- 相關(guān)推薦
灑泉子長憶觀潮古詩原文翻譯及賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的灑泉子長憶觀潮古詩原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。
古詩帶拼音版
sǎ quán zǐ cháng yì guān cháo
灑泉子長憶觀潮
pān láng
潘閬
cháng yì guān cháo , mǎn guō rén zhēng jiāng shàng wàng 。
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。
lái yí cāng hǎi jìn chéng kōng 。wàn miàn gǔ shēng zhōng 。
來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。
nòng cháo ér xiàng tāo tóu lì 。shǒu bǎ hóng qí qí bù shī 。
弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不濕。
bié lái jī xiàng mèng zhōng kàn 。mèng jué shàng xīn hán 。
別來幾向夢中看。夢覺尚心寒。
注釋
①酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用為詞牌名。《金奩集》入“高平調(diào)”。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘閬體,又名《憶余杭》。
②長:通假字,通“常”,常常、經(jīng)常。
③郭:外城,這里指外城以內(nèi)的范圍。
④萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發(fā),聲勢震人。
⑤弄潮兒:指朝夕與潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進取精神的人。周密《武林舊事》說:八月十五錢塘大潮,吳地少年善游水者數(shù)百人,都披散著頭發(fā),身上刺滿花紋,手持大旗,爭先恐后,迎著潮頭,在萬丈波濤中出沒騰飛,做出各種姿勢,旗幟卻一點沒有沾濕。
⑥向:朝著,面對
⑦紅旗:紅色的旗幟。
⑧覺:睡醒。
⑨尚:還(hái),仍然。
⑩心寒:心里感覺很驚心動魄。
翻譯
我常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭著向江上望去。潮水涌來時,仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢震人。踏潮獻技的人站在波濤上表演,他們手里拿著的紅旗絲毫沒被水打濕。此后幾次夢到觀潮的情景,夢醒時依然感覺心驚膽戰(zhàn)。
賞析
《酒泉子·長憶觀潮》是宋代詞人潘閬的詞作。此詞上片回憶觀潮,表現(xiàn)了錢塘江的宏偉壯觀;下片回憶弄潮,表現(xiàn)人定勝天的奇跡。全詞以豪邁的氣勢和勁健的筆觸,描繪了錢塘江潮涌的壯美風(fēng)光以及弄潮兒的英勇無畏精神,具有很強的藝術(shù)感染力。此詞對于錢塘江涌潮的描繪,可謂匠心獨遠,別具神韻。詞中“來疑滄海盡成空”一句采用夸張手法,濃墨重彩,大開大闔,感染力甚強。上片第二句的“爭”、“望”二字,生動地表現(xiàn)了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進行烘托與大潮的壯觀結(jié)合得甚為密切。結(jié)拍言夢醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壯意象。前后的烘托與中間重點描寫當(dāng)中的夸張手法配合緊密,使全詞的結(jié)構(gòu)渾然一體。
作者簡介
潘閬(?—1009),北宋詩人、詞人。字逍遙,又號逍遙子,大名(今河北大名)人。嘗居洛陽,賣藥。宋太宗時,因能作詩,被人推薦,至道元年(995),賜進士及第,授四門國子博士(國立大學(xué)的教官)。曾幾次被貶謫,漂泊林泉多年。真宗時釋其罪,任滁州(今安徽滁縣)參軍。大中祥符二年卒。自制《憶余杭》多首,一時盛傳,曾得蘇軾的欣賞,把它寫在玉屏風(fēng)上,石曼卿還使人照詞意作過畫。作者因詠潮得名。潘閬以詩著名,與當(dāng)時文人寇有所交往。事跡見于《咸淳臨安志》卷六五、卷九三。工詩。有《逍遙集》一卷,《逍遙詞》一卷。
【灑泉子長憶觀潮古詩原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-04
古詩《春曉》原文翻譯及賞析12-22
清明古詩原文翻譯賞析04-08
觀潮原文及翻譯09-12
《十七日觀潮》原文及翻譯賞析08-21
月夜憶舍弟-杜甫原文翻譯及賞析01-09
杜甫《月夜憶舍弟》原文翻譯及賞析09-26
白云泉·天平山上白云泉古詩翻譯賞析05-26
古詩詞原文翻譯及賞析08-03
陶淵明古詩《挽歌》原文、翻譯、賞析07-01