亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

杜牧《秋夕》全詩翻譯賞析

時間:2020-12-28 15:59:52 杜牧 我要投稿

杜牧《秋夕》全詩翻譯賞析

  秋夕

杜牧《秋夕》全詩翻譯賞析

  杜牧

  銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

  天階夜色涼如水,坐看牽?椗恰

  【詩文解釋】

  初秋時節(jié),屋內(nèi)燭光搖曳,那擺在一隅的畫屏被染上了一層清冷的色澤,身穿輕羅衣衫的宮女手執(zhí)小團扇,在屋外追捕著飛螢。夜色漸深,涼意漸濃,她來到宮殿臺階旁的草地上,側(cè)臥在上面,仰頭觀看那銀河兩邊的牛郎織女星。

  【詞語解釋】

  天階:宮中的石階。

  秋夕:秋天的夜晚。

  銀燭:銀色而精美的蠟燭。

  輕羅小扇:輕巧的絲質(zhì)團扇。

  天階:天庭上宮殿的臺階!疤祀A”另一版本為“天街”。

  【簡析】

  這首詩寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內(nèi)心的孤凄。二句寫借撲螢以打發(fā)時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽?椗,抒發(fā)心中悲苦。

  【賞析】

  此詩一作王建詩。此詩寫失意宮女孤獨的生活和凄涼的心境。

  這是一首宮怨詩。詩人通過陰冷索寞的環(huán)境的描繪,暗示出宮女孤凄索寞的命運,表現(xiàn)出宮女孤寂的情思和幽怨。通篇未寫一個「愁」字,而愁情濃郁,意在言外,極委婉含蓄之致。清人孫洙評此詩說:「層層布景,是一幅暮色人物畫。」,說得極是。

  前兩句已經(jīng)描繪出一幅深宮生活的.圖景。在一個秋天的晚上,白色的蠟燭發(fā)出微弱的光,給屏風(fēng)上的圖畫添了幾分暗淡而幽冷的色調(diào)。這時,一個孤單的宮女正用小扇撲打著飛來飛去的螢火蟲!拜p羅小扇撲流螢”,這一句十分含蓄,其中含有三層意思:第一,古人說腐草化螢,雖然是不科學(xué)的,但螢總是生在草叢冢間那些荒涼的地方。如今,在宮女居住的庭院里竟然有流螢飛動,宮女生活的凄涼也就可想而知了。第二,從宮女撲螢的動作可以想見她的寂寞與無聊。她無事可做,只好以撲螢來消遣她那孤獨的歲月。她用小扇撲打著流螢,一下一下地,似乎想驅(qū)趕包圍著她的孤冷與索寞,但這又有什么用呢?第三,宮女手中拿的輕羅小扇具有象征意義,扇子本是夏天用來揮風(fēng)取涼的,秋天就沒用了,所以古詩里常以秋扇比喻棄婦。相傳漢成帝妃班婕妤為趙飛燕所譖,失寵后住在長信宮,寫了一首《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風(fēng)發(fā)。?智锕(jié)至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕!贝苏f未必可信,但后來詩詞中出現(xiàn)團扇、秋扇,便常常和失寵的女子聯(lián)系在一起了。如王昌齡的《長信秋詞》:“奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊”,王建的《宮中調(diào)笑》:“團扇,團扇,美人病來遮面”,都是如此。杜牧這首詩中的“輕羅小扇”,也象征著持扇宮女被遺棄的命運。

  第三句,“天階夜色涼如水”!疤祀A”指皇宮中的石階!耙股珱鋈缢卑凳疽挂焉畛,寒意襲人,該進屋去睡了。可是宮女依舊坐在石階上,仰視著天河兩旁的牽牛星和織女星。民間傳說,織女是天帝的孫女,嫁與牽牛,每年七夕渡河與他相會一次,有鵲為橋。漢代《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,就是寫他們的故事。宮女久久地眺望著牽牛織女,夜深了還不想睡,這是因為牽牛織女的故事觸動了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她產(chǎn)生了對于真摯愛情的向往?梢哉f,滿懷心事都在這舉首仰望之中了。

  梅圣俞說:“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至矣!保ㄒ姟读辉娫挕罚┻@兩句話恰好可以說明此詩在藝術(shù)上的特點。一、三句寫景,把深宮秋夜的景物十分逼真地呈現(xiàn)在讀者眼前。“冷”字,形容詞當動詞用,很有氣氛。“涼如水”的比喻不僅有色感,而且有溫度感。二、四兩句寫宮女,含蓄蘊藉,很耐人尋味。詩中雖沒有一句抒情的話,但宮女那種哀怨與期望相交織的復(fù)雜感情見于言外,從一個側(cè)面反映了封建時代婦女的悲慘命運。

【杜牧《秋夕》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

杜牧秋夕全詩翻譯賞析08-16

秋夕_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-26

杜牧《村行》全詩翻譯賞析08-02

杜牧《早雁》的全詩翻譯賞析08-22

杜牧《清明》的全詩翻譯及賞析08-22

《山行》杜牧全詩翻譯和賞析08-04

杜牧《山行》全詩翻譯及賞析08-02

杜牧《秋夕》賞析06-03

杜牧-秋夕賞析10-03