亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

觀滄海翻譯

時間:2020-11-02 11:32:09 觀滄海 我要投稿

觀滄海翻譯

  觀滄海 / 石篇

  朝代:魏晉

  作者:曹操

  原文:

  東臨石,以觀滄海。

  水何,山島竦峙。

  樹木叢生,百草豐茂。

  秋風蕭瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中。

  星漢燦爛,若出其里。

  幸甚至哉,歌以詠志。

  作者介紹

  曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國(今安亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并榮了建安文學,給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷在《書斷》中評其為“妙品”。

  譯文

  向東進發登上石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沉思。蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。

  大海,多么博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河里的燦爛群星,也像從大海的.懷抱中涌現出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。

  注釋

  (1)觀:欣賞。

  (2)臨:登上,有游覽的意思。

  (3)(jié)石:山名。石山,在現在河北昌黎。漢獻帝建安十二年(207)秋天,曹操征烏桓時經過此地。

  (4)滄:通“蒼”,青綠色。

  (5)海:渤海。

  (6)何:多么。

  (7) (dàn dàn):水波搖動的樣子。

  (8)竦 峙(sǒng zhì):高高地聳立。竦 :通“聳”,高。峙,挺立。

  (9)蕭瑟 (xiāo sè):草木被秋風吹的聲音。

  (10)洪波:洶涌澎湃的波浪。

  (11)日月:太陽和月亮。

  (12)若:如同.好像是.。

  (13)星漢:銀河。

  (14)幸:慶幸。

  (15)甚:極其,很。

  (16)至:極點。

  (17)哉:語氣詞。

  (18)幸甚至哉(zāi):真是幸運極了。

  (19)以:用(歌以詠志)。

  (20)志:理想。

  (21)歌以詠志:可以用詩歌來表達自己內心的心志或理想,最后兩句與本詩正文沒有直接關系,是樂府詩結尾的一種方式,是為了配樂歌唱而加上去的。

  (22)詠志:既表達心志。詠:歌吟。

【觀滄海翻譯】相關文章:

《觀滄!贩g01-05

課文:觀滄海翻譯12-06

曹操觀滄海翻譯01-20

《觀滄!吩姆g01-18

觀滄海課文翻譯12-13

觀滄海翻譯賞析12-12

觀滄海古詩翻譯12-12

2017觀滄海翻譯05-25

觀滄海曹操翻譯06-07

曹操觀滄海的翻譯01-20