- 相關(guān)推薦
杜甫望岳翻譯和賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編整理的杜甫望岳翻譯和賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
杜甫望岳翻譯和賞析
【原文】
望岳
作者:杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
【注釋】
①岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。
②岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。
③青:山色。未:不盡。青未:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。
、茉旎捍笞匀弧g姡壕奂。神秀:指山色的奇麗。
⑤陰陽:陰指山北(水南),陽指山南(水北)。割:劃分。此句是說泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。
⑥蕩胸:心胸?fù)u蕩。
、邲Q眥:決:裂開。眥:眼角。決眥:極力張大眼睛。
、嗳霘w鳥;目光追隨歸鳥。入:受到眼里,即看到。
、釙(huì)當(dāng):定要。
、饬瑁旱巧稀
【譯文】
泰山的面貌怎么樣?綿延不絕的青色在齊魯也看得見。大自然在這里聚集英靈之氣,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨與晚上。層出不窮的云霧使人心胸蕩漾,我睜大眼睛極力看見想要?dú)w巢的飛鳥。應(yīng)當(dāng)要登上泰山的最高峰,在上面俯視的話,眾山都會(huì)顯得矮小。
【賞析1】
全詩(shī)沒有一個(gè)“望”字,但句句寫向岳而望。距離是自遠(yuǎn)而近,時(shí)間是從朝至暮,并由望岳暮,并由望岳懸想將來的登岳。
首句“岱宗夫如何?“寫乍一望見泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摩勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是到底怎么樣呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虛字,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。
“齊魯青未”是經(jīng)過一番揣摩后得出的答案,真是驚人之句。它既不是抽象地說泰山高,也不是像謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“刺云天”這類一般化的語言來形容,而是別出心裁地寫出自己的體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥剑跃嚯x之遠(yuǎn)來烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫地理特點(diǎn),寫其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩(shī)說:“齊魯?shù)浇袂辔,題詩(shī)誰繼杜陵人?”他特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無人能繼,是有道理的。
“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句,寫近望中所見泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未”的注腳!扮姟弊郑瑢⒋笞匀粚懙糜星,而詩(shī)人或許也鐘情于泰山。山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”,由于山高,天色一昏一曉判割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”!案睢北臼莻(gè)普通字,但用在這里,確是“奇險(xiǎn)”。由此可見,詩(shī)人杜甫那種“語不驚人死不休”的創(chuàng)作作風(fēng),在他的青年時(shí)期就已養(yǎng)成。“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細(xì)望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾;因長(zhǎng)時(shí)間目不轉(zhuǎn)眼地望著,故感到眼眶有似決裂!皻w鳥”是投林還巢的鳥,這也從側(cè)面體現(xiàn)泰山的深遠(yuǎn),巍峨。而時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。不言而喻,其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛。
“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”,這最后兩句,寫由望岳而產(chǎn)生的登岳的意愿!皶(huì)當(dāng)”是唐人口語,意即“一定要”。如王勃《春思賦》:“會(huì)當(dāng)一舉絕風(fēng)塵,翠蓋朱軒臨一春!庇袝r(shí)單用一個(gè)“會(huì)”字,如孫光憲《北夢(mèng)瑣言》:“ 他日會(huì)殺此豎子!”即杜詩(shī)中亦往往有單用者,如“此生那老蜀,不死會(huì)歸秦!”(《奉送嚴(yán)公入朝》)如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。從這兩句富有啟發(fā)性和象征意義的詩(shī)中,可以看到詩(shī)人杜甫不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是為什么這兩句詩(shī)千百年來一直為人們所傳誦,而至今仍能引起我們強(qiáng)烈共鳴的原因。清代浦起龍認(rèn)為杜詩(shī)“當(dāng)以是為首”,并說“杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)!保ā蹲x杜心解》)也正是從這兩句詩(shī)的象征意義著眼的。這和杜甫在政治上“自比稷與契”,在創(chuàng)作上“氣靡屈賈壘,目短曹劉墻”,正是一致的。此詩(shī)被后人譽(yù)為“絕唱”,并刻石為碑,立在山麓。無疑,它將與泰山同垂不朽。也寫出詩(shī)人的偉大抱負(fù)和雄心壯志。
【賞析2】
杜甫《望岳》詩(shī),共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是望東岳泰山。開元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開始過一種“裘馬清狂”的漫游生活。此詩(shī)即寫于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時(shí),是現(xiàn)存杜詩(shī)中年代最早的一首,字里行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。
全詩(shī)沒有一個(gè)“望”字,但句句寫向岳而望。距離是自遠(yuǎn)而近,時(shí)間是從朝至暮,并由望岳懸想將來的登岳。
首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是到底怎么樣呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虛字,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。
“齊魯青未了”,是經(jīng)過一番揣摹后得出的答案,真是驚人之句。它既不是抽象地說泰山高,也不是象謝靈運(yùn)《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類一般化的語言來形容,而是別出心裁地寫出自己的體驗(yàn)──在古代齊魯兩大國(guó)的國(guó)境外還能望見遠(yuǎn)遠(yuǎn)橫亙?cè)谀抢锏奶┥,以距離之遠(yuǎn)來烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫出地理特點(diǎn),寫其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩(shī)說:“齊魯?shù)浇袂辔戳,題詩(shī)誰繼杜陵人?”他特別提出這句詩(shī),并認(rèn)為無人能繼,是有道理的。
“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句,寫近望中所見泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳!扮姟弊,將大自然寫得有情。山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”,由于山高,天色的一昏一曉判割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”。“割”本是個(gè)普通字,但用在這里,確是“奇險(xiǎn)”。由此可見,詩(shī)人杜甫那種“語不驚人死不休”的創(chuàng)作作風(fēng),在他的青年時(shí)期就已養(yǎng)成。
“蕩胸生層云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細(xì)望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾;因長(zhǎng)時(shí)間目不轉(zhuǎn)睛地望著,故感到眼眶有似決裂!皻w鳥”是投林還巢的鳥,可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。不言而喻,其中蘊(yùn)藏著詩(shī)人對(duì)祖國(guó)河山的熱愛。
“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”,這最后兩句,寫由望岳而產(chǎn)生的登岳的意愿!皶(huì)當(dāng)”是唐人口語,意即“一定要”。如王勃《春思賦》:“會(huì)當(dāng)一舉絕風(fēng)塵,翠蓋朱軒臨上春。”有時(shí)單用一個(gè)“會(huì)”字,如孫光憲《北夢(mèng)瑣言》:“他日會(huì)殺此豎子!”即杜詩(shī)中亦往往有單用者,如“此生那老蜀,不死會(huì)歸秦!”(《奉送嚴(yán)公入朝》)如果把“會(huì)當(dāng)”解作“應(yīng)當(dāng)”,便欠準(zhǔn)確,神氣索然。
從這兩句富有啟發(fā)性和象征意義的詩(shī)中,可以看到詩(shī)人杜甫不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是為什么這兩句詩(shī)千百年來一直為人們所傳誦,而至今仍能引起我們強(qiáng)烈共鳴的原因。清代浦起龍認(rèn)為杜詩(shī)“當(dāng)以是為首”,并說“杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)!保ā蹲x杜心解》)也正是從這兩句詩(shī)的象征意義著眼的。這和杜甫在政治上“自比稷與契”,在創(chuàng)作上“氣劘屈賈壘,目短曹劉墻”,正是一致的。此詩(shī)被后人譽(yù)為“絕唱”,并刻石為碑,立在山麓。無疑,它將與泰山同垂不朽。
【賞析3】
“岱宗夫如何 齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層云,決眥入歸烏。會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小!
杜甫二十五歲至二十九歲時(shí),在齊趙一帶游歷。這首詩(shī)便是這一時(shí)期的作品,它是現(xiàn)存杜詩(shī)中年代最早的一首。
“岱宗夫如何,齊魯青未了”。泰山為五岳之首,尊稱岱宗。第一句用設(shè)問語氣領(lǐng)起全詩(shī)!胺颉弊质莻(gè)虛詞,但在這句詩(shī)中卻不可少。它表達(dá)的是詩(shī)人高山仰止的感嘆:岱宗究竟是怎樣的雄偉壯觀呢?一種迫不及待的搜奇探勝之情,躍然紙上。第二句作答,在寫法上如順?biāo)浦郏滞庾匀弧>寐勧纷谥F(xiàn)在身對(duì)此山,昔日的敬慕之情泉涌而出,他要對(duì)這巍巍的泰山作一事與愿偕的觀望、禮拜了。于是他放眼四顧,只見汪洋的山色,一直灑滿齊魯兩國(guó)之境而猶“未”了——“泰山之陽(南)則魯,其陰(北)則齊”,五字囊括數(shù)千里,境界何其雄闊!
上面寫的是由于迫不及待之情的驅(qū)使而作的遠(yuǎn)望,接下來便開始寫近望之景了!霸旎娚裥,陰陽割昏曉”,大自然是如此多情,把天地間所有的靈秀之氣都賦予了泰山。山勢(shì)崔巍兀立,光線南明北暗,判若晨昏。“陰陽割昏曉”暗承第二句,也就是說當(dāng)山北的魯?shù)厣酗@昏繄之際,山南的齊地早已是陽光絢爛。這里的“曉”不是指具體時(shí)間,而是指視覺上光亮的明暗?吹谄呔淇芍赖臅r(shí)間是在傍晚。
咀嚼這兩句詩(shī),細(xì)心的讀者也許會(huì)問,第一句寫的既是迷濛的山色,是目不能盡之景,為什么接著又會(huì)出現(xiàn)“陰陽割昏曉”這樣清晰可感的.形象呢?一片蒼蒼莽莽的青色和一昏一明的景色同時(shí)出現(xiàn)不是有點(diǎn)不協(xié)調(diào)啦?
這便是想象的妙筆。在現(xiàn)實(shí)描繪的基礎(chǔ)上,想象的翅膀騰飛了。詩(shī)人仿佛身臨山上,看到了山南山北的一昏一明的景象。這種想象,實(shí)際上就是形象思維的過程:既然是“齊魯青未了”,既然泰山是如此之高、之大,那么它也理所當(dāng)然會(huì)出現(xiàn)“陰陽割昏曉”這樣的奇景。如果參看詩(shī)人的《同諸公登慈恩(寺)塔》,則更能理解這一點(diǎn):分明是傍晚登臨,卻寫出了“七星在北戶,河漢聲西流”這種深夜才能出現(xiàn)的景象。如果把它看作實(shí)景,那么下文的“羲和鞭白日”以及黃鶴哀鳴、大雁群飛等景色描寫便無法得到解釋?梢姡瓣庩柛罨钑浴焙汀捌咝恰眱删湟粯,都是想象中之景。有的讀者不明白這是寫虛景,便產(chǎn)生了詩(shī)人只有登上日觀峰才能寫得出來這樣景色的誤解。
在對(duì)近望中的實(shí)景、虛景描寫之后,詩(shī)人更進(jìn)一步寫細(xì)望之景!笆幮厣鷮釉,決眥入歸鳥”。此時(shí)此刻,他早已為泰山這種雄壯的景色和氣魄所感染、陶醉了。他仿佛與泰山融為一體,那飄飏彌漫在泰山上的層層云氣,也簡(jiǎn)直是在詩(shī)人自己的心胸里縱橫卷舒。詩(shī)人屏住呼吸,睜大眼睛,目送著茫茫暮色中匆匆歸山的鳥兒,按捺不住自己那喜悅的心情,它也隨著歸鳥愈飛愈遠(yuǎn),愈飛愈高。“歸鳥”二字同時(shí)暗示時(shí)間已屆傍晚了。這樣便很自然地過渡到下文。
亂云低度,宿鳥歸山。暮色愈來愈濃,今日登山是不大可能的了?墒,興高采烈的詩(shī)人卻并無半聲嘆惋,而是滿懷熱情地寄希望于明天:“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山。 辈还芮D萬險(xiǎn),我將一定要登上那能一小天下的泰山絕頂!那時(shí)平庸的眾山,將顯得多么的渺小!這兩句正如前人所評(píng),是虛寫,是懸想將來的登山。《文心雕龍·神思篇》曾引“身在江海之上,心存魏闕之下”來說明想象的特色。我們也同樣可以說,杜甫是身在岳麓之下,神游絕頂之上的了。末句暗用孔子“登泰山而小天下”的典故,是全詩(shī)的主旨,是杜甫積極進(jìn)取的人生觀的生動(dòng)寫照。
在理解這首詩(shī)時(shí),我們必須要注意以下兩點(diǎn):
其一,是想象力的飛翔。詩(shī)的第四、第七、八句都是寫想象中的情事,這樣在謀篇布局上便能虛實(shí)結(jié)合,增強(qiáng)詩(shī)歌的藝術(shù)感染力。
其二,是它的豪放的風(fēng)格。杜甫曾在二十四歲那年(公元735年)去東都洛陽應(yīng)試,沒能登進(jìn)士第。但他年少氣盛,根本不把它當(dāng)回事。第二年便開始了齊趙之游。這首《望岳》便作于此時(shí)。當(dāng)時(shí)的杜甫是“裘馬頗清狂”的,表現(xiàn)在詩(shī)里的是氣勢(shì)磅礴、—往無前的豪放的風(fēng)格以及由此而產(chǎn)生的闊大的意境。杜甫這一時(shí)期的其它作品如《房兵曹胡馬》、《畫鷹》等,也無不表現(xiàn)出前程萬里、海闊天空的氣勢(shì)。這種詩(shī)風(fēng)和杜甫后來的沉郁的風(fēng)格是迥異其趣的。
【作者介紹】
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,別名:杜陵野老,杜陵布衣,漢族,祖籍襄州襄陽(今湖北襄陽),一般認(rèn)為出生于鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時(shí)期偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。代表作有“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》)、“三別”(《新婚別》、《垂老別》、《無家別》)等。初唐詩(shī)人杜審言之孫。唐肅宗時(shí),官左拾遺。后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱他杜拾遺、杜工部。他憂國(guó)憂民,人格高尚,一生寫詩(shī)1500多首,詩(shī)藝精湛,被后世尊稱為“詩(shī)圣”。
杜甫是我國(guó)唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人、世界文化名人。經(jīng)歷了唐代的由盛到衰的過程。杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。杜甫與杜牧是遠(yuǎn)房宗親,同為晉朝滅孫吳的大將杜預(yù)之后裔(杜甫為杜預(yù)二十世孫)。在杜甫中年因其詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,憂國(guó)憂民,杜甫的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。雖然杜甫在當(dāng)朝不為世人所知,但經(jīng)過后世的研究,他的作品最終對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。他的約1500首詩(shī)歌被保留了下來,作品集為《杜工部集》。他在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,稱他的詩(shī)為“史詩(shī)”。
杜甫的詩(shī)詞以古體、律詩(shī)見長(zhǎng),風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準(zhǔn)確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆社會(huì)動(dòng)亂、政治黑暗、人民疾苦,他的詩(shī)反映當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾和人民疾苦,因而被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂國(guó)憂民,人格高尚,詩(shī)藝精湛。杜甫一生寫詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無家別》和《垂老別》。杜甫的詩(shī)篇流傳數(shù)量是唐詩(shī)里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩(shī)人之一,對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。
清初文學(xué)評(píng)論家金圣嘆,把杜甫所作之詩(shī),與屈原的《離騷》、莊周的《莊子》、司馬遷的 《史記》、施耐庵的《水滸傳》、王實(shí)甫的《西廂記》,合稱“六才子書”。在當(dāng)代,杜甫對(duì)國(guó)家的忠心和對(duì)人民的關(guān)切被重新詮釋為民族主義和社會(huì)主義的含義,而他本人因?yàn)槭褂谩叭嗣竦恼Z言”而受到現(xiàn)代研究者的贊賞。
杜甫不只在中國(guó)流名,還揚(yáng)名海外。1481年韓國(guó)將杜詩(shī)翻譯成韓文,叫《杜詩(shī)諺解》。他對(duì)日本文學(xué)影響相對(duì)較晚,直到十七世紀(jì)他在日本擁有和在中國(guó)一樣的名聲。杜甫對(duì)松尾芭蕉的影響尤深。
【作品簡(jiǎn)介】
《望岳》由杜甫創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。杜甫“望岳”詩(shī)共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩(shī)以“望”入題,贊嘆東岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對(duì)它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望,見山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達(dá)了詩(shī)人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅(jiān)韌不拔的性格和遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)!皶(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們傳誦。
【創(chuàng)作背景】
唐玄宗開元二十四年(736),二十五歲的杜甫赴長(zhǎng)安參加貢舉考試,結(jié)果落榜,于是就在齊趙一帶(今河南、河北、山東等地)四處漫游,《望岳》大約就寫于這一年。岳:山高謂之岳,這里特指東岳泰山,在今山東泰安市北。青年杜甫以這首詩(shī)熱情贊美了泰山的雄偉氣象,同時(shí)表現(xiàn)了自己的凌云壯志。
泰山名氣很大,文化內(nèi)涵很深,歷代文人墨客多慕名到此登臨游覽,留下了眾多賦詩(shī)題詞。但自從杜甫《望岳》詩(shī)面世后,一提起泰山,大家首先想到的,往往就是這篇名作。如今,泰山上的《望岳》詩(shī)石刻共有四處,摘其詩(shī)句者更有多處,此詩(shī)的知名度可見一斑。
杜甫一生寫過三首《望岳》。雖然題目一樣,但是描寫對(duì)象、背景、旨趣、體裁、風(fēng)格均各有不同。三首詩(shī)分別寫于杜甫二十五歲、四十七歲和五十八歲,把它們并讀比較,可從中略窺杜甫青年、中年、暮年不同的際遇和胸懷。詠泰山的《望岳》正代表杜甫青年時(shí)期光芒四射,積極進(jìn)取的人生;詠華山的《望岳》正代表杜甫中年時(shí)期失意彷徨,動(dòng)極思靜的人生;詠衡山的《望岳》可代表杜甫晚年時(shí)期內(nèi)斂安命,與人為善的人生。
【杜甫望岳翻譯和賞析】相關(guān)文章:
望岳杜甫翻譯和賞析11-28
望岳杜甫原文翻譯及賞析11-09
杜甫《望岳》原文賞析及翻譯06-07
杜甫《望岳》古詩(shī)賞析及翻譯10-16
杜甫望岳全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
杜甫《望岳》譯文和賞析07-06
杜甫《望岳》翻譯06-20
經(jīng)典杜甫《望岳》賞析08-23
杜甫《望岳》賞析08-26