亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《浣溪沙》詩詞譯文

時間:2024-10-14 11:22:00 浣溪沙 我要投稿
  • 相關推薦

《浣溪沙》詩詞譯文

  浣溪沙 秦觀 北宋

《浣溪沙》詩詞譯文

  漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋,淡煙流水畫屏幽。

  自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,寶簾閑掛小銀鉤。

  【注釋】:

  ①漠漠:無邊無際。

  ②無賴:悄悄。

  ③窮秋:暮秋。

  ④銀鉤:月牙。

  【譯文】:

  漫漫的輕寒漲入了小樓,無奈清晨的陰冷,好似深秋畫屏上去煙淡淡,水流涓涓,景色清幽。自在飄飛的落花輕盈似夢,天邊迷茫的絲雨細密如愁,悶悶無聊卷起珍珠簾兒掛上小銀鉤。

  【賞析】:

  本詞寫閨中春愁,上片側重渲染環境的凄涼索寞,以景襯情;上片刻畫女子淡的閑情。不用重筆刻畫,人物形象卻很鮮明,結句如手寫鏡頭,把一多愁善感的美女形象凸現出來。本詞之妙,在于不正面刻畫人物,主要通過環境的氣氛的渲染揭示人物愁悶凄苦的心態。自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁,“自在飛花”兩句對 工穩,謂飛花似夢,細雨如愁,聯想巧妙,比喻新穎。再用“自在”表現夢的飄忽幽 ,用“無邊”表現愁的紛繁無際,意境空靈而意蘊更加豐富。詞中描寫水流涓涓,景色清幽。自在飄飛的落花輕盈似夢,天邊迷茫的絲雨細密如愁,悶悶無聊卷起珍珠簾兒掛上小銀鉤。全詞用語輕盈,清淡優雅。

【《浣溪沙》詩詞譯文】相關文章:

晏殊《浣溪沙》詩詞譯文與賞析07-14

《浣溪沙端午》譯文及賞析06-16

晏殊《浣溪沙》的譯文08-24

浣溪沙晏殊譯文08-07

蘇軾浣溪沙閱讀答案及譯文06-17

晏殊浣溪沙原文與譯文08-14

浣溪沙晏殊譯文賞析06-25

《浣溪沙》李清照詩詞08-05

蘇軾詩詞《浣溪沙》05-20

《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》譯文及注釋07-17