亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《水調歌頭·瑤草一何碧》原文賞析黃庭堅

時間:2023-11-30 21:20:21 毅霖 黃庭堅 我要投稿
  • 相關推薦

《水調歌頭·瑤草一何碧》原文賞析黃庭堅

  黃庭堅的《水調歌頭·瑤草一何碧》是非常著名的一首詞作,抒發了詞人超軼絕塵、游于物外的審美理想!端{歌頭·瑤草一何碧》是一首怎樣的詞作呢?

  水調歌頭

  【作者:黃庭堅】

  瑤草一何碧,春入武陵溪。

  溪上桃花無數,枝上有黃鸝。

  我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹霓。

  祇恐花深里,紅露濕人衣。

  坐玉石,倚玉枕,拂金徽。

  謫仙何處,無人伴我白螺杯。

  我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長嘯亦何為?

  醉舞下山去,明月遂人歸。

  【賞析】

  此詞為春行紀游之作,大約寫于作者貶謫時期。

  全詞情景交融,反映了詞人出世、入世交相沖撞的人生觀和孤芳自賞、不肯媚世以求榮的品格,體現了詞人超軼絕塵、游于物外的審美理想。

  開頭一句,詞人采用比興手法,熱情贊美瑤草(仙草)象碧玉一般可愛,使詞作一開始就能給人一種美好的印象,激起人們的興味,把讀者不知不覺地引進作品的藝術境界中去。從第二句開始,則用倒敘的手法,逐層描寫神仙世界的美麗景象。

  “春入武陵溪”,具有承上啟下的作用。這里,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故。陶淵明描寫這種子虛烏有的理想國度,表現他對現實社會的不滿。黃庭堅用這個典故,其用意不言自明。這三句寫詞人春天來到“桃花源”,那里溪水淙淙,到處盛開著桃花,樹枝上的黃鸝不停地唱著婉轉悅耳的歌。

  “我欲穿花尋路”三句,寫詞人想穿過桃花源的花叢,一直走向飄浮白云的山頂,一吐胸中浩然之氣,化作虹霓。這里,詞人又進一步曲折含蓄地表現對現實的不滿,幻想能找到一個可以自由施展才能的理想世界。

  然而“祇恐花深里,紅露濕人衣”兩句,曲折地表現他對紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩味。

  “紅露濕人衣”一句,是從王維詩句“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)脫化而來,黃庭堅把“空翠”換成“紅露”,化用前人詩句,天衣無縫,渾然一體。

  下片繼寫作者孤芳自賞、不同凡俗的思想。詞人以豐富的想象,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(彈瑤琴)”表現他的志行高潔、與眾不同!爸喯珊翁?無人伴我白螺杯”兩句,表面上是說李白不了,無人陪他飲酒,言外之意,是說他缺乏知音,感到異常寂寞。他不以今人為知音,反而以古人為知音,曲折地表達出他對現實的不滿。

  “我為靈芝仙草”兩句,表白他到此探索的真意!跋刹荨奔撮_頭的“瑤草”,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩云:“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉!被ㄈ菝榔G,大抵略同,故這里也可用以說桃花。這兩句是比喻和象征的語言,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,所貴心之珍”。“長嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂愁嘆息。

  這首詞中的主人公形象,高華超逸而又不落塵俗,似非食人間煙火者。詞人以靜穆平和、俯仰自得而又頗具仙風道骨的風格,把自然界的溪山描寫得無一點塵俗氣,其實是要想象世界中構筑一個自得其樂的世外境界,自己陶醉、流連于其中,并以此與充滿權詐機心的現實社會抗爭,忘卻塵世的紛紛擾擾。

  作者簡介

  黃庭堅(1045—1105),北宋詩人、書法家。字魯直,然后號山谷道人、涪翁,分寧(今江西修水)人。公元1067年(治平四年)舉進士。歷著作佐郎、秘書丞。紹圣初,以校書郎坐修《神宗實錄》失實貶涪州別駕,黔州安置。徽宗立,召知太平州,九日而罷,復除名,編管宜州。三年而徙永州,未聞命而卒。早年以詩文受知于蘇軾,與張耒、晁補之、秦觀并稱“蘇門四學士”。與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。詩以杜甫為宗,有“奪胎換骨”“點鐵成金”之論,風格奇硬拗澀,開創江西詩派,在宋代影響頗大。又能詞。兼擅行書、草書,為“宋四家”之一。著有《豫章集》《山谷集》。

  注釋

 、佻幉荩合刹荨

  ②武陵溪:在今湖南常德。此處代指世外桃源。

 、邸爸豢帧倍洌盒稳葜窠浕▍蚕陕毒К撚。

  ④拂金徽:指彈琴。

  ⑤“謫仙”二句:傾慕李白飄逸曠放,感嘆缺少知音。

 、蕖拔覟椤比洌簩懽约旱闹救て犯。愿為超塵的仙草,不作悅人趨時的妾婦。

 、咦砦瑁涸~中指放浪自得之志。

【《水調歌頭·瑤草一何碧》原文賞析黃庭堅】相關文章:

水調歌頭·瑤草一何碧 黃庭堅06-04

黃庭堅《水調歌頭·瑤草一何碧》鑒賞05-27

水調歌頭瑤草一何碧06-22

水調歌頭· 瑤草一何碧05-19

水調歌頭· 瑤草一何碧 鑒賞05-22

水調歌頭黃庭堅原文及賞析07-07

黃庭堅水調歌頭·游覽原文及賞析05-05

水調歌頭·游覽_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯04-20

水調歌頭原文以及譯文 黃庭堅06-04

方岳《水調歌頭·秋雨一何碧》散文06-16