
成績雜文隨筆04-17
公車雜文隨筆04-02