亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

范仲淹《寄題峴山羊公祠堂》介紹

時間:2024-11-27 10:23:21 晶敏 范仲淹 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

范仲淹《寄題峴山羊公祠堂》介紹

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的范仲淹《寄題峴山羊公祠堂》介紹,希望對大家有所幫助。

范仲淹《寄題峴山羊公祠堂》介紹

  《寄題峴山羊公祠堂》

  休哉羊叔子,輔晉功勛大⑵,

  化行江漢間,恩被疆場外⑶,

  中國倚而安,治為天下最。

  開府多英僚,置酒每高會⑷。

  徘徊臨峴首,興言何慷慨;

  此山自古有,游者千萬輩,

  湮來皆無聞,空悲歲月邁⑸!

  公乎仁澤深,風(fēng)采獨不昧⑹。

  于今墮淚碑,觀之益欽戴⑺。

  卓有王源叔,文學(xué)偉當(dāng)代⑻,

  借麾守襄陽,高懷極恬退⑼。

  山姿列云端,江聲拂天籟⑽。

  行樂何逍遙,覽古忽感慨。

  不見叔子祠,荒沒民疇內(nèi)⑾。

  千金贖故基,廟貌重營繪⑿。

  襄人復(fù)其祀,水旱有信賴⒀。

  太守一興善,比戶皆歡快⒁。

  源步正可歌,又留千載愛!

  作品注釋

  ⑴峴山羊公祠堂:峴山有紀(jì)念羊祜的祠宇,始建于西晉咸寧末或太康初,后毀。此詩便是記北宋時襄陽知州重建斯宇之盛事。

  ⑵休:美善。

  ⑶化:風(fēng)習(xí)教化。羊祜的德行教化傳播于江漢。《晉書·羊祜傳》:“祜率營兵出鎮(zhèn)南夏,開設(shè)庠序,緩懷遠(yuǎn)近,甚得江漢之心。”被:加,及。這句是說,他的恩德超出戰(zhàn)場之外。

  ⑷開府:原指成立府署、自選僚屬。晉代諸州刺史多以將軍開府,都督軍事。英僚:優(yōu)秀的下屬官員。置酒:辦酒宴。高會:雅會。本傳載:“祜樂山水,每風(fēng)景,必造(到)峴山,置酒言詠,終日不倦。”

  ⑸“此山”六句:羊祜本傳載:羊祜登峴山,“嘗慨然嘆息,顧謂從事中中郎鄒湛等曰:‘自有宇宙,便有此山,由來賢達(dá)登此遠(yuǎn)望如我與卿者多矣,皆湮滅無聞,使人悲傷!如百歲后有知,魂魄猶應(yīng)登此也。’湛曰:‘公德冠四海,道嗣前哲令聞令望,必與此山俱傳。’”湮 :埋沒。邁:邁往,消逝。

  ⑹仁澤:仁愛恩惠。風(fēng)采:風(fēng)度神采。昧:隱沒。

  ⑺墮淚碑:見前注。欽戴:欽佩愛戴。

  ⑻卓:高,不平凡。有,助詞,此處無義。王源叔:范仲淹同時代的王洙,字源叔,累官侍講學(xué)士,有文名。因事黜知濠州,遷調(diào)知襄州(襄陽)。

  ⑼麾:旌旗之類。漢制:郡太守車兩幡(旌旗之類)。唐、宋的州刺史、知州略相當(dāng)于漢之郡太守。這里的“借麾”即指王源叔調(diào)任襄州知州。恬退:舊指淡于名利。

  ⑽“山姿”兩句:是說襄陽的群山的美好的姿態(tài)排立于云端,漢江的流水聲飄蕩著天然的美妙音響。拂:擺動,飄動。天籟:自然的音響。

  ⑾疇:田畝;已耕種地的田地。

  ⑿“千金”二句:指王源叔用高價買下荒為耕地的羊公祠故址,重新營建祠廟,精加雕繪。

  ⒀“襄人”二句:襄陽人恢復(fù)了對羊祜的祭祀;以后如果遇到水旱之災(zāi),就了有依賴,可以祈衣羊祜的神靈為他們消災(zāi)免難。

  ⒁比戶:比并的各戶,即各家各戶。

  作品簡析

  此詩當(dāng)作于范仲淹晚年。作者晚年曾出知鄧州,接著徙荊南(江陵),他大概是在這個階段到過襄陽。此詩贊頌晉代羊祜治襄的功勛德望;稱頌襄州知州王源叔重建峴山羊公祠的盛事。全詩貫串著“為官留惠于民”的主題。“山姿列去端,江響拂天籟”一繪山形,一寫水聲,描寫了襄陽山水之美。

  作者簡介

  (989—1052 )宋代政治家、文學(xué)家。字希文。為北宋名臣,吳縣(今屬江蘇)人。少年十家貧但好學(xué),當(dāng)秀才時就常以天下為己任,有敢言之名。曾多次上書批評當(dāng)時宰相,三次被貶。仁宗時官至參知政事。元昊反,以龍圖閣直學(xué)士與夏竦經(jīng)略陜西,號令嚴(yán)明,夏人不敢犯,羌人稱為龍圖老子,夏人稱為小范老子。公元1043年(慶歷三年)提出《十事疏》,主張建立嚴(yán)密的仕官制度,注意農(nóng)桑,整頓武備,推行法制,減輕傜役。仁宗采納之并陸續(xù)推行,史稱“慶歷新政”。不久因保守派反對而不能實現(xiàn),并被貶至陜西四路宣撫使,后來病死于赴潁州途中,卒謚文正。喜好彈琴,然平日只彈履霜一曲,故時稱“范履霜”。工詩文。有《范文正公集》傳世。

【范仲淹《寄題峴山羊公祠堂》介紹】相關(guān)文章:

《剔銀燈·與歐陽公席上分題》范仲淹翻譯08-23

范仲淹的介紹08-04

范仲淹的詳細(xì)介紹09-01

《嚴(yán)先生祠堂記》范仲淹文言文原文注釋翻譯06-08

范仲淹《青郊》詩文介紹09-19

范仲淹《漁家傲·秋思》閱讀題及答案10-09

介紹范仲淹的說明文作文09-08

范仲淹《春日游湖》詩文相關(guān)介紹07-25

范仲淹《郡齋即事》詩文介紹09-23

范仲淹《酬滕子京同年》介紹07-13