- 相關(guān)推薦
《范仲淹故事》原文賞析
范仲淹故事
范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)依,在適長(zhǎng)山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都,入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。若夜昏怠,轍以水沃面。往往饘?zhuān)▃hān)粥不繼,日昃(zè)固始食。遂大通“六經(jīng)”之旨,概然有志于天下。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。”
注釋?zhuān)?/strong>
、殴 :幼年喪父
、七m : 古時(shí)指女子出嫁
⑶世家: 家世
、热 : 離開(kāi),離去
、署屩啵吼?zhuān)▃hān);稠粥
⑸南都: 今河南商丘
⑺昃:昃(zè);日偏西
、虒 : 睡覺(jué)
⑼或 : 有時(shí)
⑽怠 : 疲憊困倦
、陷m : 就,于是
、辛(jīng): 儒家的六部經(jīng)典著作,指《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《易》《樂(lè)》《春秋》
、阎 : 要領(lǐng)
譯文
范仲淹兩歲時(shí)就失去父親,家中貧困沒(méi)有依靠,母親改嫁長(zhǎng)山朱氏。長(zhǎng)大后,知道出身家世,感動(dòng)哭著辭別母親,離開(kāi)到南都,進(jìn)入學(xué)堂。不分日夜刻苦學(xué)習(xí),五年不曾解開(kāi)衣服好好睡覺(jué),常常發(fā)昏疲倦,就用冷水沖頭洗臉,經(jīng)常連頓稀粥都吃不飽,每天要到太陽(yáng)過(guò)午才開(kāi)始吃飯。終于博通《六經(jīng)》的要領(lǐng),對(duì)天下有慷慨抱負(fù),他經(jīng)常對(duì)自己說(shuō):“讀書(shū)人應(yīng)當(dāng)在天下人憂之前先憂,在天下人樂(lè)之后才樂(lè)。”
1. 給下列句中加粗的字注音并釋義。
①啖粥而讀 音:dàn 義:吃
②輒以水沃面 音:zhé 義:往往,總是
③食不給 音:jǐ 義:供應(yīng)
④乃至被讒受貶 音:chán 義: 說(shuō)別人的壞話
、萦蓞⒅轮喪剜囍荩阂簦簔hé 義:降職
2.“每以天下為己任”的正確譯句是( b)
A. 每天把天下大事作為自己的責(zé)任。
B. 常常把治理國(guó)家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。
C. 常常把天下大事作為自己應(yīng)盡的任務(wù)。
D.每天把治理國(guó)家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。
3.下面的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
、倩蛞够璧,輒以水沃面:有時(shí)夜里疲憊困倦,常常用冷水洗臉。
、谄拮右率硟H自足而已: 妻子和孩子的穿的吃的,只是自己滿足自己的罷了。
、鬯齑笸(jīng)之旨,慨然有志于天下: 于是,精通了六經(jīng)的主旨要義,他慷慨激昂地立下為國(guó)家做一番事業(yè)的大志。
4.這段文字的層次已在文中劃出,請(qǐng)簡(jiǎn)要?dú)w納層意。
① 年少家貧而胸有大志。
、 做官后因直言而遭降職。
③ 刻苦自勵(lì)而心憂天下。
5.“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”是范仲淹所作《岳陽(yáng)樓記》中的名句,與該文一樣,此句在本文中起了(點(diǎn)明范仲淹胸懷大志)的作用。
6.文中表明少年范仲淹身世、家境的句子有“二歲而孤”、“家貧無(wú)依”;
表明他發(fā)憤苦讀的句子是“或夜昏怠,輒以水沃面”。
二:
1、下列句子中加點(diǎn)的“之”字用法和意義不相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A、去之南都
B、之虛所賣(mài)之 C、后天下之樂(lè)而樂(lè) D、子將安之
2、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(3分)
范仲淹二歲而孤() 去之南都() 輒以水沃面()
3、翻譯下列句子。(2分)
遂大通“六經(jīng)”之旨,慨然有志于天下。
4、從這段文字中你得到什么啟迪?請(qǐng)結(jié)合自己的生活體驗(yàn)來(lái)談?wù)。?分)
5、請(qǐng)?jiān)u價(jià)一下范仲淹其人。(3分)
參考答案
1、C
2、少年喪父 離開(kāi) 就
3、于是精通“六經(jīng)”的意思,并立下雄心大志。
4、5略
【《范仲淹故事》原文賞析】相關(guān)文章:
范仲淹《漁家傲》原文及賞析11-28
范仲淹《野色》原文、注釋翻譯及賞析04-15
《范仲淹為將》原文翻譯和賞析08-14
范仲淹《漁家傲·秋思》原文賞析08-07
范仲淹《岳陽(yáng)樓記》原文賞析10-19
范仲淹《岳陽(yáng)樓記》原文賞析02-26
范仲淹岳陽(yáng)樓記原文翻譯及賞析08-23