亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

杜甫的《江漢》原文賞析

時間:2024-07-30 13:45:15 杜甫 我要投稿

杜甫的《江漢》原文賞析

  杜甫唐五言律詩:《江漢》原文:

杜甫的《江漢》原文賞析

  江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。

  片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。

  落日心猶壯,秋風(fēng)病欲疏。

  古來存老馬,不必取長途。

  杜甫唐五言律詩:《江漢》賞析:

  江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒。

  漂泊江漢,我這思?xì)w故鄉(xiāng)的天涯游子,在茫茫天地之間,只是一個迂腐的老儒。“江漢”,長江、漢水之間。首聯(lián)表達(dá)出詩人客滯江漢的窘境,有自嘲意。“思?xì)w客”是杜甫自謂,因為身在江漢,時刻思?xì)w故鄉(xiāng),但思?xì)w而不得,飽含天涯淪落的無限辛酸。“乾坤”,即天地。“腐儒”,迂腐的讀書人,這里實際是詩人自指不會迎合世俗。如果說前一句還只是強(qiáng)調(diào)詩人飄泊在外的思鄉(xiāng)之心,后一句則將自己在天地間的渺小孤獨感吐露無遺。詩人原來的抱負(fù)是要經(jīng)天緯地的,然而越到人生的最后階段,他越是痛感自己的渺小無力。其中的痛楚和無奈該有多深!

  片云天共遠(yuǎn),永夜月同孤。

  像飄蕩在遠(yuǎn)天的片云一樣遠(yuǎn)客異鄉(xiāng);與明月一起,孤獨地面對漫漫長夜。頷聯(lián)為工對。“天共遠(yuǎn)”,承江漢客;“月同孤”,承一腐儒。詩人表面上是在寫片云孤月,實際是在寫自己。他把自己的感情和身外的景物融為一片,慨嘆自己飄泊無依。不過,在明月的皎潔和孤清中,我們又體會到了詩人的孤高自許,他的心,仍然是光明的。“永夜”,長夜。

  落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇。

  我雖已到暮年,就像日將落西山,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風(fēng),我不僅沒有悲秋之感,反而覺得病逐漸好轉(zhuǎn)。頸聯(lián)為借對,“落日”比喻暮年,而非寫實。“秋風(fēng)”句是寫實。詩的意境闊大而深沉,形象地表達(dá)出詩人積極用世、身處逆境而壯心不已的精神,“蘇”,復(fù)蘇。

  古來存老馬,不必取長途。

  自古以來存養(yǎng)老馬是因為其智可用,而不必取其體力,跋涉長途。尾聯(lián)用老馬識途的典故,比喻自己身雖年老多病,但智慧猶可用,還能有所作為。《韓非子·說林上》里講,春秋時管仲隨齊桓公伐孤竹,春往冬返,迷失道路。管仲提議用老馬領(lǐng)路,于是找到了歸途。“老馬”是詩人自比。

【杜甫的《江漢》原文賞析】相關(guān)文章:

杜甫的《江漢》原文及賞析06-22

杜甫《江漢》譯文及賞析10-29

杜甫詩詞《江漢》的詩意賞析11-14

杜甫《江漢》全詩及賞析10-14

杜甫《江漢》古詩注釋翻譯與賞析10-12

唐代詩人杜甫所作五言律詩:《江漢》原文及賞析04-15

詩經(jīng)江漢的原文及翻譯賞析07-26

杜甫江漢全文、注釋、翻譯和賞析10-19

杜甫《孤雁》原文與賞析08-11

杜甫《孤雁》原文與賞析11-24