亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

觀(guān)滄海原文及翻譯注解

時(shí)間:2024-09-23 09:25:02 觀(guān)滄海 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

觀(guān)滄海原文及翻譯注解

  《觀(guān)滄海》是東漢末年詩(shī)人曹操創(chuàng)作的一首四言詩(shī),《步出夏門(mén)行》的第一章。這首詩(shī)是曹操在碣石山登山望海時(shí),用飽蘸浪漫主義激情的大筆,所勾勒出的大海吞吐日月、包蘊(yùn)萬(wàn)千的壯麗景象。以下是小編整理的觀(guān)滄海原文及翻譯注解,希望對(duì)大家有所幫助。

  觀(guān)滄海

  作者:曹操

  東臨碣石,以觀(guān)滄海。

  水何澹澹,山島竦峙。

  樹(shù)木叢生,百草豐茂。

  秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  注釋

  (1)臨:登上,有游覽的意思。

  (2)碣石:山名。碣石山,在現(xiàn)在山東省濱州市無(wú)棣縣碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過(guò)此地。

  (3)滄:通“蒼”,青綠色。

  (4)海:渤海

  (5)何:多么

  (6)澹 澹:水波搖動(dòng)的樣子。

  (7)竦 峙:高高聳立。竦 ,通聳,高。

  (8)蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹的聲音。

  (9)洪波:洶涌澎湃的波浪

  (10)日月:太陽(yáng)和月亮

  (11)若:如同......好像是.......

  (12)星漢:銀河。

  (13)幸:慶幸。

  (14)甚:極點(diǎn)。

  (15)至:非常,

  (16)幸甚至哉:真是慶幸。

  (17)詠:歌吟

  (18)詠志:即表達(dá)心志。

  (19)志:理想

  (20)歌以詠志:以詩(shī)歌表達(dá)心志或理想。

  譯文

  東行登上碣石山,來(lái)感悟大海。

  海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

  樹(shù)木和百草一叢一叢的,十分繁茂。

  秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出悲涼的聲音,海中翻騰著巨大的波浪。

  太陽(yáng)和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中出發(fā)的。

  銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。

  慶幸得很哪,就用詩(shī)歌來(lái)表達(dá)心志吧。

  創(chuàng)作背景

  烏桓是當(dāng)時(shí)東北方的大患,建安十一年(206年),烏桓攻破幽州,俘虜了漢民十余萬(wàn)戶(hù)。同年,袁紹的兒子袁尚和袁熙又勾結(jié)遼西烏桓首領(lǐng)蹋頓,屢次騷擾邊境,以致曹操不得不在建安十二年(207年)毅然決定北上征伐烏桓。后來(lái)在田疇的指引下,小用計(jì)策。大約在這年八月的一次大戰(zhàn)中,曹操終于取得了決定性的勝利。這次勝利鞏固了曹操的后方,奠定了次年揮戈南下,以期實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一中國(guó)的宏愿。而《觀(guān)滄海》正是北征烏桓得勝回師經(jīng)過(guò)碣石山時(shí)寫(xiě)的。

  賞析

  這首詩(shī)是曹操北征烏桓勝利班師,途中登臨碣石山時(shí)所作,詩(shī)人借大海的雄偉壯麗景象,表達(dá)了自己渴望建功立業(yè),統(tǒng)一中原的雄心偉志和寬廣的胸襟。從詩(shī)的體裁看,這是一首古體詩(shī);從表達(dá)方式看,這是一首四言寫(xiě)景詩(shī)。

  “東臨碣石,以觀(guān)滄海”這兩句話(huà)點(diǎn)明“觀(guān)滄海”的位置:詩(shī)人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫(xiě),概由此拓展而來(lái)。“觀(guān)”字起到統(tǒng)領(lǐng)全篇的作用,體現(xiàn)了這首詩(shī)意境開(kāi)闊,氣勢(shì)雄渾的特點(diǎn)。

  “水何澹澹,山島竦峙。樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起”是實(shí)寫(xiě)眼前的景觀(guān),神奇而又壯觀(guān)。“水何澹澹,山島竦峙”是望海初得的大致印象,有點(diǎn)像繪畫(huà)的輪廓。在這水波“澹澹”的海上,最先映入眼簾的是那突兀聳立的山島,它們點(diǎn)綴在平闊的海面上,使大海顯得神奇壯觀(guān)。這兩句寫(xiě)出了大海遠(yuǎn)景的一般輪廓,下面再層層深入描寫(xiě)。“樹(shù)木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。”前二句具體寫(xiě)竦峙的山島:雖然已到秋風(fēng)蕭瑟,草木搖落的季節(jié),但島上樹(shù)木繁茂,百草豐美,給人詩(shī)意盎然之感。后二句則是對(duì)“水何澹澹”一句的進(jìn)一層描寫(xiě):定神細(xì)看,在秋風(fēng)蕭瑟中的海面竟是洪波巨瀾,洶涌起伏。作者面對(duì)蕭瑟秋風(fēng),老驥伏櫪,志在千里”的“壯志”胸懷。雖是秋天的典型環(huán)境,卻無(wú)半點(diǎn)蕭瑟凄涼的悲秋意緒。作者面對(duì)蕭瑟秋風(fēng),極寫(xiě)大海的遼闊壯美:在秋風(fēng)蕭瑟中,大海洶涌澎湃,浩淼接天;山島高聳挺拔,草木繁茂,沒(méi)有絲毫凋衰感傷的情調(diào)。這種新的境界,新的格調(diào),正反映了他“老驥伏櫪,志在千里”的“烈士”胸襟。

  “日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”則是虛寫(xiě),作者運(yùn)用想象,寫(xiě)出了自己的壯志情懷。前面的描寫(xiě),將大海的氣勢(shì)和威力凸顯在讀者面前;在豐富的聯(lián)想中表現(xiàn)出作者博大的胸懷、開(kāi)闊的胸襟、宏大的抱負(fù),暗含一種要像大海容納萬(wàn)物一樣把天下納入自己掌中的胸襟。“幸甚至哉,歌以詠志。”這是合樂(lè)時(shí)的套語(yǔ),與詩(shī)的內(nèi)容無(wú)關(guān),也說(shuō)明這是樂(lè)府唱過(guò)的。

  這首詩(shī)全篇寫(xiě)景,其中并無(wú)直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩(shī),仍能令人感到它所深深寄托的詩(shī)人的情懷。通過(guò)詩(shī)人對(duì)波濤洶涌、吞吐日月的大海的生動(dòng)描繪,讀者仿佛看到了曹操奮發(fā)進(jìn)取,立志統(tǒng)一國(guó)家的偉大抱負(fù)和壯闊胸襟,觸摸到了作為一個(gè)詩(shī)人、政治家、軍事家的曹操,在一種典型環(huán)境中思想感情的流動(dòng)。寫(xiě)景部分準(zhǔn)確生動(dòng)地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿(mǎn),豐富而不瑣細(xì),好像一幅粗線(xiàn)條的炭筆畫(huà)一樣。尤其可貴的是,這首詩(shī)不僅僅反映了海洋的形象,同時(shí)也賦予它以性格。句句寫(xiě)景,又是句句抒情。既表現(xiàn)了大海,也表現(xiàn)了詩(shī)人自己。詩(shī)人不滿(mǎn)足于對(duì)海洋做形似的摹擬,而是通過(guò)形象,力求表現(xiàn)海洋那種孕大含深、動(dòng)蕩不安的性格。海,本來(lái)是沒(méi)有生命的,然而在詩(shī)人筆下卻具有了性格。這樣才更真實(shí)、更深刻地反映了大海的面貌。

  這首詩(shī)不但寫(xiě)景,而且借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壯志很巧妙地融合在一起。這首詩(shī)的高潮放在詩(shī)的末尾,它的感情非常奔放,思想?yún)s很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理結(jié)合、寓情于景。因?yàn)樗睿愿袉l(fā)性,更能激發(fā)我們的想像,更耐人尋味。過(guò)去人們稱(chēng)贊曹操的詩(shī)深沉飽滿(mǎn)、雄健有力,“如幽燕老將,氣韻沉雄”,從這里可以得到印證。全詩(shī)的基調(diào)為蒼涼慷慨的,這也是建安風(fēng)骨的代表作。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,想象豐富,氣勢(shì)磅礴,蒼涼悲壯。

  作者簡(jiǎn)介

  曹操(155年~220年),字孟德,譙(今安徽亳州)縣人,建安時(shí)代杰出的政治家、軍事家和文學(xué)家。建安元年(196年)迎獻(xiàn)帝都許(今河南許昌東),挾天子以令諸侯,先后削平呂布等割據(jù)勢(shì)力。官渡之戰(zhàn)大破軍閥袁紹后,逐漸統(tǒng)一了中國(guó)北部。建安十三年(208年),進(jìn)位為丞相,率軍南下,被孫權(quán)和劉備的聯(lián)軍擊敗于赤壁。后封魏王。子曹丕稱(chēng)帝,追尊為武帝。事跡見(jiàn)《三國(guó)志》卷一本紀(jì)。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

【觀(guān)滄海原文及翻譯注解】相關(guān)文章:

觀(guān)滄海原文及翻譯09-30

《觀(guān)滄海》的原文翻譯及賞析10-15

《觀(guān)滄海》原文翻譯及賞析09-13

觀(guān)滄海原文及翻譯11-23

《觀(guān)滄海》原文翻譯及賞析08-17

《觀(guān)滄海》原文翻譯及賞析[經(jīng)典]06-21

《觀(guān)滄海》的原文及翻譯(帶拼音)09-05

曹操《觀(guān)滄海》原文、翻譯及賞析09-03

觀(guān)滄海原文翻譯及賞析10-13

觀(guān)滄海原文及翻譯拼音10-10