亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《浣溪沙》蘇軾原文

時間:2024-08-18 10:23:21 浣溪沙 我要投稿

《浣溪沙》蘇軾原文【經典】

《浣溪沙》蘇軾原文1

  浣溪沙 蘇軾(其一)

《浣溪沙》蘇軾原文【經典】

  簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車,牛衣古柳賣黃瓜。

  酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問野人家?

  浣溪沙 蘇軾(其二)

  游蘄(qí)水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

  山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭暮雨子規啼。

  誰道人生無再少?門前流水尚能西,休將白發唱黃雞。

  浣溪沙 蘇軾(其三)

  元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔游南山

  細雨斜風作小寒。淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。

《浣溪沙》蘇軾原文2

  浣溪沙·雪里餐氈例姓蘇

  宋代 蘇軾

  雪里餐氈例姓蘇,使君載酒為回車。天寒酒色轉頭無。

  薦士已聞飛鶚表,報恩應不用蛇珠。醉中還許攬桓須。

  譯文

  身居異地,艱難困苦,雪里餐氈按道理都是姓蘇的人,可幸的是太守徐君猷駕著載滿美酒的車馬前來照顧我,大寒天里臉上的'醉容轉頭之間就消散了,

  酒宴上還聽說朋友已把我向朝廷推薦,如此恩德我無以為報,可惜生活困頓,我作為主人卻沒有佳肴來招待摯友,在沉醉之中面帶愧容。

  注釋

  會黃州太守徐君猷攜酒來訪,蘇軾就此事寫下五首《浣溪沙》,稱為黃州《浣溪沙五首》以別于徐州《浣溪沙五首》,此詞為其三。

  餐氈:后因以“餐氈”謂身居異地,茹苦含辛,而心向朝廷。

  例姓蘇:例,按規定的,照成規進行的。此處蘇軾將自己與蘇武作對比。

  使君:此處指徐君猷。

  回車:回轉其車。

  薦士:推薦有才德的人。

  鶚表:推薦人才的表章。

  蛇珠:蛇吐之珠。謂賤物。

  攬桓須:晉謝安功名盛極時,遭到構陷,見疑于晉孝武帝 。

  創作背景

  此詩作于宋神宗元豐四年(1081年)十二月二日,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾即景就事,油然生情,遂作此詞。

《浣溪沙》蘇軾原文3

  《浣溪沙》詞是蘇軾43歲在徐州任太守時所作。下面是《浣溪沙》蘇軾,希望對你有幫助。

  《浣溪沙》

  宋·蘇軾

  游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

  山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規啼。

  誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。

  注釋

  蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。

  浸:泡在水中。

  蕭蕭:形容雨聲。

  子規:杜鵑,又叫杜宇、 布谷、子規、望帝、蜀鳥等。

  無再少:不能回到少年時代。

  白發:老年。

  唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。

  譯文:

  衣巾在風中簌簌作響,棗花隨風飄落。村子的南北頭響起剿車的支呀聲,是衣著樸素的'農民在賣黃瓜,路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。

  艷陽高照,無奈口渴難忍。

  于是敲開一家村民的屋門,問可否給碗茶?

  賞析:

  東坡為人胸襟坦蕩曠達,善于因緣自適。他因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,“烏臺詩案”過后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時雖也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安的詩句,但當生活安頓下來之后,樵夫野老的幫助,親朋故舊的關心,州郡長官的禮遇,山川風物的吸引,促使他撥開眼前的陰霾,敞開了超曠爽朗的心扉。這首樂觀的呼喚青春的人生之歌,當是在這種心情下吟出的。

  上闋三句,寫清泉寺幽雅的風光和環境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的.沙路,仿佛經過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。這一派畫意的光景,滌去官場的惡濁,沒有市朝的塵囂。它優美,潔凈,瀟灑……充滿詩的情趣,春的生機。它爽人耳目,沁人心脾,誘發詩人愛悅自然、執著人生的情懷。

  環境啟迪,靈感生發。于是詞人在下闋進發出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,攄寫有關人生的哲理。“誰道”兩句,以反詰喚起:以借喻回答。“人生長恨水長東”,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復返,青春對于人只有一次,正如古人所說:“花有重開日,人無再少時。”這是不可抗拒的自然規律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當益壯,自強不息的精神,往往能煥發出青春的光彩。因此詞人發出令人振奮的議論:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!”

  人們慣用“白發”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發出衰颯的悲吟。白居易當年在《醉歌》中唱道:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡里朱顏看已失。”杜甫也曾化用樂天詩,吟過“試呼自發感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發自傷衰老之嘆。“誰道人生無再少?”“休將白發唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發”,用意相同。應該說,這是不服衰老的宣言,這是對生活、對未來的向往和追求,這是對青春活力的召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮的低沉之調,唱出如此催人自強的歌曲,這體現出蘇軾熱愛生活、曠達樂觀的性格。

《浣溪沙》蘇軾原文4

  浣溪沙·端午

  作者:蘇軾

  原文:

  輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

  彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。

  翻譯:

  微微小汗濕透了碧色的細絹,明日端午節用芳蘭草沐浴。流香酒般的浴水、油膩布滿大晴的江面。

  五彩花線輕輕地纏在紅玉色手臂上,小小的符篆(或赤靈符)斜掛在耳下的黑色發髻上。與朝云同過端午節,天長地久,白頭偕老。

  注釋:

  ⑴浣溪沙:唐教坊曲,后用為詞牌名。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。

  ⑵端午:民間節日,在舊歷五月初五。

  ⑶碧紈(wàn):綠色薄綢。

  ⑷芳蘭:芳香的'蘭花。端午節有浴蘭湯的風俗。

  ⑸流香漲膩:指女子梳洗時,用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。《阿房宮賦》:“棄脂水也”。

  ⑹“小符”句:這句指婦女們在發髻上掛著祛邪驅鬼、保佑平安的符錄。云鬟(huán):女子的發髻。

《浣溪沙》蘇軾原文5

  [宋]蘇軾

  照日深紅暖見魚。連溪綠暗晚藏烏。黃童白叟聚睢盱。糜鹿逢人雖未慣,猿揉聞鼓不須呼。歸家說與采桑姑。

  作品賞析:

  原序:徐州石潭謝雨,道上作五首。潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應。

  元豐元年(1078)徐州發生嚴重春旱,作者作為徐州太守,曾往石潭求雨,得雨后,又往石潭謝雨,沿途經過農村。這組《浣溪沙》詞即紀途中觀感,共五首,這里是前三首。第一首寫傍晚之景和老幼聚觀太守的情形。首句寫到潭魚。西沉的太陽,格外紅而大,也染紅了潭水。由于剛下過雨,潭水增多,大約也涌進了不少河魚,它們似乎貪戀著夕照的溫暖,紛紛游到水面。魚之婉然若現,也寫出了潭水的清澈。與大旱時水濁無魚應成一番對照。從石潭四望,村復一村,佳木蘢蔥,只聽得棲鴉的啼噪,而不見其影。

  不易見的潭魚見了,易見的昏鴉反不見了,寫出了農村得雨后風光為之一新,也流露出作者喜悅的心情。

  三句轉筆寫人。兒童黃發,老人白首,故稱“黃童白叟”,這是聚觀謝雨的人群中的一部分。“睢盱”二字俱從“目”,張目仰視貌,兼有喜悅之義。《易經·豫卦》“盱豫”,《疏》:“盱謂睢盱。睢盱者,喜悅之貌。”

  這里還暗用韓愈《元和圣德詩》“黃童白叟,踴躍歡呀”句意。從童叟之樂見出眾人之樂,也寄寓了作者“樂人之樂”的情懷。

  接著,下片寫謝雨的盛會,打破了林潭的寂靜。常到潭邊飲水的“麋鹿”突然逢人,驚恐地逃避了。

  而喜慶的鼓聲卻招來了頑皮的“猿猱”。“雖未慣”與“不須呼”相映成趣,兩種情態,各各逼真。頗有助于表現和平熙樂的氣氛。山村的老人純樸木訥,初見知州不免有幾分“未慣”,孩童則活潑好動,聽到祭神儀式開始的鼓聲,則爭先恐后,若類皮猿之“不歡呼”。他們回家必得要興奮地追說一天的見聞,說給那些未能目睹盛況的“采桑姑”們了。“歸來說與采桑姑”,這節外生枝一筆,妙趣橫生。

  詞寫到日、村、潭、樹等自然景物,魚、鳥、猿、鹿等各類動物,黃童、白叟、采桑姑等各色人物及其活動,織成一幅有聲有色的畫圖。上片連用“深紅”、“綠暗”、“黃”、“白”等色彩字,交錯使用,畫面生動悅目。下片則賦而兼比。全詞雖未鋪寫謝雨,但無往而非喜雨、謝雨的情事。這正表現出作手取舍經營的匠心。前五句是實寫,末一句是虛寫,虛實相生,詞意玩味不盡。

  第二首寫謝雨途中見聞。上片寫自己進村之后出現的一個熱鬧場景。首句寫村姑匆忙地梳妝打扮一番去見太守。“旋抹”刻畫出少女第一次得見州官的急切、興奮心情。接下來二句,寫村姑們爭看太守,連心愛的茜羅裙被擁擠的人群踏破也顧不得了。這樣寫既烘染出場面的熱烈,又表現出圍觀少女精神的集中。

  上片短短數語就刻畫出一幅極風趣生動的農村風俗畫。

  下片寫到田野、祠堂,又是一番光景。村民們老幼相扶相攜,來到打麥子的土地祠,他們為感謝上天降雨,備酒食以酬神,剩余的祭品引來饞嘴的烏鳶,在村頭盤旋不下。這兩個細節都表現出喜雨帶來的歡欣。結句則是一個特寫,黃昏時分,有個老頭兒醉倒在道邊。這與前兩句形成忙與閑,眾與寡,遠景與特寫的對比。但它同樣富于典型性。酩酊大醉是歡飲的結果,它反映出一種普遍的'喜悅心情。

  詞中的“使君”雖只是個陪襯角色,但其與民同樂的心情也洋溢紙上。

  第三首寫夏日田園風光、鄉村風貌,表現了農民大旱得雨、幸免饑餒的喜悅心情以及詞人與民同樂的博大胸懷。上片寫農事活動。首句寫地頭的作物。

  “(音傾)即寈麻,是麻的一種。“麻葉層層”是寫作物茂盛,“葉光”是說葉片滋潤有光澤,二語互文見義,是雨后莊稼實況。從具體經濟作物又見出時值初夏,正是春蠶已老,繭子豐收的時節。于是村中有煮繭事。煮繭的氣味很大,只有懷著豐收喜悅的人嗅來才全然是一股清香。未到農舍,在村頭先嗅繭香,“誰家煮繭”云云,傳達出一種新鮮好奇的感覺,實際上煮繭絡絲何止一家。“一村香”之語倍有情味。走進村來,隔著籬墻,就可以聽到繰絲女郎嬌媚悅耳的談笑聲了。“絡絲娘”本俗語中的蟲名,即絡緯,又名紡織娘,其聲如織布,頗動聽。這里轉用來指蠶婦,便覺詩意盎然,味甚雋永。此處雖然只寫了煮繭繅絲這樣一種農事活動,但從一個側面,可以看出雨后農民的喜悅之情。

  下片寫作者對農民生活的采訪,須發將白的老翁拄著藜杖,老眼迷離似醉,捋下新麥(“捋青”)炒干后搗成粉末以果腹,故云“軟饑腸”。這里的“軟”,本字為“餪”,有“送食”之義,見《廣韻》。兩句可見村中生活仍有困難,流露出作者的關切之情。簡單的一問,含蘊不盡。

  這幾首詞帶有鮮明的鄉土色彩,充滿濃郁的生活氣息,風格自然清新,情調健康樸實。詞人所描寫的雖然只是農村仲夏風貌的兩三個側面,但筆觸始終圍繞著農事和農民生活等,尤其是麻蠶麥豆等直接關系到農民生活的農作物,從中可見詞人選擇和提取題材的不凡功力。

《浣溪沙》蘇軾原文6

  浣溪沙

  作者:蘇軾

  山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規啼。(瀟瀟 一作:蕭蕭)

  誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。

  浣溪沙蘇軾注音:

  shān xià lán yá duǎn jìn xī ,sōng jiān shā lù jìng wú ní ,xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí 。

  shuí dào rén shēng wú zài shǎo ?mén qián liú shuǐ shàng néng xī !xiū jiāng bái fā chàng huáng jī 。

  浣溪沙蘇軾翻譯:

  游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。

  山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。

  誰說人生就不能再回到少年時期? 門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!

  浣溪沙蘇軾字詞解釋:

  蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。

  浸:泡在水中。

  蕭蕭:形容雨聲。

  子規:布谷鳥。

  無再少:不能回到少年時代。

  白發:老年。

  唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。

  浣溪沙蘇軾賞析:

  東坡為人胸襟坦蕩曠達,善于因緣自適。他因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,“烏臺詩案”過后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時雖也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安的詩句,但當生活安頓下來之后,樵夫野老的幫助,親朋故舊的關心,州郡長官的禮遇,山川風物的吸引,促使他撥開眼前的陰霾,敞開了超曠爽朗的`心扉。這首樂觀的呼喚青春的人生之歌,當是在這種心情下吟出的。

  上闋三句,寫清泉寺幽雅的風光和環境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,仿佛經過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。這一派畫意的光景,滌去官場的惡濁,沒有市朝的塵囂。它優美,潔凈,瀟灑……充滿詩的情趣,春的生機。它爽人耳目,沁人心脾,誘發詩人愛悅自然、執著人生的情懷。

  環境啟迪,靈感生發。于是詞人在下闋進發出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,攄寫有關人生的哲理。“誰道”兩句,以反詰喚起:以借喻回答。“人生長恨水長東”,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復返,青春對于人只有一次,正如古人所說:“花有重開日,人無再少時。”這是不可抗拒的自然規律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當益壯,自強不息的精神,往往能煥發出青春的光彩。因此詞人發出令人振奮的議論:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!”

  人們慣用“白發”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發出衰颯的悲吟。白居易當年在《醉歌》中唱道:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡里朱顏看已失。”杜甫也曾化用樂天詩,吟過“試呼自發感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發自傷衰老之嘆。“誰道人生無再少?”“休將白發唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發”,用意相同。應該說,這是不服衰老的宣言,這是對生活、對未來的向往和追求,這是對青春活力的召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮的低沉之調,唱出如此催人自強的歌曲,這體現出蘇軾熱愛生活、曠達樂觀的性格。

  浣溪沙簡介:

  浣溪沙,唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。代表作有晏殊的《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》、蘇軾的《浣溪沙·照日深紅暖見魚》、秦觀的《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》、辛棄疾的《浣溪沙·常山道中即事》等。

  個人資料:

  蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱蘇仙。宋代重要的文學家,宋代文學最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(1056—1063)年間進士。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

《浣溪沙》蘇軾原文7

  [宋]蘇軾

  游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

  山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規啼。

  誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。

  注釋:

  【1】浣溪沙:詞牌名。

  【2】蘄(qí)水:縣名,今湖北浠水縣。

  【3】清泉寺:寺名,在蘄水縣城外。

  【4】短浸溪:指初生的蘭芽浸潤在溪水中。

  【5】瀟瀟:形容雨聲。

  【6】子規:杜鵑鳥,相傳為古代蜀帝杜宇之魂所化,亦稱“杜宇”,鳴聲凄厲,詩詞中常借以抒寫羈旅之思。

  【7】無再少:不能回到少年時代。

  【8】白發:老年。

  【9】唱黃雞:感嘆時光的流逝,人生不可能長久。

  作品賞析:

  該詞是蘇軾1082年春任黃州團練副使時作的一首記游詞。然而從內容來說,它又不同于一般的記游作品。通常,記游性作品是寫人與自然的關系。但本詞從山川景物著筆,意旨卻是探索人生的哲理。上片寫景,下片抒情,由景入情,一反人們常嘆的時光流逝,得出“休將白發唱黃雞”的哲理。

  這首詞從山川景物著筆,意旨卻是探索人生的哲理,表達作者熱愛生活、曠達樂觀的人生態度。整首詞如同一首意氣風發的生命交響樂,一篇老驥伏櫪,志在千里的宣言書,流露出對青春活力的召喚,對未來的向往和追求,讀之令人奮發自強。

  上闋寫暮春三月蘭溪幽雅的風光和環境:山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,仿佛經過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。作者選取幾種富有特征的景物,描繪出一幅明麗、清新的風景畫,令人身臨其境,心曠神怡,表現出詞人愛悅自然、執著人生的情懷。

  下闋迸發出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,表達有關人生的.哲理。“誰道”兩句,以反詰喚起,以借喻回答。結尾兩句以溪水西流的個別現象,即景生感,借端抒懷,自我勉勵,表達出詞人雖處困境而老當益壯、自強不息的精神。

  這首詞,上片以淡疏的筆墨寫景,景色自然明麗,雅淡凄美;下片既以形象的語言抒情,又在即景抒慨中融入哲理,啟人心智,令人振奮。詞人以順處逆的豪邁情懷,政治上失意后積極、樂觀的人生態度,催人奮進,激動人心。

《浣溪沙》蘇軾原文8

  照日深紅暖見魚,連溪綠暗晚藏烏。黃童白叟聚睢盱。麋鹿逢人雖未慣,猿猱聞鼓不須呼。歸家說與采桑姑。

  注釋:

  1、綠暗晚藏烏:古樂府《楊叛兒》:“暫出白門前,楊柳可藏烏。”形容枝葉茂盛。暗,枝葉濃密故色暗。

  2、“黃童”句:化用韓愈《元和圣德》:“黃童白叟,踴躍歡呼。”黃童,黃發小兒。白叟,白發老人。睢盱(huī xū):淳樸貌,一說喜悅貌。

  賞析:

  這組浣溪沙是祈雨之后還愿所作。作為蘇軾詞集中唯一一組鄉村鏡像,字句間充滿了光輝溫暖的情懷和對農村生活、鄉間風物發自肺腑的喜愛。這不是一般的“走基層,接地氣”能達到的效果,它的根本原因在于“使君元是此中人”,心性淳樸的蘇軾在這里有一種歸宿感。從藝術成就上看,這一組鄉村小詞有著高度的細節真實,極盡人間煙火的溫馨熱烈,洋溢著雋永的鄉情,置之中國田園詩史上也允稱能品。這一組詞上可追陶淵明、孟浩然等先賢,下則開詞中田園題材之門,使辛棄疾、蔣捷,直至清代陳維崧、陸震、鄭燮等得以踵事增華,蔚成風會。

  本篇是組詞的第一首。開筆便是“照日深紅暖見魚,連溪綠暗晚藏烏”兩句,醇厚之極,全用詩筆。自有詞體以來,未見如此寫法。當照日深紅、連溪綠暗之時,徐州太守蘇軾謝雨歸來,一如前輩歐陽修在《醉翁亭記》所說的“已而夕陽在山,人影散亂,禽鳥歸而賓客從也”。這是何等的畫境!其下接一句“黃童白叟聚睢盱”,以純凈的田園人物進一步增厚淳樸的'趣味。下片意猶未盡,承上接寫膽小的麋鹿與頑皮的猿猴,可謂野趣天成。而最妙莫過“歸家說與采桑姑”一句,在這七個字中,黃童、白叟、采桑姑,包括作為談資的太守都出現在畫面之中,動感十足。筆墨追攝之力,尤勝光影之捷之準。

《浣溪沙》蘇軾原文9

  浣溪沙

  朝代:宋代

  作者:蘇軾

  縹緲紅妝照淺溪。薄云疏雨不成泥。送君何處古臺西。

  廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草凄迷。

  譯文及注釋

  譯文

  棗花紛紛落在衣襟上。村南村北響起車繅絲的聲音,古老的`柳樹底下有一個穿牛衣的農民在叫賣黃瓜。

  路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番。艷陽高照,無奈口渴難忍,想隨便去哪找點水喝。于是敲開一家村民的屋門,問:可否給碗茶?

  注釋

  徐門:即徐州。

  謝雨:雨后謝神。

  簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音義皆同。

  繅車:紡車。繅,一作“繰”,把蠶繭浸在熱水里,抽出蠶絲。

  牛衣:蓑衣之類。這里泛指用粗麻織成的衣服。《漢書.食貨志》有“貧民常衣牛馬之衣”的話。

  漫思茶:想隨便去哪兒找點茶喝。漫,隨意,一作“謾”。

《浣溪沙》蘇軾原文10

  旋抹紅妝看使君。三三五五棘籬門。相排踏破蒨羅裙。

  老幼扶攜收麥社,烏鳶翔舞賽神村。道逢醉叟臥黃昏。

  注釋:

  1、旋:臨時急就。使君:漢時對州郡長官的稱呼,此蘇軾自指。

  2、棘籬門:用雜生棗樹編成籬笆的門。

  3、排:推擠。蒨(qiàn):草名,可作紅色染料。此即指紅色。唐杜牧《村行》:“蓑唱牧牛兒,籬窺蒨裙女。”

  4、收麥社:收麥時節祭祀土地神。

  5、鳶:老鷹。賽神:酬祭神靈的各種活動。賽神會有祭品,故鳥類圍繞飛翔,伺機覓食。

  賞析:

  身為徐州“市長”,到郊外謝雨要搞一些儀式,也免不了有一定數量的扈從。而且,這不是普通的市長,而是名滿天下的蘇軾。盡管這時候他還不叫蘇東坡,但大才子蘇學士的各種傳奇肯定口口相傳、朝野皆知了。

  在“蘇市長”“走基層”的沿途村落,聽說車駕要到了,女人們都急急忙忙地換上鮮艷的衣服,三三五五地簇擁在道路邊。市長經過的時候,大家擁擠騷動起來,翹腳張望,以至于有人踏破了紫紗的長裙。扶老攜幼,舉家而出,場院里吹拉彈唱,村民們興致甚高,不肯離去。天空中鴉鵲盤旋,烏藍的`天際,大片的火燒云冉冉鋪開,回風的曠野,麥浪在舒緩地起伏……這些場景都是城里人難于體會的。蘇軾的快樂,既源于天降時雨得償所愿,也源于這些鄉村固有的原生態的美。

  末句“道逢醉叟臥黃昏”妙筆略同上篇煞拍,無議論,不表態,平平道來,其實內心喜慰不已。

《浣溪沙》蘇軾原文11

  原文:

  浣溪沙·軟草平莎過雨新

  徐州石潭謝雨,道上作五首。

  潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應。

  軟草平莎過雨新,輕沙走馬路無塵。

  何時收拾耦耕身?

  日暖桑麻光似潑,風來蒿艾氣如薰。

  使君元是此中人。

  譯文:

  柔軟的青草和長得齊刷刷的莎草經過雨洗后,顯得碧綠清新;在雨后薄薄的沙土路上騎馬不會揚起灰塵。不知何時才能抽身歸田呢?

  春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向榮,閃爍著猶如被水潑過一樣的光輝;一陣暖風挾帶著蒿草、艾草的熏香撲鼻而來,沁人心肺。我雖身為使君,卻不忘自己實是農夫出身。

  注釋:

  ①:此詞作于蘇軾因與王安石政見不合,自請外放,任徐州知州時。

  ②莎——莎草,多年生草木,長于原野沙地。

  ③耦耕——兩人各持一耜(sì,古時農具)并肩而耕。

  ④潑——潑水。形容雨后的桑麻,在日照下光澤明亮,猶如水潑其上。

  ⑤蒿(hāo)艾(ài)——兩種草名。

  ⑥薰——香草名。

  ⑦元是——原是。我原是農夫中的一員。

  賞析:

  元豐元年(1078),徐州發生嚴重春旱。當時有人傳言:將虎頭置于潭中,即可致雷雨。作為州官,蘇軾曾依其說到離城東20里遠的石潭求雨,并作有《起伏龍行》詩以記其事。得雨后又赴石潭謝雨。其關懷民生之心,從這一求一謝中表露無遺。這組《浣溪沙》即作于謝雨道上,詞共五首,描寫了途中見聞和村野風光,具有清新濃郁的生活氣息,是北宋農村詞中的佳作,與他的其他題材和風格的詞作皆是異樣出色。

  這里選錄的是第五首,主要寫沿途見聞及由此而觸發的人生歸宿感。起二句雖直寫眼中見聞,實極富意蘊。軟、平、新、輕四個形容詞將雨后村野的宜人氣息點染得神韻畢現,仿佛可以呼吸到那種醉人的空氣。草平沙輕,走馬無塵,這是混沌的政治世界之外的另一個極具誘惑力的世界。蘇軾深受感染,并由此對自己的人生歸宿產生了感慨。隱居田園——是蘇軾那一刻最強烈的信念。然而身為州官,要將這種愿望變成現實,卻受到多種因素的制約。所以雖有如同長沮桀溺一樣的耦耕之心,但何時能了卻素愿,卻連自己也一時莫明了。上闋的.情感基調是先揚后抑,由景生情。

  下闋開頭也是由景起筆。如果說上闋寫景是著重突出雨后村野的清新之氣的話,下闋則以濃郁的田間風光為主。雨過日暖,桑麻因附有大量的雨滴,而在日光下,閃亮一片。以“潑”字形容日光,既寫足“日暖”之意,又非常符合光照的特點,遣詞盡見匠心。這一句是接寫視覺所見。雖承上闋起句而來,但已別開境界,從時令推移上來說,也是雨過后稍長一段時間了。意脈結構,一絲不亂。“風來”句寫嗅覺,彼此關捩也極為緊湊。蒿艾(一名艾蒿)原有淡淡的香氣,但經雨后日照蒸發,又經風兒吹過,那種淡香便如薰草的香味一樣,顯得格外濃郁。這兩句一寫視覺一寫嗅覺,都特別用力,似平卻奇,有重筆濡染的意味。結句“使君元是此中人”是點睛之筆,然意味深長。細味其詞,蓋有三意:

  其一,蘇軾早年即傾慕莊子,志于逍遙逸世,今見此景此境,益堅其志;

  其二,蘇軾雖久慕此境,不意長期錯入仕途,如今重睹此景,不禁有悵然若失之感,對其久困官場,也不免有后悔之意;

  其三,蘇軾雖感悔意,但念及人生志趣尤在及時把握,則迷途知返,猶嘗未晚,是又信心再起,歸宿重定。

  一句之中,寫盡種種人生滋味,用筆簡約而意趣豐盈,可見蘇軾心理世界之豐富復雜。然其對田園生活的謳歌和對歸耕桑麻的向往,是昭昭乎情見于辭的。

《浣溪沙》蘇軾原文12

  浣溪沙·憶舊

  宋代蘇軾

  長記鳴琴子濺堂。朱顏綠發映垂楊。如今秋鬢數莖霜。

  聚散交游如夢寐,升沉閑事莫思量。仲卿終不避桐鄉。

  譯文

  常常記著宓子賤彈琴治理單父的故事。過往紅潤顏容和烏黑頭發映照著垂柳。如今已有數根鬢發白得就像霜雪一般。

  結交朋友的'離離合合就如同身在夢中。仕途得失進退這等閑事就別去想它了。朱仲卿終也沒離開人民愛戴他的桐鄉。

  注釋

  鳴琴子賤堂:“子賤”即孔子宓不齊(字子賤),“鳴琴子賤堂”即“宓子賤治單父,彈鳴琴,身不下堂而單父治。”的典故(見《呂氏春秋·論部》卷二十一〈開春論·察賢〉)。(也作“鳴琴化洽”、“鳴琴單父”)

  朱顏:紅潤美好的顏容,借指青春年少。

  綠發:“綠”指烏黑,“綠發”即烏黑的頭發。

  秋鬢:蒼白的鬢發。

  聚散:相聚和分離。

  交游:交際、結交朋友。

  夢寐:睡夢。

  升沉:即“升降”,舊時指仕途得失進退。

  仲卿終不避桐鄉:“仲卿”即西漢中葉時人朱邑(字仲卿,官至大司農),“避”指離開,“仲卿終不避桐鄉”即“朱邑歸葬桐鄉”的典故(見《漢書》卷八十九〈循吏傳〉第五十九,另附相關原文節錄如下)。

《浣溪沙》蘇軾原文13

  《浣溪沙(軟草平莎過雨新)》

  [宋]蘇軾

  原文:

  軟草平莎過雨新。輕沙走馬路無塵。何時收拾耦耕身。日暖桑麻光似潑,風來蒿艾氣如薰。使君元是此中人。

  注釋:

  1、莎:草本植物,即香附子,野生于田野沙地。

  2、耦耕:二人并耕,后泛指耕種。《論語·微子》:“長沮、桀溺(兩個隱士)耦而耕。”此句蘇軾自謂農夫出身,什么時候準備再回去歸田耕種。

  3、蒿艾:多年生草本植物,莖葉有異香。薰:香草。

  4、元:通“原”。此中,指此地鄉村。

  賞析:

  本篇是組詞的最后一首,或曰“結案陳詞”,光彩特異。

  上下兩片均是先寫景后述懷,章法相似。上片已經足夠簡捷渾厚,但經過它的鋪墊接踵而至的下片更加精彩,足為組詞壓卷。“日暖桑麻光似潑,風來蒿艾氣如熏”,在我眼中,這是蘇詞刻畫鄉村光景最有神采的句子,置之田園詩歌史也堪稱“不可無一,不能有二”。

  由于沒有現代交通工具,即便出城數里,也要走上個把小時,然而這種逐步丈量的樣態最能合乎于美好生活的悠然節奏,使人可以更加仔細體味光線、草木、人情、光陰,讓那些須臾的敏感在心中無所干擾地放大。“光似潑”,這會是多么明亮燦爛的.太陽啊!帶著顏色、香氣、溫度、味道,兜頭潑將下來,不由分說,也無法抗拒。除了親身感受,除了詞人這樣追魂攝魄的妙筆,還有什么能讓我們對這樣的陽光心馳神醉呢?

  作為本篇也作為組詞的最后一句,“使君元是此中人”七字不僅呼應了“收拾耦耕身”這一說法之由來,更解讀出了蘇軾寫這一組詞的內心驅動力,彰顯了自己偉岸而富于親和力的人格形象。是啊!蘇軾從來就不是勉強地去“接地氣”,他自己就活在這種地氣里,心靈沒有片刻離開。這或者是蘇軾能成其昆侖般偉峻的一處奧秘罷!

《浣溪沙》蘇軾原文14

  [宋]蘇軾《浣溪沙(簌簌衣巾落棗花)》

  簌簌衣巾落棗花。村南村北響繰車。牛衣古柳賣黃瓜。酒困路長唯欲睡,日高人渴漫思茶。敲門試問野人家。

  注釋:

  1、繰車:繅絲車。繰,同“繅”。

  2、牛衣:編草披牛體使取暖。《漢書·食貨志》:“貧民常衣牛馬之衣。”宋程大昌《演繁露》:“編草使暖,以披牛體,蓋蓑衣之類。”曾季貍《艇舟詩話》、龔頤正《芥隱筆記》均謂見蘇軾墨跡作“半依”,王水照《蘇軾選集》云:“參之蘇軾《夜泊牛口》:‘居民偶相聚,三四依古柳’等句,作‘半依’其義更勝。”此依通行本。

  3、漫:不經意。

  4、野人:鄉下人。

  賞析:

  這是本組最出風頭的一首詞,因為長期以來被選入語文課本,已經婦孺皆知、老幼咸聞。對于此類名篇幾乎已不可說,但有兩點讀者或少會心者必需啰唆幾句。

  其一,首句言靜,棗花落于衣襟,簌簌聲響,可謂靜極,但這“靜”是通過次句“村南村北響繰車”襯現出來的。此為古典詩歌常用手法。南朝王籍《入若耶溪》“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”便是以動寫靜的典范。王安石則不解風情,非做“一鳥不鳴山更幽”(《鐘山即事》)的翻案文章,那是有點拙劣的',清人顧嗣立直斥之為“死句”(《寒廳詩話》)。

  其二,末句很值得玩味。“敲門試問野人家”,“試”者,試探、未能肯定之辭也。以一郡太守之尊,過路不僅親自討水喝,且絲毫沒有“老子在城里下館子都不要錢,甭說吃你幾個爛西瓜”(電影《小兵張嘎》臺詞)的驕橫,居然還不是很肯定!一個“試”字,藹然仁者,如在目前。

《浣溪沙》蘇軾原文15

  浣溪沙·游蘄水清泉寺

  宋代:蘇軾

  游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

  山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規啼。(瀟瀟 一作:蕭蕭)

  誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。

  譯文

  游玩蘄水清泉寺,寺廟在蘭溪旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來幼芽浸泡在溪水中,松林間沙路被雨水沖洗一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥叫聲從松林中傳出。

  誰說人生就不能再回到少年時期? 門前溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光飛逝啊!

  注釋

  蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。

  浸:泡在水中。

  蕭蕭:形容雨聲。

  子規:杜鵑,又叫杜宇、 布谷、子規、望帝、蜀鳥等。

  無再少:不能回到少年時代。

  白發:老年。

  唱黃雞:感慨時光流逝。因黃雞可以報曉,表示時光流逝。

  鑒賞

  東坡為人胸襟坦蕩曠達,善于因緣自適。他因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,“烏臺詩案”過后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時雖也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安詩句,但當生活安頓下來之后,樵夫野老幫助,親朋故舊關心,州郡長官禮遇,山川風物吸引,促使他撥開眼前陰霾,敞開了超曠爽朗心扉。這首樂觀呼喚青春人生之歌,當是在這種心情下吟出。

  上闋三句,寫清泉寺幽雅風光和環境。山下小溪潺湲,岸邊蘭草剛剛萌生嬌嫩幼芽。松林間沙路,仿佛經過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑啼聲。這一派畫意光景,滌去官場惡濁,沒有市朝塵囂。它優美,潔凈,瀟灑……充滿詩情趣,春生機。它爽人耳目,沁人心脾,誘發詩人愛悅自然、執著人生情懷。

  環境啟迪,靈感生發。于是詞人在下闋進發出使人感奮議論。這種議論不是抽象,概念化,而是即景取喻,以富有情韻語言,攄寫有關人生哲理。“誰道”兩句,以反詰喚起:以借喻回答。“人生長恨水長東”,光陰猶如晝夜不停流水,匆匆向東奔駛,一去不可復返,青春對于人只有一次,正如古人所說:“花有重開日,人無再少時。”這是不可抗拒自然規律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當益壯,自強不息精神,往往能煥發出青春光彩。因此詞人發出令人振奮議論:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!”

  人們慣用“白發”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發出衰颯悲吟。白居易當年在《醉歌》中唱道:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡里朱顏看已失。”杜甫也曾化用樂天詩,吟過“試呼自發感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發自傷衰老之嘆。“誰道人生無再少?”“休將白發唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發”,用意相同。應該說,這是不服衰老宣言,這是對生活、對未來向往和追求,這是對青春活力召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮低沉之調,唱出如此催人自強歌曲,這體現出蘇軾熱愛生活、曠達樂觀性格。

【《浣溪沙》蘇軾原文】相關文章:

浣溪沙蘇軾原文01-28

《浣溪沙》蘇軾原文07-15

浣溪沙蘇軾原文11-23

蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析07-23

【合集】《浣溪沙》蘇軾原文15篇07-15

浣溪沙·荷花蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-09

浣溪沙蘇軾背景04-23

蘇軾詩詞《浣溪沙》05-20

古詩浣溪沙蘇軾03-25