- 相關推薦
浣溪沙歐陽修翻譯原文
翻譯是在準確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。下面是小編幫大家整理的浣溪沙歐陽修翻譯原文,希望對大家有所幫助
浣溪沙·堤上游人逐畫船
作者:歐陽修
堤上游人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出秋千。
白發(fā)戴花君莫笑,六幺催拍盞頻傳。人生何處似樽前!
譯文
堤上踏青賞春的游人如織,踴躍追逐著湖里的畫船,春水蕩漾,四周水天相接,波濤擊打著堤岸。湖畔綠楊掩映的小樓之外,傳出秋千少女的歡愉之聲。
莫要笑話滿頭白發(fā)的老翁還頭插鮮花,我隨著委婉動聽的《六幺》琵琶曲調,頻頻交杯換盞。人生萬事,何似對酒當歌?
注釋
①四垂天:天幕仿佛從四面垂下,此處寫湖上水天一色的情形。
②綠楊句:王維《寒食城東即事》詩:“蹴踘屢過飛鳥上,秋千競出垂楊里。”馮延巳《上行杯》詞:“柳外秋千出畫墻。”
③戴花:在頭上簪花。《宋史·禮志十五》:“禮畢,從駕官、應奉官、禁衛(wèi)等并簪從駕還內(nèi)。”
④六幺:又名綠腰,唐時琵琶曲名。王灼《碧雞熳志》卷三云:“《六幺》,一名《綠腰》,一名《樂世》,一名《錄要》。”白居易《琵琶行》:“輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。”
⑤尊:同樽,古代的盛酒器具。
題解
上片描繪了在空闊、明麗的湖上春景中活躍著的眾多游人,并著意點出“綠楊樓外”的秋千影。吳曾《能改齋漫錄》引晁補之語,說此詞上片“要皆絕妙”,尤其是其中的“出”字,“自是后人道不到處”,因為用此一字,突出了萬綠叢中忽然閃現(xiàn)的蕩秋千少女的身影,使人更感到春天的歡樂,生命的歡樂。下片自抒情懷,一方面寫出作者雖已白發(fā),卻仍舊熱愛生活、享受生活,陶醉于美酒和樂舞中的情景;而“人生何處似瓶尊前”句,又使人體味到一種幽微的凄傷之慨。
賞析
此詞以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多游人的歡娛,下片寫作者畫舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊藉,意言外,別有意趣。
“堤上游人逐畫船”,寫所見之人:堤上踏青賞春的人隨著畫船行走。一個“逐”字,生動地道出了游人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形。“拍堤春水四垂天”,寫所見之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠遠望去,水天相接,廣闊無垠。第三句“綠楊樓外出秋千”,寫出了美景中人的活動。這句中的“出”字用得極妙。晁無咎說:“只一‘出’字,自是后人道不到處。”(吳曾《能改齋漫錄》卷十六引)王國維則說:“余謂此本于正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外秋千出畫墻’,但歐語尤工耳。”《人間詞話》卷上(“出”字突出了秋千和打秋千的人,具有畫龍點睛的作用,使人們好像隱約聽到了綠楊成蔭的臨水人家傳出的笑語喧鬧之聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影,這樣就幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。
“白發(fā)戴花君莫笑”,“白發(fā)”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見怪,儼然畫出了他曠放不羈、樂而忘形的狂態(tài)。下句“六幺催拍盞頻傳”和上句對仗,但對得靈活,使人不覺。“六幺”即“綠腰”,曲調名。“拍”,歌的節(jié)拍。此句形象地寫出畫船上急管繁弦、樂聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯的場面。歇拍“人生何處似尊前”,雖是議論,但它是作者感情的升華,寫得凄愴沉郁,耐人品味。
此詞寫出歐陽修與民同樂,同慶春天蒞臨的情懷。在詞中他忘卻了貶官潁州的煩惱,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號“醉翁”。
堤上,游人如織,笑語喧闐;湖上,畫船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫! 然而,這圖畫的點晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院墻內(nèi)、高樓下。那綠楊叢中蕩起的秋千架兒、那隨著秋千飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經(jīng)深錮墻內(nèi),故如今鼓蕩而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時也顧不得有誰在竊笑了,他情不自禁在皤然白發(fā)上插入一朵鮮花、添上一段春色。讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳,他要與民同樂,同慶春的蒞臨。忘卻貶官潁州的煩惱吧,他愿在春醪中沉醉,一如他的雅號:"醉翁"。
《浣溪沙·堤上游人逐畫船》創(chuàng)作背景
此首寫春日畫船載酒宴游之樂事,當作于公元1049-公元1050年(宋仁宗皇祐元年至二年)詞人潁州任上。
《浣溪沙·堤上游人逐畫船》作者介紹
歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
賞析:
這首詞寫春日水上泛舟之樂,從詞中所寫之景和“白發(fā)戴花”等用語來看,此詞大概是晚年在潁州西湖所作。上片寫湖岸四周的景色,為泛舟之樂畫出了一個極為美麗的背景。“綠楊樓外出秋千”是傳誦久遠的寫景名句。下片寫泛舟之樂,而得其樂者就是作者自己,所以這里寫出的是一個抓住機會及時行樂的老年歐陽修的自我形象。詞中這個簪花帶酒、及時行樂的抒情主人公的自我形象,塑造得極為生動而且富有個性。讀著他,我們有似曾相識之感——原來他就是歐陽修詩文里經(jīng)常出現(xiàn)的那個清通曠達的“醉翁”,只不過現(xiàn)在他真正年老成“翁”、滿頭白發(fā)了。這是全篇藝術表現(xiàn)最“出彩”之處。歷代詞話家稱引這首詞都只看重其中的個別佳句,這未免是撿得芝麻,失了西瓜。