杜甫《絕句漫興九首(其七)》閱讀答案及全詩翻譯賞析
絕句漫興九首(其七)
杜甫
筍根雉子無人見,沙上鳧雛傍母眠。
(1)用簡(jiǎn)括的語言說說該詩描寫的是一幅怎樣的圖景。(3分)
(2)第二句中的“點(diǎn)”、“疊”二詞,在詩中有什么作用?(3分)
(3)根據(jù)詩歌內(nèi)容,說說作者通過細(xì)致的觀察描繪,透露出作者自己怎樣的心情?(4分)
參考答案:
(1)描寫的是初夏郊野的自然景觀。(3分)
(2)把荷葉在溪水中的狀態(tài)寫得十分生動(dòng)傳神,使全句活了起來。(3分)
(3)透露出作者漫步林溪間時(shí)對(duì)初夏美妙自然景物的留連欣賞的心情。(4分)
譯文:
飄落在小路上的楊花碎片,就像鋪開的白氈子,點(diǎn)綴在溪上的'嫩荷,像青銅錢似的一個(gè)疊著一個(gè)。竹林里筍根旁才破土而出的嫩筍,還沒有人注重它們,剛剛孵出的小水鴨子,在沙灘上依偎著母鴨甜甜地睡著。
賞析:
這一首《漫興》是寫初夏的景色。前兩句寫景,后兩句景中狀物,而景物相間相融,各得其妙。
詩中展現(xiàn)了一幅美麗的初夏風(fēng)景圖:漫天飛舞的楊花撒落在小徑上,好像鋪上了一層白氈;而溪水中片片青綠的荷葉點(diǎn)染其間,又好像層疊在水面上的圓圓青錢。詩人掉轉(zhuǎn)目光,忽然發(fā)現(xiàn):那一只只幼雉隱伏在竹叢筍根旁邊,真不易為人所見。那岸邊沙灘上,小鳧雛們親昵地偎依在母鳧身邊安然入睡。首句中的“糝徑”,是形容楊花紛散落于路面,詞語精煉而富有形象感。第二句中的“點(diǎn)”、“疊”二詞,把荷葉在溪水中的狀態(tài)寫得十分生動(dòng)傳神,使全句活了起來。后兩句浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中說它“微寓蕭寂憐兒之感”,我們從全詩看,“微寓蕭寂”或許有之,“憐兒”之感,則未免過于深求。
這四句詩,一句一景,字面看似乎是各自獨(dú)立的,一句詩一幅畫面;而聯(lián)系在一起,就構(gòu)成了初夏郊野的自然景觀。細(xì)致的觀察描繪,透露出作者漫步林溪間時(shí)對(duì)初夏美妙自然景物的留連欣賞的心情,閑靜之中,微寓客居異地的蕭寂之感。這四句如截取七律中間二聯(lián),雙雙皆對(duì),又能針腳細(xì)密,前后照應(yīng)。起兩句明寫楊花、青荷,已寓林間溪邊之意,后兩句則摹寫雉子、鳧雛,但也俱在林中沙上。前后關(guān)照,互相映襯,于散漫中渾成一體。這首詩刻畫細(xì)膩逼真,語言通俗生動(dòng),意境清新雋永,而又充滿深摯淳厚的生活情趣。
【杜甫《絕句漫興九首(其七)》閱讀答案及全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜甫《絕句漫興九首·其七》譯文及賞析12-06
杜甫《絕句漫興九首·其一》賞析09-05
杜甫《絕句漫興九首·其三》賞析09-03
《絕句漫興·熟知茅齋絕低小》杜甫翻譯賞析09-05
李清照 《夏日絕句》全詩賞析及注釋翻譯12-28
詠柳曾鞏全詩翻譯賞析及閱讀答案08-24
杜甫《秋興八首》其二“全詩翻譯賞析08-08