- 杜甫《孤雁》原文與賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杜甫《孤雁》原文與賞析
杜甫《孤雁》原文與賞析1
孤雁
杜甫
孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。
誰(shuí)憐一片影,相失萬(wàn)重云?
望盡似猶見,哀多如更聞。
野鴉無意緒,鳴噪自紛紛。
【注釋】:
①飲啄:鳥類飲水啄食。
②萬(wàn)重云:指天高路遠(yuǎn),云海彌漫。
③“望盡”二句:望盡天際,仿佛看見了失去的同伴;哀喚聲聲,似乎同伴的叫鳴在耳邊響。
④意緒:心緒,念頭。
⑤自:一作“亦”。
【朗讀節(jié)奏劃分】:
孤雁
杜甫
孤雁/不飲啄,飛鳴/聲念群。
誰(shuí)憐/一片影,相失/萬(wàn)重云。
望盡/似猶見,哀多/如更聞。
野鴉/無意緒,鳴噪/自紛紛。
【寫作背景】:
《孤雁》這首詠物詩(shī)作于大歷初年杜甫旅居夔州期間。由于四川政局混亂,杜甫帶著家人離開成都,乘船沿長(zhǎng)江出川,滯留夔州。詩(shī)人晚年多病,故交零落,處境艱難,心中充滿失意之感和哀傷之情。這首《孤雁》詩(shī),表達(dá)的就是亂離漂泊中失群人的.痛苦心情。
【翻譯】:
一只離群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一個(gè)勁地飛著叫著,思念和追尋著它的伙伴。
又有誰(shuí)來憐惜這浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海彌漫間,它望盡天涯,仿佛伙伴們就在眼前;它哀鳴聲聲,好像聽到了同類的呼喚,然而野鴉們?nèi)徊欢卵愕男那椋活櫾谀抢锛娂姽脑氩恍荨?/p>
【簡(jiǎn)析】:
杜甫的詠物詩(shī)《孤雁》寫于杜甫居住在夔州時(shí)。它是一首孤雁念群之歌,體物曲盡其妙,同時(shí)又融注了作者的思想感情,內(nèi)容十分絕妙。
杜甫《孤雁》原文與賞析2
杜甫《孤雁》
原文
杜甫
孤雁不飲啄, 飛鳴聲念群。
誰(shuí)憐一片影, 相失萬(wàn)重云?
望盡似猶見, 哀多如更聞。
野鴉無意緒, 鳴噪自紛紛。
作者介紹
杜甫(公元712--770年),漢族,字子美,自號(hào)少陵野老,杜少陵,杜工部等。我國(guó)古代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,人稱“詩(shī)圣”。一生寫詩(shī)一千四百多首。原籍湖北襄陽(yáng),生于河南鞏縣(現(xiàn)鞏義市)。遠(yuǎn)祖為晉代功名顯赫的杜預(yù),乃祖為初唐詩(shī)人杜審言,乃父杜閑。唐肅宗時(shí),官左拾遺。后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱他杜拾遺、杜工部。
注釋
1、孤雁:失群的大雁。大雁喜群居,飛時(shí)一般排列成行。
2、飲啄:鳥類飲水啄食。
3、意緒:心緒,念頭。
4、自:一作“亦”。
譯文
一只離群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一個(gè)勁地飛著叫著,思念和追尋著它的伙伴。又有誰(shuí)來憐惜這浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海彌漫間,它望盡天涯,仿佛伙伴們就在眼前;它哀鳴聲聲,好像聽到了同類的呼喚,然而野鴉們?nèi)徊欢卵愕男那椋活櫾谀抢锛娂姽脑氩恍荨?/p>
賞析
孤 雁
杜甫
孤雁不飲啄, 飛鳴聲念群。
誰(shuí)憐一片影, 相失萬(wàn)重云?
望盡似猶見, 哀多如更聞。
野鴉無意緒, 鳴噪自紛紛。
這首詠物詩(shī)寫于大歷初杜甫居夔州時(shí)。它是一首孤雁念群之歌,體物曲盡其妙,同時(shí)又融注了作者的思想感情,堪稱佳絕。
依常法,詠物詩(shī)以曲為佳,以隱為妙,所詠之物是不宜道破的。杜甫則不然,他開篇即喚出“孤雁”,而此孤雁不同一般,它不飲,不啄,只是一個(gè)勁地飛著,叫著,聲音里透出:它是多么想念它的'同伴!不獨(dú)想念,而且還拼命追尋,這真是一只情感熱烈而執(zhí)著的“孤雁”。清人浦起龍?jiān)u曰:“‘飛鳴聲念群’,一詩(shī)之骨”(《讀杜心解》),是抓住了要領(lǐng)的。
次聯(lián)境界倏忽開闊。高遠(yuǎn)浩茫的天空中,這小小的孤雁僅是“一片影”,它與雁群相失在“萬(wàn)重云”間,此時(shí)此際的心情該多么惶急、焦慮,又該多么迷茫啊!天高路遙,云海迷漫,將往何處去找失去的伴侶?此聯(lián)以“誰(shuí)憐”二字設(shè)問,這一問間仿佛打開了一道閘門,詩(shī)人胸中情感的泉流滾滾流出:“孤雁兒啊,我不正和你一樣凄惶么?天壤茫茫,又有誰(shuí)來憐惜我呢?”詩(shī)人與雁,物我交融,渾然一體了。清人朱鶴齡注此詩(shī)說:“此托孤雁以念兄弟也”,且詩(shī)人所思念者恐不獨(dú)是兄弟,還包括他的親密的朋友。經(jīng)歷了安史之亂,在那動(dòng)蕩不安的年月里,詩(shī)人流落他鄉(xiāng),親朋離散,天各一方,可他無時(shí)不渴望骨肉團(tuán)聚,無日不夢(mèng)想知友重逢,這孤零零的雁兒,寄寓了詩(shī)人自己的影子。
三聯(lián)緊承上聯(lián),從心理方面刻畫孤雁的鮮明個(gè)性:它被思念纏繞著,被痛苦煎熬著,迫使它不停地飛鳴。它望盡天際,望啊,望啊,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃;它哀喚聲聲,喚啊,喚啊,似乎那侶伴的鳴聲老在它耳畔響;所以,它更要不停地追飛,不停地呼喚了。這兩句血淚文字,情深意切,哀痛欲絕。浦起龍?jiān)u析說:“惟念故飛,望斷矣而飛不止,似猶見其群而逐之者;惟念故鳴,哀多矣而鳴不絕,如更聞其群而呼之者。寫生至此,天雨泣矣!”(《讀杜心解》)
結(jié)尾用了陪襯的筆法,表達(dá)了詩(shī)人的愛憎感情。孤雁念群之情那么迫切,它那么痛苦、勞累;而野鴉們是全然不懂的,它們紛紛然鳴噪不停,自得其樂。“無意緒”是孤雁對(duì)著野鴉時(shí)的心情,也是杜甫既不能與知己親朋相見,卻面對(duì)著一些俗客庸夫時(shí)厭惡無聊的心緒。“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”(《詩(shī)·王風(fēng)·黍離》),與這般“不知我者”有什么可談呢?
這是一篇念群之雁的贊歌,它表現(xiàn)的情感是濃摯的,悲中有壯的。它那樣孤單、困苦,同時(shí)卻還要不斷地呼號(hào)、追求,它那念友之情在胸中熾烈地燃燒,它甚至連吃喝都可拋棄,更不顧處境的安危;安雖命薄卻心高,寧愿飛翔在萬(wàn)重云里,未曾留意暮雨寒塘,詩(shī)情激切高昂,思想境界很高。
就藝術(shù)技巧而論,全篇詠物傳神,是大匠運(yùn)斤,自然渾成,全無斧鑿之痕。中間兩聯(lián)有情有景,一氣呵成,而且景中有聲有色,甚至還有光和影,能給人以“立體感”,仿佛電影鏡頭似的表現(xiàn)那云間雁影,真神來之筆。
【杜甫《孤雁》原文與賞析】相關(guān)文章:
杜甫《孤雁》原文與賞析07-28
杜甫《孤雁》古詩(shī)賞析08-14
杜甫《孤雁》原文和譯文05-08
李清照《孤雁兒》原文賞析02-24
杜甫《孤雁》09-28
杜甫的《江漢》原文及賞析09-15
杜甫獨(dú)坐原文賞析12-08
杜甫《登高》原文及賞析07-21