亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

杜甫《歸雁》譯文及注釋

時(shí)間:2024-10-17 05:26:26 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《歸雁》譯文及注釋

  《歸雁》

杜甫《歸雁》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  東來(lái)萬(wàn)里客,亂定幾年歸?

  腸斷江城雁,高高向北飛!

  譯文

  春天來(lái)了,我這個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的人,什么時(shí)候才能回家呢?

  最讓我悲傷的是,連那江城的大雁都可以自由自在地向北飛去,而我卻挪不動(dòng)步呢。

  注釋

  ⑴ 此二句,自問(wèn)自。客,指自己。幾年,猶幾時(shí)。東,一作“春”。

  ⑵末句正是申明“腸斷”之故。

【杜甫《歸雁》譯文及注釋】相關(guān)文章:

《歸雁》杜甫09-19

杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

杜甫《野望》譯文及注釋08-21

杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

杜甫《贈(zèng)李白》譯文及注釋08-30

王維《歸嵩山作》譯文及注釋05-30

杜甫《石壕吏》譯文及注釋09-25

杜甫《八陣圖》譯文及注釋10-01

杜甫《贈(zèng)花卿》譯文及注釋10-13