亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

杜甫《曲江》的賞析

時(shí)間:2024-10-15 08:52:23 杜甫 我要投稿

杜甫《曲江二首》的賞析

  一片花飛減卻春, 風(fēng)飄萬點(diǎn)正愁人。

杜甫《曲江二首》的賞析

  且看欲盡花經(jīng)眼, 莫厭傷多酒入唇。

  江上小堂巢翡翠, 苑邊高冢臥麒麟。

  細(xì)推物理須行樂, 何用浮榮絆此身?

  朝回日日典春衣, 每日江頭盡醉歸。

  酒債尋常行處有, 人生七十古來稀。

  穿花蛺蝶深深見, 點(diǎn)水蜻蜓款款飛。

  曲江又名曲江池,故址在今西安城南五公里處,原為漢武帝所造。唐玄宗開元年間大加整修,池水澄明,花卉環(huán)列。其南有紫云樓、芙蓉苑;西有杏園、慈思寺。是著名游覽勝地。

  第一首寫他在曲江看花吃酒,布局出神入化,抒情感慨淋漓。

  在曲江看花吃酒,正遇“良辰美景”,可稱“賞心樂事”了,但作者卻別有懷抱,一上來就表現(xiàn)出無可奈何的惜春情緒,產(chǎn)生出驚心動(dòng)魄的藝術(shù)效果。他一沒有寫已經(jīng)來到曲江,二沒有寫來到曲江時(shí)的節(jié)令,三沒有寫曲江周圍花木繁饒,而只用“風(fēng)飄萬點(diǎn)”四字,就概括了這一切。“風(fēng)飄萬點(diǎn)”,不止是客觀地寫景,綴上“正愁人”三字,重點(diǎn)就落在見景生情、托物言志上了。“風(fēng)飄萬點(diǎn)”,這對(duì)于春風(fēng)得意的人來說,會(huì)煞是好看,為何又“正愁人”呢?作者面對(duì)的是“風(fēng)飄萬點(diǎn)”,那“愁”卻早已萌生于前此的“一片花飛”,因而用跌筆開頭:“一片花飛減卻春!”歷盡漫長的嚴(yán)冬,好容易盼到春天來了,花兒開了。這春天,這花兒,不是很值得人們珍惜的嗎?然而“一片花飛”,又透露了春天消逝的消息。敏感的、特別珍惜春天的詩人又怎能不“愁”?“一片”,是指一朵花兒上的一個(gè)花瓣。因一瓣花兒被風(fēng)吹落就感到春色已減,暗暗發(fā)愁,可如今,面對(duì)著的分明是“風(fēng)飄萬點(diǎn)”的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)啊!因此“正愁人”三字,非但沒有概念化的毛病,簡直力透紙背。

  “風(fēng)飄萬點(diǎn)”已成現(xiàn)實(shí),那尚未被風(fēng)飄走的花兒就更值得愛惜。然而那風(fēng)還在吹。剩下的,又一片、一片地飄走,眼看即將飄盡了!第三句就寫這番情景:“且看欲盡花經(jīng)眼。”“經(jīng)眼”之花“欲盡”,只能“且看”。“且”,是暫且、姑且之意。而當(dāng)眼睜睜地看著枝頭殘花一片、一片地被風(fēng)飄走,加入那“萬點(diǎn)”的行列,心中又是什么滋味呢?于是來了第四句:“莫厭傷多酒入唇。”吃酒為了消愁。一片花飛已愁;風(fēng)飄萬點(diǎn)更愁;枝上殘花繼續(xù)飄落,即將告盡,愁上添愁。因而“酒”已“傷多”,卻禁不住繼續(xù)“入唇”啊!

  蔣弱六云:“只一落花,連寫三句,極反復(fù)層折之妙。接入第四句,魂消欲絕。”這是頗有見地的。然而作者何以要如此“反復(fù)層折”地寫落花,以致魂消欲絕?究竟是僅僅嘆春光易逝,還是有慨于難于直陳的人事問題呢?

  第三聯(lián)“江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。”就寫到了人事。或謂此聯(lián)“更發(fā)奇想驚人”,乍看確乎“奇”得出人意外,細(xì)想?yún)s恰恰在人意中。詩人“且看欲盡花經(jīng)眼”,目光隨著那“風(fēng)飄萬點(diǎn)”在移動(dòng):落到江上,就看見原來住人的小堂如今卻巢著翡翠──翡翠鳥筑起了窩,何等荒涼;落到苑邊,就看見原來雄踞高冢之前的石雕墓飾麒麟倒臥在地,不勝寂寞。經(jīng)過安史之亂,曲江往日的盛況遠(yuǎn)沒有恢復(fù);可是,好容易盼來的春天,眼看和萬點(diǎn)落花一起,就要被風(fēng)葬送了!這并不是什么“驚人”的“奇想”,而是觸景傷情。面對(duì)這殘敗景象有什么辦法呢?仍不外是“莫厭傷多酒入唇”,只不過換了一種漂亮的說法,就是“行樂”:

  “細(xì)推物理須行樂,何用浮榮絆此身?”

  難道“物理”就是這樣的嗎?如果只能如此,無法改變,那就只須行樂,何必讓浮榮絆住此身,失掉自由呢?

  聯(lián)系全篇來看,所謂“行樂”,不過是他自己所說的“沉飲聊自遣”、或李白所說的“舉懷消愁愁更愁”而已,“樂”云乎哉!

  絆此身的浮榮何所指?指的就是“左拾遺”那個(gè)從八品上的諫官。因?yàn)槭杈确楷g,觸怒了肅宗,從此,為肅宗疏遠(yuǎn)。作為諫官,他的意見卻不被采納,還蘊(yùn)含著招災(zāi)惹禍的危機(jī)。這首詩就是乾元元年(758)暮春任“左拾遺”時(shí)寫的。到了這年六月,果然受到處罰,被貶為華州司功參軍。從寫此詩到被貶,不過兩個(gè)多月的時(shí)間。明乎此,就會(huì)對(duì)這首詩有比較確切的理解。

  這是“聯(lián)章詩”,上、下兩首之間有內(nèi)在的聯(lián)系。下一首,即緊承“何用浮榮絆此身”而來。

  前四句一氣旋轉(zhuǎn),而又細(xì)針密線。仇兆鰲注:“酒債多有,故至典衣;七十者稀,故須盡醉。二句分應(yīng)。”就章法而言,大致是不錯(cuò)的。但把“盡醉”歸因于“七十者稀”,對(duì)詩意的理解就表面化了。時(shí)當(dāng)暮春,長安天氣,春衣才派用場;即使窮到要典當(dāng)衣服的程度,也應(yīng)該先典冬衣。如今竟然典起春衣來,可見冬衣已經(jīng)典光。這是透過一層的寫法。而且不是偶而典,而是日日典。這是更透過一層的寫法。“日日典春衣”,讀者準(zhǔn)以為不是等米下鍋,就是另有燃眉之急;然而讀到第二句,才知道那不過是為了“每日江頭盡醉歸”,真有點(diǎn)出人意外。出人意外,就不能不引人深思:為什么要日日盡醉呢?

【杜甫《曲江》的賞析】相關(guān)文章:

杜甫《曲江對(duì)雨》賞析09-03

杜甫《曲江對(duì)酒》譯文及賞析09-02

《曲江對(duì)酒》杜甫譯文、賞析08-29

杜甫曲江二首賞析06-18

杜甫曲江對(duì)酒的原文翻譯及賞析訓(xùn)練10-22

杜甫描寫春天的詩《曲江對(duì)雨》的賞析12-02

杜甫《曲江對(duì)酒》全詩翻譯賞析07-06

杜甫《曲江對(duì)雨》全詩翻譯與賞析08-23

杜甫曲江對(duì)雨08-29

杜甫詩詞《曲江二首》的詩意賞析11-25