晏殊的浣溪沙
【完整原文】
浣溪沙
晏殊
一曲新詞酒一杯,
去年天氣舊亭臺。
夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,
似曾相識燕歸來。
小園香徑獨徘徊。
【全文譯文】
聽一首用新詞譜寫的曲子,再飲一杯美酒,還是去年的天,舊時的樓臺,這些仿佛如故,閑逸致還未盡,可西天的夕就要落下去了,也不知道它什么時候才能回來?
無可奈何啊,那些花也跟著漸漸地飄落,仿佛是去年曾經見過的燕子又飛回來了,這樣的景讓感慨萬千,舍不得就這樣離開這樣的景,因此獨自一,在花園中這條落滿花的小路,久久地徘徊。
【作者簡介】
晏殊(991-1055),字同叔。北宋臨川(今江西撫州),北宋前期著名詞。七歲能文,被譽為神童,十四歲進京參試,與千余進士一起參考。頗受真宗賞識,御言:“殊神不懾,援筆立”,賜進士出,命為秘書省正字。真宗、仁宗兩朝間歷任光祿寺丞、尚書戶部員外郎、翰林學士、部侍郎,拜樞密使、參知政事等職。為好賢,范仲淹、韓琦、孔道府、歐修等,皆出其門。他的一生創作豐富,并以詞著于文壇,尤擅小令,有《珠玉詞》一百三十余首,風格含蓄宛麗。有詩文集二百四十卷,編選梁陳以后的詩文一百卷,但都佚散。其代表作有《浣溪沙》、《蝶戀花》、《踏莎行》等多首,其中《浣溪沙》中的“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”為千古名句。他的作品以典雅華麗,抒發閑逸致見長。王灼贊曰:“晏元獻公長短句風流蘊藉,一時莫及,而潤秀潔,亦無其比。”可見他為宋朝的長短句創作的貢獻是多么大的。他的詩為“西昆體”,詞作多用小令,多表現詩酒生活和悠閑致,語言婉麗,頗受南唐馮延已的影響。現僅存《珠玉詞》一百三十余首,及清所輯《晏元獻遺文》。
【作品簡析】
對美好事物的留戀,對漸消的惋惜,這是作者的創作思緒,其間流露出作者那些淡淡的惆悵和哀愁,即含蓄又富有哲理。我們知道晏殊一生的仕途生涯是十分順暢的,其個的品也較為賢明,不僅帶了一些有名的學生,在政治方面也以清廉著稱。他的一生可謂是意盎然,生機勃勃,因此對自己的事業也有所滿足。此作品中我們所見到的是他在抒發其閑逸致的心,這心當然還沒殆盡,太就落山了,再加天也要結束,故而感嘆。
闕以音樂之美開,自己先沉浸在優美的旋律當中,再飲一杯美酒,這是多么灑脫和悠閑的時刻啊。寫作之時史說官至宰相,可見這樣的形是他當時的真實寫照,美酒配以美曲自然是讓愜意的。他的詞中很少寫到美女,與張先的大不相同,可見他的為事之端正。首兩句是寫實,簡單而流利的名字涵蓋了音樂,美酒,當時的天和亭臺,這十四個字營造了一個如詩如畫的場面,即有景物,也有動態的音樂和,可見作者非凡的筆力。這樣的句子要比那些純粹描寫景物的要生動的多。后一句“夕西下幾時回?”是一個轉折式的問,從閑雅興中倏忽轉為感慨。在這里我們不防想一下,類似于“夕西下幾時回?”的名句在古代文學作品當中是很多,比如“送去幾時回?”、“綠楊芳草幾時休?”等,這樣的問加重了感嘆的語,比直接感嘆要深。在這里作者是借夕落山時的景,來對自己的生進行思和追問。那美好的一生,慢慢的就要去了,不知何時才能回來,果有“對酒當歌,生幾何?”(曹操)的感慨。這是在理智的況感慨的,而不是唯心的那種無味的感慨,在闕中便能看出作者的感慨并不是那么傷悲,它還是留有余地的。闕中的后一句,是啟下闕的。
下闕是感的延伸和遞進,層次加深了。用“花”和“燕”這兩個天中常見的生物來映襯心理,即真實可信,又能表達懷。“無可奈何花落去”就是一種理智的看法,花落了就落了,你能怎么辦?沒有能阻止自然的變化和生命的衰退,雖然“無可奈何”體現出作者的無奈,那濃重的感也融于這個詞中。所幸的是花落去了,燕子來了。這種與生沒有任何意義的自然現象,在作者巧妙的安排下,倒富有很深的哲理。其實社會就是這樣的,你去了,還有來的,正是前已消后再來,前者去后者來,這是規律,亙古不變。作者既然能理解這樣的自然規律,自然在作品當中沒有極其消極的心理因素在內。面對這樣的景,他不落淚,不悲傷,只是獨自一個在小園中的香徑久久的徘徊。可見作者的心是多么的開闊和豁達的。我個認為晏殊的這種事心態是極其平和的,極其理智的,并略略帶些唯物主義思想,這在那個唯心主義的時代是很難得的。他這樣衰敗的景象下,只是帶著一種沉思,而非無病*,故作嬌柔。
六句詞句,用詞簡煉,構思精巧,蘊含哲思。“年年歲歲花相似,歲歲年年不同”,這種輪回是在所難免的,誰也不能掙脫這自然所決定的替規律。官者也好,庶民也罷,總是要隨著時光的流轉而不斷更新的。“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”為詞中亮點之筆,千古傳誦,直到今天它依然在閃爍著文學光華。這是作者感觸之筆,渾然天,沒有任何雕琢的痕跡,這里天里兩組典型的景物差,不僅具有審美價值,也具有其文學價值,即對偶,又相連接,音韻和諧,畫面生動,感真摯,有藝術的美感,是“極煉如不煉也”。
晏殊的浣溪沙相關文章:
【晏殊的浣溪沙】相關文章:
浣溪沙晏殊09-15
晏殊《浣溪沙》賞析10-18
《浣溪沙》晏殊賞析06-03
《浣溪沙》晏殊賞析07-15
晏殊《浣溪沙》的譯文08-24
浣溪沙晏殊介紹08-21
晏殊的浣溪沙詩意05-22
浣溪沙晏殊考題06-23
晏殊的浣溪沙主題02-23
晏殊浣溪沙朗讀08-08