亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

古詩秋夕古詩今譯

時間:2024-06-19 01:35:15 古詩 我要投稿
  • 相關推薦

古詩秋夕古詩今譯

  秋夕

古詩秋夕古詩今譯

  作者:杜牧

  yín zhú qiū guāng lěng huà píng

  銀 燭 秋 光 冷 畫 屏 ,

  qīng luó xiǎo shàn pū liú yíng

  輕 羅 小 扇 撲 流 螢 。

  tiān jiē yè sè liáng rú shuǐ

  天 階 夜 色 涼 如 水 ,

  zuò kàn qiān niú zhī nǔ xīng

  坐 看 牽 牛 織 女 星 。

  作者背景

  杜牧(803-852),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人。精通兵法,有政治才能。詩文都寫得很好,詩以七絕最為出色,與李商隱齊名,世稱“小李杜”。

  注詞釋義

  秋夕:指七夕,農歷七月七日。

  銀燭:白色的蠟燭。

  畫屏:飾有彩繪的屏風。

  輕羅小扇:用一種很薄的絲織品做成的小扇子。

  流螢:螢火蟲。

  天階:皇宮中的石階。

  古詩今譯

  燭光月色冷淡地映照畫屏,輕舉羅扇追趕飛舞的流螢。夜色如水透著逼人的涼寒,獨自坐看牽牛和織女雙星。

  名句賞析——“輕羅小扇撲流螢。”

  這詩寫一個失意宮女的孤獨生活和凄涼心情。

  前兩句已經描繪出一幅深宮生活的圖景。在一個秋天的晚上,白色的蠟燭發出微弱的光,給屏風上的圖畫添了幾分暗淡而幽冷的色調。這時,一個孤單的宮女正用小扇撲打著飛來飛去的螢火蟲。“輕羅小扇撲流螢”,這一句十分含蓄。第三句,“天階夜色涼如水”。“天階”指皇宮中的石階。“夜色涼如水”暗示夜已深沉,寒意襲人,該進屋去睡了。可是宮女獨自坐在石階上眺望牛郎織女星。牛郎織女雖然遠隔天河,但畢竟還能遙遙相望,畢竟還有一年一夕的相會,而自己呢?主人公坐看雙星的動作暗示了她哀怨與期望交織的心理活動。

【古詩秋夕古詩今譯】相關文章:

古詩今譯大全06-12

《秋夕》古詩賞析07-31

描寫秋天的古詩 《秋夕》08-31

秋夕杜牧古詩帶拼音08-06

古詩《秋夕》原文翻譯附賞析07-25

描寫秋的古詩09-12

古詩帶有秋字的古詩詞10-16

《悲秋》古詩賞析11-05

寫秋的古詩句08-30

秋的古詩詞06-25