亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

杜甫《狂夫》全詩注釋賞析

時間:2024-07-30 20:37:51 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《狂夫》全詩注釋賞析

  狂夫

杜甫《狂夫》全詩注釋賞析

  作者:杜甫

  萬里橋西一草堂1,百花潭水即滄浪2。

  風(fēng)含翠娟娟凈3,雨冉冉香4。

  厚祿故人書斷絕5,恒饑6稚子色凄涼。

  欲填溝壑唯疏放7,自笑狂夫老更狂8。

  注釋:

  1.萬里橋:在成都南門外,是當(dāng)年諸葛亮送費(fèi)諱出使東吳的地方。杜甫的草堂就在萬里橋的西面。

  2.百花潭:在浣花溪南,杜甫草堂在其北。滄浪:指漢水支流滄浪江,古代以水清澈聞名。傳說孔子到楚國,聽到一個小孩在唱:"滄浪之水清兮,可以我纓。"

  3.:細(xì)小的竹子。娟娟凈,秀美光潔之態(tài)。

  4.:滋潤。紅,粉紅色的荷花。冉冉香,陣陣清香。

  5.厚祿故人:指做大官在朋友。書斷絕,斷了書信來往。

  6.恒饑:長時間挨餓。

  7.填溝壑:把尸體扔到山溝里去。這里指窮困潦倒而死。疏放:疏遠(yuǎn)仕途,狂放不

  8.狂夫:自稱狂夫是自我解嘲之意,也有不屈品節(jié),樂道安貧之意。

  賞

  這首詩與上一首同作于上元元年(760)夏天。詩的前四句細(xì)膩地描寫了幽美宜人的草堂環(huán)境,顯示出人在自然中心靈的清靜和愉悅。五六句調(diào)轉(zhuǎn)筆鋒,用凄涼的情調(diào)寫出生活的艱難清苦和世態(tài)炎涼,七八句表明自己疏遠(yuǎn)仕途,狂放自適的心境。

  《瀛奎律髓》云:"老杜七言律詩一百五十余首,求其郊野閑適如此者僅三篇(按:指《江村》、《南鄰》、《狂夫》)。而此之第三篇后四句,亦未免嘆貴交之絕,憐貧稚之饑。"杜詩常自道貧寒,略乏超然之致。然此詩五六句雖略嫌過實,卻與七八句之狂放形成對比,突現(xiàn)老杜之傲骨峋,此正杜詩"沉郁頓挫"之處。

  這首七律作于杜甫客居成都時。詩題為“狂夫”,當(dāng)以寫人為主,詩卻先從居住環(huán)境寫來。

  成都南門外有座小石橋,相傳為諸葛亮送費(fèi)處,名“萬里橋”。過橋向東,就來到“百花潭”(即浣花溪),這一帶地處水鄉(xiāng),景致幽美。當(dāng)年杜甫就在這里營建草堂。飽經(jīng)喪亂之后有了一個安身立命之地,他的心情舒展乃至?xí)绶帕恕J茁?lián)“即滄浪”三字,暗寓《漁夫》“滄浪之水清兮,可以我纓”句意,逗起下文疏狂之意。“即”字表示出知足的意味,“豈其食魚,必河之”,有此清潭,又何必“滄浪”呢。“萬里橋”與“百花潭”,“草堂”與“滄浪”,略相映帶,似對非對,有形式天成之美;而一聯(lián)之中涵四專名,由于它們展現(xiàn)極有次第,使讀者目接一路風(fēng)光,而境中又略有表意(“即滄浪”),便令人不覺痕跡。“萬里”、百花”這類字面,使詩篇一開頭就不落寒儉之態(tài),為下文寫“狂”預(yù)作鋪墊。

  這是一個斜風(fēng)細(xì)雨天氣,光景別饒情趣:翠竹輕搖,帶著水光的枝枝葉葉明凈悅目;細(xì)雨出落得荷花格外嬌艷,而微風(fēng)吹送,清香可聞。頷聯(lián)結(jié)極為精心,寫微風(fēng)細(xì)雨全從境界見出。“含”“”兩個動詞運(yùn)用極細(xì)膩生動。“含”比通常寫微風(fēng)的“拂”字感情色彩更濃,有小心愛護(hù)意味,則風(fēng)之微不言而喻。“”通“”,比洗、灑一類字更輕柔,有“潤物細(xì)無聲”的意味,則雨之細(xì)也不言而喻。兩句分詠風(fēng)雨,而第三句風(fēng)中有雨,這從“凈”字可以體味(雨后翠筿如洗,方“凈”);第四句雨中有風(fēng),這從“香”字可以會心(沒有微風(fēng),是嗅不到細(xì)香的)。這也就是通常使詩句更為凝煉精警的“互文”之妙了。兩句中各有三個形容詞:翠、娟娟(美好貌)、凈;紅、冉冉(嬌柔貌)、香,卻安置妥貼,無堆砌之感;而“冉冉”、“娟娟”的疊詞,又平添音韻之美。要之,此聯(lián)意蘊(yùn)豐富,形式精工,充分體現(xiàn)作者的“晚節(jié)漸于詩律細(xì)”。

  前四句寫草堂及浣花溪的美麗景色,令人陶然。然而與此并不那么和諧的是詩人現(xiàn)實的生活處境。初到成都時,他曾靠故人嚴(yán)武接濟(jì),分贈祿米,而一旦這故人音書斷絕,他一家子免不了挨餓。“厚祿故人書斷絕”即寫此事,這就導(dǎo)致“恒饑稚子色凄涼”。“饑而日恒,虧及幼子,至形于顏色,則全家可知”(蕭滌非《杜甫詩選》),這是舉一反三、舉重該輕的手法。頸聯(lián)句法是“上二下五”,“厚祿”、“恒饑”前置句首顯著地位,從聲律要求說是為了粘對,從詩意看,則強(qiáng)調(diào)“恒饑”的貧困處境,使接下去“欲填溝壑”的夸張說法不至有失實之感。

  “填溝壑”,即倒斃路旁無人收葬,意猶餓死。這是何等嚴(yán)酷的生活現(xiàn)實呢。要在凡夫俗子,早從精神上被摧垮了。然而杜甫卻不如此,他是“欲填溝壑唯疏放”,飽經(jīng)患難,從沒有被生活的磨難壓倒,始終用一種倔強(qiáng)的態(tài)度來對待生活打擊,這就是所謂“疏放”。詩人的這種人生態(tài)度,不但沒有隨同歲月流逝而衰退,反而越來越增強(qiáng)了。你看,在幾乎快餓死的境況下,他還興致勃勃地在那里贊美“翠筿”、“紅”,美麗的自然風(fēng)光哩!聯(lián)系眼前的迷醉與現(xiàn)實的處境,詩人都不禁啞然“自笑”了:你是怎樣一個越來越狂放的老頭兒啊!(“自笑狂夫老更狂”)

  在杜詩中,原不乏歌詠優(yōu)美自然風(fēng)光的佳作,也不乏抒寫潦倒窮愁中開愁遣悶的名篇。而《狂夫》值得玩味之處,在于它將兩種看似無法調(diào)合的情景成功地調(diào)合起來,形成一個完整的意境。一面是“風(fēng)含翠筿”、“雨”的賞心悅目之景,一面是“凄涼”“恒饑”、“欲填溝壑”的可悲可嘆之事,全都由“狂夫”這一形象而統(tǒng)一起來。沒有前半部分優(yōu)美景致的描寫,不足以表現(xiàn)“狂夫”的貧困不能移的精神;沒有后半部分潦倒生計的描述,“狂夫”就會失其所以為“狂夫”。兩種成分,真是缺一不可。因而,這種處理在藝術(shù)上是服從內(nèi)容需要的,是十分成功的。

【杜甫《狂夫》全詩注釋賞析】相關(guān)文章:

杜甫狂夫的賞析10-14

杜甫《劍門》全詩注釋賞析04-20

杜甫《佳人》全詩注釋及翻譯賞析12-17

杜甫 狂夫08-25

狂夫(杜甫)04-12

月夜杜甫全詩賞析05-29

杜甫《佳人》全詩賞析04-20

杜甫《登高》全詩賞析10-19

杜甫《登高》的全詩賞析04-17