亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》

時(shí)間:2024-10-23 15:59:50 杜甫 我要投稿

(精品)杜甫《江畔獨(dú)步尋花》

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》1

  江畔獨(dú)步尋花

(精品)杜甫《江畔獨(dú)步尋花》

  作者:杜甫

  原文

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  注釋

  1、黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。

  2、蹊:小路。

  3、恰恰啼:正好叫喚起來。“恰恰”乃唐人口語。

  賞析

  上元元年(760)杜甫卜居成都西郭草堂,在飽經(jīng)離亂之后,開始有了安身的處所,詩人為此感到欣慰。春暖花開的時(shí)節(jié),他獨(dú)自沿江畔散步,情隨景生,一連成詩七首。此為組詩之六。

  首句點(diǎn)明尋花的地點(diǎn),是在“黃四娘家”的小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬朵”,是上句“滿”字的具體化。“壓枝低”,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目。“壓”、“低”二字用得十分準(zhǔn)確、生動(dòng)。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍。花可愛,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也“留連”起來。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。“時(shí)時(shí)”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動(dòng)聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境。“嬌”字寫出鶯聲輕軟的特點(diǎn)。“自在”不僅是嬌鶯姿態(tài)的客觀寫照,也傳出它給人心理上的愉快輕松的感覺。詩在鶯歌“恰恰”聲中結(jié)束,饒有余韻。讀這首絕句,仿佛自己也走在千年前成都郊外那條通往“黃四娘家”的路上,和詩人一同享受那春光給予視聽的無窮美感。

  此詩寫的'是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但象此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高”,這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無古人。

  其次,盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的任意破壞,“千朵萬朵”的復(fù)疊,便具有一種口語美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用。“留連”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛囀。“恰恰”為象聲詞,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽覺形象。“時(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,既使上下兩句形成對仗,使語意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語的語感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。

  在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,使人感到用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,不是更使人陶然神往么?此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上的需要,同時(shí)又在語意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易為人體味出來,句法也顯得新穎多變。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》2

  江畔獨(dú)步尋花

  唐杜甫

  黃四娘花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  譯文:

  黃四娘家的花開滿了小路,千朵萬朵的花把枝頭都壓得低垂了。蝴蝶在這里跳舞,舍不得離去,自由自在的小黃鶯在這里歡快地唱歌。

  注釋:

  黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的.鄰居。

  蹊(xī):小路。

  留連:即留戀,舍不得離去。

  嬌:可愛的樣子。

  恰恰:象聲詞,形容鳥叫和諧動(dòng)聽。一說恰恰為唐時(shí)方言,恰好之意。

  賞析:

  陽春三月,漫步在江邊,很是自在舒適。走著走著,突然,撲鼻而來一陣陣幽香。于是,情不自禁地順著這香味飄來的方向走去。一路走去,原來是黃四娘家周圍的小路上開滿了繽紛的鮮花,千萬朵花兒壓彎了枝條,枝條們都低垂下了頭,快要挨到地上了。

  在花間嬉鬧的彩蝶,戀戀不舍地在花叢中飛舞,舍不得離去。恰恰,恰恰抬頭一看,枝頭上可愛的小黃鶯們正撲棱著翅膀,唱著歡快的歌兒,這是在贊美這些的花兒嗎?還是在為這生機(jī)勃勃的唱贊歌呢?

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》3

  作品簡介

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》是唐代大詩人杜甫的組詩作品《江畔獨(dú)步尋花》的第五首。這首詩寫黃師塔前之桃花,顯示出賞花時(shí)的喜悅之情,蘊(yùn)含春光難留之意。獨(dú)步尋花,表現(xiàn)了杜甫對花的喜愛、美好生活中的留連和對美好事物的希望。

  作品原文

  江畔獨(dú)步尋花·其五

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

  詞句注釋

  1、黃師塔:和尚所葬之塔。陸游《老學(xué)庵筆記》:余以事至犀浦,過松林甚茂,問馭卒,此何處?答曰:“師塔也。”蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵“黃師塔前”之句。

  2、懶困:疲倦困怠。

  3、無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

  4、愛:一作“映”,一作“與”。

  白話譯文

  來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風(fēng)。

  一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

  創(chuàng)作背景

  這組詩作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應(yīng)元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽”(《卜居》);詩人感到很滿足,“但有故人供祿米,微軀此外更何求”(《江村》)。所以,時(shí)值春暖花開,更有賞心樂事,杜甫對生活是熱愛的。這是他寫這組詩的生活和感情基礎(chǔ)。第二年(一說第三年)春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩。

  作品鑒賞

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》詩題為獨(dú)步尋花,組詩的第五首則寫到黃師塔前看花。“黃師塔前江水東”,寫具體的.地點(diǎn)。“春光懶困倚微風(fēng)”則寫自己的倦態(tài),春暖人易懶倦,所以倚風(fēng)小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”。這里疊用愛字,愛深紅,愛淺紅,愛這愛那,應(yīng)接不暇,但又是緊跟著“開無主”三字來的。“開無主”就是自由自在地開,盡量地開,大開特開,所以下句承接起來更顯出絢爛綺麗,詩也如錦似繡。

  作者簡介

  杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》4

  其一

  江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

  走覓南鄰愛酒伴,經(jīng)旬出飲獨(dú)空床。

  其二

  稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實(shí)怕春。

  詩酒尚堪驅(qū)使在,未須料理白頭人。

  懷禪微刻《江畔獨(dú)步尋花》其三

  其三

  江深竹

  江畔獨(dú)步尋花(3張)

  靜兩三家,多事紅花映白花。

  報(bào)答春光知有處,應(yīng)須美酒送生涯。

  其四

  東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

  誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

  其五(常用)

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

  其六(常用)

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  其七

  不是愛花即欲死,只恐花盡老相催。

  繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細(xì)細(xì)開。

  注釋

  其五

  (1).江畔--指成都錦江之濱。江邊獨(dú)步--獨(dú)自散步。

  (2).塔--墓地。

  (3).一簇--一叢,無主--沒有主人。

  (4).后兩句意為:這一叢盛開的無主桃花美極了,使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。

  其六

  (1)獨(dú)步尋花:獨(dú)自一人一邊散步,一邊找花欣賞。

  (2)黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。

  (3)蹊(xī):小路。

  (4)留連:同“流連”,即留戀,舍不得離去。該詩句用來形容在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。“留連”是個(gè)“聯(lián)綿詞”。

  (5)時(shí)時(shí):時(shí)常。

  (6)自在:自由,無拘無束地。

  (7)嬌:可愛的。

  (8)恰恰:形容鳥叫聲音和諧動(dòng)聽。

  (9)啼:(某些鳥獸)叫。

  譯文

  其五

  黃師墓地前的錦江水向東流去,因?yàn)榇汗馊谌冢猴L(fēng)和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開的無主桃花美極了,卻使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。

  其六

  黃四娘家的小路上開滿了鮮花,

  千朵萬朵壓垂了枝條。

  嬉戲流連的彩蝶不停地飛舞,

  自在嬌媚的黃鶯發(fā)出恰恰的啼叫聲。

  761年(唐肅宗上元二年)詩人杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所,心情比較舒暢。春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在江畔散步賞花,定下了《江畔獨(dú)步尋花》一組七首絕句

  作品鑒賞

  第五首

  從詩題看,詩中有江、花、人。詩第一句交代了地點(diǎn),提到了江;第二句交代了時(shí)間,即春天,同時(shí)描寫了詩人懶困的神情。為什么會(huì)懶困呢?原來是因?yàn)榇汗馊谌冢猴L(fēng)和煦造成的,正當(dāng)詩人要在春風(fēng)中休息時(shí),卻感到眼前一亮,一簇深淺不同的桃花盛開在江邊,詩人的精神也為之一振,“可愛深紅愛淺紅”一句,不僅寫出了桃花爭妍斗艷的景象,為畫面增添了亮麗的色彩,而且透過詩句,我們好像看到了詩人在桃花叢中欣賞玩味、目不暇接的神態(tài)。

  第六首

  這是一首別具情趣的寫景小詩。小路上花團(tuán)錦簇,長滿花朵的枝條被壓得低垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香。花旁的小路上,有清脆啼鳴的黃鶯,它們活潑自在的神態(tài),給人一種輕松愉悅的感覺。詩人用“時(shí)時(shí)”、“恰恰”這些極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫面充滿了動(dòng)感,也使得詩歌有著更明快、更流利的'節(jié)奏。全詩語言充滿了口語化色彩。讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。

  首句“黃四娘家花滿蹊”,點(diǎn)明尋花的地點(diǎn)是在“黃四娘家”的小路上。“蹊”是小路。“花滿蹊”是說繁花將小路都蓋住了,連成片了。此句以人名入詩,生活情趣較濃、頗有民歌味。次句“千朵萬朵壓枝低”。“千朵萬朵”形容數(shù)量之多。“壓枝低”中的“壓”和“低”兩個(gè)字用得十分貼切、生動(dòng),形象地描繪了春花密密層層,又大又多,沉甸甸地把枝條都壓彎了。第三句“留連戲蝶時(shí)時(shí)舞”。“留連”是形容蝴蝶飛來飛去舍不得離開的樣子。花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮艷。花可愛,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也“留連”起來。這句從側(cè)面寫出春花的鮮艷芬芳。其實(shí)詩人也被萬紫千紅的春花所吸引而流連忘返。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。第四句“自在嬌鶯恰恰啼”。“嬌”是形容鶯歌柔美圓潤。“恰恰啼”是說正當(dāng)詩人賞花時(shí),正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動(dòng)聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。只因?yàn)樵娙藘?nèi)心歡愉,所以想當(dāng)然地認(rèn)為黃鶯是特意為自己歌唱。這與上句說彩蝶留連春花一樣,都是移情于物的手法。由于詩人成功地運(yùn)用了這一手法,使物我交融,情景相生。這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但象此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見。杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無古人。

  盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的任意破壞,“千朵萬朵”的復(fù)疊,便具有一種口語美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用。“留連”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛囀。“恰恰”為象聲詞,形容嬌鶯的叫聲,給人一種身臨其境的聽覺形象。“時(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對仗,又使語意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,

  這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語的語感,惟妙惟肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。

  在句法上,盛唐詩句多渾然天成,杜甫則與之異趣。比如“對結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,使人感到用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,不是更使人陶然神往么?此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首。[1]

  創(chuàng)作背景

  761年(唐肅宗上元二年)詩人杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所,心情比較舒暢。春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在江畔散步賞花,寫下了《江畔獨(dú)步尋花》一組七首絕句。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》5

  《江畔獨(dú)步尋花》

  作者:杜甫

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  注釋

  (1)獨(dú)步尋花:一個(gè)人一邊散步一邊賞花

  (2)黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。

  (3)蹊(xī):小路。

  (4)留連:同“流連”,即留戀,舍不得離去。該詩句用來形容在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。“留連”是個(gè)“聯(lián)綿詞”。

  (5)時(shí)時(shí):時(shí)常。

  (6)自在:自由,無拘無束地。

  (7)嬌:婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽的。

  (8)恰恰:形容鳥叫聲音和諧動(dòng)聽。

  (9)啼:(某些鳥獸)叫聲。

  (10)江畔:江邊

  譯文

  黃四娘園子里的的小路上開滿了鮮花,

  千朵萬朵壓垂了枝條。

  嬉戲的彩蝶不停地飛舞,

  自由自在的黃鶯啼鳴恰恰。

  《江畔獨(dú)步尋花》賞析:

  這是一首別具情趣的寫景小詩。小路上花團(tuán)錦簇,長滿花朵的枝條被壓得低垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香。花旁的小路上,有清脆啼鳴的黃鶯,它們活潑自在的神態(tài),給人一種輕松愉悅的感覺。詩人用“時(shí)時(shí)”、“恰恰”這些極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的`畫面充滿了動(dòng)感,也使得詩歌有著更明快、更流利的節(jié)奏。全詩語言充滿了口語化色彩。讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。

  公元760年(上元元年)杜甫定居成都西郊草堂,在飽經(jīng)離亂之后,開始有了安身的處所,詩人為此感到欣慰。春暖花開的時(shí)節(jié),他獨(dú)自沿江畔散步,情隨景生,一連成詩七首。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》6

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

  [譯文]

  桃花叢聚著盛開,任人觀賞,只是主人已經(jīng)不在了;請問賞花人,你是喜愛深紅的桃花,還是喜愛淺紅的桃花?

  [出自]

  杜甫《江畔獨(dú)步尋花》其六

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

  注釋:

  江畔:指成都錦江之濱。

  獨(dú)步:獨(dú)自散步。獨(dú)步尋花:獨(dú)自一人一邊散步,一邊找花欣賞。

  塔:墓地。

  一簇:一叢。

  無主:沒有主人。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅:這一叢盛開的無主桃花美極了,使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。

  譯文1:

  黃師塔前的江水日夜不停地向東流去,美麗的春光讓人感覺十分疲憊,想靠著春風(fēng)入眠。江邊有一簇已經(jīng)盛開的無人欣賞的桃花,我到底喜歡深紅色的花朵呢,還是喜歡淺紅色的花朵?

  譯文2:

  黃師塔前的江水向東流去,春光把人熏得又懶又困,我倚仗著暖洋洋的春風(fēng)游春。桃花一叢一叢地盛開著,仿佛是沒有主人,你究竟是喜愛深紅的桃花還是淺紅色的桃花?

  賞析:

  《江畔獨(dú)步尋花》是唐代大詩人杜甫所作的一組絕句詩,共七首。其中最著名的是第六首:黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  本詩作于上元二年(761)),當(dāng)時(shí),杜甫定居于成都草堂,生活稍稍安定。但年逾半百,垂垂老矣。感慨之情,溢于言表。每每獨(dú)步尋幽,消遣世慮。此詩雖題為尋花,實(shí)為遣愁散悶,因而隱藏著悲的情調(diào)。這里所選的`一首,是七絕句中的第五首。它所突出表現(xiàn)的是桃花之美和詩人愛花、賞花的審美心理。

  首先,詩人為我們勾勒出一幅美妙的風(fēng)景畫,高聳的黃師塔,巍然屹立著;流動(dòng)的江水,從塔前東流而去,構(gòu)成了有縱有橫的幾何圖。塔,是靜止的;江,是流動(dòng)的。畫面有動(dòng)有靜,與巨大的幾何形相映襯,給人以壯美的感受。塔前、水東,標(biāo)明了方位,這就為下句的風(fēng)景描繪,提供了廣闊的空間。其中,“黃師塔前”句,在制造氛圍方面,尤為重要。陸游在《老學(xué)庵筆記》中說道:“蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵'黃師塔前'句。"僧亡塔在,崇敬之余,夾雜著幾分悲愴之情。

  然而詩人畢竟在尋春,風(fēng)和日麗,春光怡人,不覺困倦,且倚微風(fēng),以寄雅懷。詩人以一“倚”字,就將自己與大好春光融合為一,達(dá)到寓情于景,以景寄情的完美境界。

  下兩句著力寫桃花。在詩人筆下,桃花一簇,深淺放紅,然主人已逝,唯有寂寞相隨耳。若詩人不尋花至此,又有何人賞識?字里行間,流露出無人賞識的淡淡的哀愁。這與七絕句的總調(diào)子是合拍的。但此詩重點(diǎn)畢竟是寫愛花,故也縈繞著喜的氣氛。“可愛深紅愛淺紅”句,用了兩個(gè)愛字,兩個(gè)紅字,表現(xiàn)詩人對花之美的欣悅,并以反問的語氣作結(jié),不僅饒有興味,而且由己及人,這就擴(kuò)大了審美的范圍,強(qiáng)化了美感。楊倫評道:“綺語令人欲死,疊用愛字有致”(《杜詩鏡銓》卷八),可謂肯綮。明王嗣奭也說:“其五:春光懶困倚微風(fēng),似不可解,而于惱怕之外,別有領(lǐng)略,妙甚。桃花無主,可愛者深紅耶?淺紅耶?任人自擇而已。"(《杜臆》卷之四)如果說七絕句前四首是在分別描寫惱花、怕春、報(bào)春、憐花而流露出悲愁的情懷的話,那么,此首(其五)卻表達(dá)出愛花、賞花時(shí)的喜悅之情。如此由悲入喜的描寫,造成了節(jié)奏的起伏變化,給人以新奇的美感。這種喜悅之情,并未戛然作結(jié),而是自然而然地向后延伸;以致在下一首,達(dá)到了最高潮。如果缺少它,就缺少一個(gè)必要的情感過渡,而顯得美中不足。

  其一

  江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

  走覓南鄰愛酒伴,經(jīng)旬出飲獨(dú)空床。

  其二

  稠花亂蕊畏(一作裹)江濱,行步欹危實(shí)(一作獨(dú))怕春。

  詩酒尚堪驅(qū)使在,未須料理白頭人。

  其三

  江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

  報(bào)答春光知有處,應(yīng)須美酒送生涯。

  其四

  東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

  誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

  江畔獨(dú)步尋花其五

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。

  其六

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  其七

  不是愛花即欲死,只恐花盡老相催。

  繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細(xì)細(xì)開。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》7

  春暖花開、微風(fēng)和煦。大詩人杜甫獨(dú)自漫步江邊,欣賞著一派迷人的明媚風(fēng)光。

  來到黃四娘家門前,更覺花香濃郁,芬芳宜人。薔薇花、牡丹花、太陽花等各種鮮花爛漫,紅的似火,粉的像霞,白的如雪,黃的賽金。花朵密密層層,有盛開的,半開的,還有打著朵的.,形態(tài)各異,沉甸甸的把枝條都給壓彎了。花叢中,一只只色彩斑斕的蝴蝶翩翩起舞,一會(huì)兒落在花朵上親密交流,一會(huì)兒盤旋在花周圍快樂嬉戲,戀戀不舍,留連忘返。

  杜甫癡迷地欣賞著,驀地,“恰恰”“恰恰”,嬌美的鳥鳴聲把他從陶醉中喚醒。抬頭望去,只見吐露新綠的柳樹上,幾只黃鶯在跳躍歡唱,賣弄著動(dòng)聽的歌喉,傾吐滿腔贊美之情。“好一幅鳥語花香的美麗圖畫啊!”杜甫不由地感嘆道。

  此時(shí),一股濃濃的詩意涌上詩人心頭。他稍加構(gòu)思,一首膾炙人口的絕妙詩篇吟詠而出:

  黃四娘家花滿蹊,

  千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,

  自在嬌鶯恰恰啼。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》8

  作品簡介《江畔獨(dú)步尋花·其六》是唐代大詩人杜甫的組詩作品《江畔獨(dú)步尋花》的第六首。這首詩寫黃四娘家的花,顯示出賞花時(shí)的喜悅之情,蘊(yùn)含春光難留之意。獨(dú)步尋花,表現(xiàn)了杜甫對花的喜愛、美好生活中的留連和對美好事物的希望。

  作品原文

  江畔獨(dú)步尋花·其六

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  詞句注釋

  1、黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊(xī):小路。

  2、留連:即留戀,舍不得離去。

  3、嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動(dòng)聽。一說“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。

  白話譯文

  黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

  眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  創(chuàng)作背景

  這組詩作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應(yīng)元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽”(《卜居》);詩人感到很滿足,“但有故人供祿米,微軀此外更何求”(《江村》)。所以,時(shí)值春暖花開,更有賞心樂事,杜甫對生活是熱愛的。這是他寫這組詩的生活和感情基礎(chǔ)。第二年(一說第三年)春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩。

  作品鑒賞

  第六首寫尋花到了黃四娘家。這首詩記敘在黃四娘家賞花時(shí)的場面和感觸,描寫草堂周圍爛漫的春光,表達(dá)了對美好事物的熱愛之情和適意之懷。春花之美、人與自然的親切和諧,都躍然紙上。首句點(diǎn)明尋花的地點(diǎn),是在“黃四娘家”的小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬朵”,是上句“滿”字的具體化。“壓枝低”,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目。“壓”、“低”二字用得十分準(zhǔn)確、生動(dòng)。

  第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍。花可愛,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也“留連”起來。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。“時(shí)時(shí)”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動(dòng)聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境。“嬌”字寫出鶯聲輕軟的特點(diǎn)。“自在”不僅是嬌鶯姿態(tài)的客觀寫照,也傳出它給作者心理上的愉快輕松的感覺。詩在鶯歌“恰恰”聲中結(jié)束,饒有余韻。此詩寫的是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但像此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高”(王昌齡《春宮曲》),這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無古人。

  其次,盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的`任意破壞,“千朵萬朵”的復(fù)疊,便具有一種口語美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用。“留連”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛轉(zhuǎn)。“時(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對仗,使語意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語的語感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上的需要,同時(shí)又在語意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易體味出來,句法也顯得新穎多變。

  作者簡介

  杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》9

  唐代:杜甫

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  譯文

  黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

  眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  注釋

  黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊(xī):小路。

  留連:即留戀,舍不得離去。

  嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動(dòng)聽。一說“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。

  創(chuàng)作背景

  這組詩作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應(yīng)元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的.處所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽”(《卜居》);詩人感到很滿足,“但有故人供祿米,微軀此外更何求”(《江村》)。所以,時(shí)值春暖花開,更有賞心樂事,杜甫對生活是熱愛的。這是他寫這組詩的生活和感情基礎(chǔ)。第二年(一說第三年)春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》10

  《江畔獨(dú)步尋花七絕句(其五)》

  [唐]杜甫

  原文:

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

  注釋:

  1、江,即流經(jīng)草堂的浣花溪。獨(dú)步,杜甫往訪南鄰酒伴未遇,故獨(dú)自沿江信步,尋花賞景。

  2、黃師塔,指一黃姓僧人的墓塔。蜀人稱僧侶為師,稱其所葬之墓塔為“師塔”。東,向東流。

  3、這句是說春光使人慵懶困倦,所以在微風(fēng)中少憩。倚微風(fēng),臨微風(fēng)。

  4、二句謂無主的桃花爛漫盛開,使人目不暇接,是愛深紅色的,還是愛淺紅色的呢?

  賞析:

  上元二年(761)春在成都浣花溪畔作。七絕句為一個(gè)整體,均以詠花為主要內(nèi)容,描寫了浣花溪畔群芳競放,千姿百態(tài),春意盎然的美好景色,表現(xiàn)了詩人對美好事物、美好境界的`熱愛和向往;同時(shí)又在惱花、怕春,即以喜景兼寓悲情。作者采取移步換形手法,從不同角度,以不同“鏡頭”拍攝了七幅各具特色的春花美景,從中亦能看出杜甫此時(shí)悲喜交加、孤獨(dú)無助的情懷。此組詩多用方言俗語以翻新,通俗新穎,生動(dòng)活潑。第五首是寫黃師塔前桃花,抒發(fā)春光懶散的情懷。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》11

  江畔獨(dú)步尋花作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應(yīng)元年(762年)春。yuwenmi小編整理了相關(guān)的古詩,歡迎欣賞與借鑒。

  江畔獨(dú)步尋花(其六)

  杜甫

  黃四娘家花滿蹊,

  千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,

  自在嬌鶯恰恰啼。

  譯文

  我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。

  來到南鄰想尋找酷愛飲酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

  繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心里著實(shí)怕春天。

  不過眼下詩和酒還能聽我驅(qū)遣,不必為我這白頭人有什么心理負(fù)擔(dān)。

  深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

  我有去處來報(bào)答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

  東望少城那里鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

  誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞于盛席華筵?

  來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風(fēng)。

  一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

  黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

  眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  并不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時(shí)遷老境逼來。

  花到盛時(shí)就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

  賞析

  春暖花開的'時(shí)節(jié),杜甫本想尋伴同游賞花,未能尋到,只好獨(dú)自在成都錦江江畔散步,每經(jīng)歷一處,寫一處;寫一處,又換一意;一連成詩七首,共成一個(gè)體系,同時(shí)每首詩又自成章法。這組詩,第一首寫?yīng)毑綄せǖ脑驈膼阑▽懫穑H為突兀,見出手不凡。第二首寫行至江濱見繁花之多,忽曰怕春,語極奇異,實(shí)際上是反語見意。第三首寫某些人家的花,紅白耀眼,應(yīng)接不暇。第四首則寫遙望少城之花,想象其花之盛與人之樂。第五首寫黃師塔前之桃花,第六首寫黃四娘家盡是花,第七首總結(jié)賞花、愛花、惜花。這組詩脈絡(luò)清楚,層次井然,是一幅獨(dú)步尋花圖。它表現(xiàn)了杜甫對花的惜愛、在美好生活中的留連和對關(guān)好事物常在的希望。

  這組詩,每首都緊扣著尋花題意來寫,每首都有花。第一首起句的“江上被花惱不徹”和末首的“不是看花即欲死”遙相呼應(yīng),真如常山蛇,扣首則尾應(yīng),扣尾則首應(yīng),而其中各首都抓繪著賞花、看花,貫串到底。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》12

  【原文】

  《江畔獨(dú)步尋花其六》杜甫

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  【譯文】

  黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

  眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  【注釋】

  黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊(xī):小路。

  留連:即留戀,舍不得離去。

  嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動(dòng)聽。一說“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。

  【創(chuàng)作背景】

  這組詩作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應(yīng)元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽”(《卜居》);詩人感到很滿足,“但有故人供祿米,微軀此外更何求”(《江村》)。所以,時(shí)值春暖花開,更有賞心樂事,杜甫對生活是熱愛的。這是他寫這組詩的生活和感情基礎(chǔ)。第二年(一說第三年)春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩。

  【擴(kuò)展詩人死因之謎】

  多少年來,杜甫給后人留下的最大疑惑是他的死因。文學(xué)、史學(xué)界針對杜甫的.死因提出了五種死因:

  一、病死說

  翻閱莫礪鋒、童強(qiáng)著《杜甫傳》,關(guān)于杜甫的死,書中寫道:“冬天到了,詩人病倒了。病倒在行往衡陽的舟中。……一顆巨星就在這無限的孤獨(dú)、寂寞中隕落了。”[46]

  二、賜死

  此說最早出自于假冒唐朝李觀的名義寫的《杜拾遺補(bǔ)遺》。這種說法自提出后,后來歷朝歷代的學(xué)者對此說進(jìn)行批駁,并明確指出此段文字中最大的問題,即文中提到唐玄宗在770年賜死杜甫,而唐玄宗死于寶應(yīng)元年(762)。

  三、自沉于水而死

  此說源于偽托唐朝韓愈名義撰的《題杜子美墳》提出“三賢(指屈原、李白、杜甫)同歸一水”的說法。三人懷沙自沉,這顯然是一種沒有絲毫根據(jù)的想象。

  四、食物中毒而死

  提出此說的是現(xiàn)代著名學(xué)者郭沫若,郭沫若的這種說法同樣具有猜測性,幾乎沒有文獻(xiàn)作為依據(jù)純屬于個(gè)人的文學(xué)創(chuàng)作。

  五、消化不良而死

  杜甫的死和饑餓有著斬不斷的聯(lián)系,離開四川后的杜甫客居湖南,由于被突然的洪水所圍困,連續(xù)餓了9天(一說是連續(xù)餓了5天)。當(dāng)?shù)乜h令用小船把杜甫救了回來,以牛炙(炙:烤肉)白酒招待他,難得饕餮一回的杜甫因許久未進(jìn)食,腸胃難以承受,最終因消化不良而死。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》13

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》原文:

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》翻譯1:

  黃師塔前那一江的碧波春水滾滾向東流,春天給人一種困倦讓人想倚著春風(fēng)小憩的感覺。

  江畔盛開的那一簇?zé)o主的桃花映入眼簾,究竟是愛深紅色的還是更愛淺紅色的呢?

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》翻譯2:

  黃師塔前的江水向東流去,溫暖的春天使人懶洋洋地發(fā)困,我倚著和煦的春風(fēng)緩步前行。

  一叢叢盛開的桃花好像沒人經(jīng)管,你喜歡深紅色,還是淺紅色的桃花?

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》注釋:

  ①江畔:指成都錦江之濱。

  ②獨(dú)步:獨(dú)自散步。

  ③塔:墓地。

  ④一簇:一叢,無主——沒有主人。

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》創(chuàng)作背景:

  這組詩作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應(yīng)元年(762年)春。

  上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽”(《卜居》);詩人感到很滿足,“但有故人供祿米,微軀此外更何求”(《江村》)。

  所以,時(shí)值春暖花開,更有賞心樂事,杜甫對生活是熱愛的。這是他寫這組詩的生活和感情基礎(chǔ)。第二年(一說第三年)春暖花開時(shí)節(jié),他獨(dú)自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨(dú)步尋花七絕句》這一組詩。

  《江畔獨(dú)步尋花·其五》賞析:

  詩題為獨(dú)步尋花,組詩的第五首則寫到黃師塔前看花。“黃師塔前江水東”,寫具體的.地點(diǎn)。“春光懶困倚微風(fēng)”則寫自己的倦態(tài),春暖人易懶倦,所以倚風(fēng)小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”。這里疊用愛字,愛深紅,愛淺紅,愛這愛那,應(yīng)接不暇,但又是緊跟著“開無主”三字來的。“開無主”就是自由自在地開,盡量地開,大開特開,所以下句承接起來更顯出絢爛綺麗,詩也如錦似繡。

  (擴(kuò)展)杜甫家庭成員:

  1、祖父。

  杜甫的祖父為唐初詩人杜審言。杜審言很有才華,但恃才傲世。少與李嶠、崔融、蘇味道合稱“文章四友”。唐高宗咸亨元年(670)擢進(jìn)士第,為隰城尉。后轉(zhuǎn)洛陽丞。武后圣歷元年(698),坐事貶吉州司戶參軍。卻在此時(shí)得罪同事郭若訥、長官周季重,兩人合謀誣陷杜審言,定了死罪。杜甫的叔叔杜并年十三,刺殺周季重,事震朝野。杜審言因此不死,被武則天召入京師。又因欣賞其詩文,授著作佐郎,官至膳部員外郎。后因勾結(jié)張易之兄弟,被流放到峰州。但不久又被詔回。

  2、父母。

  杜甫的父親為杜審言長子杜閑,生母為清河?xùn)|武城人,但在其出生后不久就去世,父親續(xù)娶盧氏。杜甫由其姑母撫養(yǎng)長大。杜甫有兄長,早夭,三個(gè)同父異母弟及一同父異母妹,杜甫在詩中常提及他們。但杜甫極少提到繼母。

  3、妻子。

  杜甫于30歲時(shí),暫時(shí)中斷了在齊魯燕趙間的漫游,回到洛陽,在偃師縣西北的首陽山下筑就陸渾山莊,然后迎娶了弘農(nóng)縣(天寶年間改靈寶縣)司農(nóng)少卿楊怡之女為妻。司農(nóng)少卿為主管農(nóng)業(yè)和財(cái)政的副部長,與世代為官的杜甫家可謂門當(dāng)戶對。妻子小他十多歲。遺憾的是杜甫并沒有為愛妻立傳,楊氏夫人的名字也無從知曉,但杜詩中多處提及她。

  4、兒女。

  育有兩子宗文、宗武,一女鳳兒。

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》14

  江畔獨(dú)步尋花七絕句原文:

  江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

  走覓南鄰愛酒伴,經(jīng)旬出飲獨(dú)空床。

  稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實(shí)怕春。(畏 一作:裹)

  詩酒尚堪驅(qū)使在,未須料理白頭人。

  江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

  報(bào)答春光知有處,應(yīng)須美酒送生涯。

  東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

  誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

  黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

  留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。

  不是愛花即欲死,只恐花盡老相催。

  繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細(xì)細(xì)開。

  江畔獨(dú)步尋花七絕句譯文及注釋

  譯文

  我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心倩只好到處亂走。

  來到南鄰想尋找酷愛飲酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

  繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心里著實(shí)怕春天。

  不過眼下詩和酒還能聽我驅(qū)遣,不必為我這白頭人有什么心理負(fù)擔(dān)。

  深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

  我有去處來報(bào)答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

  東望少城那里鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

  誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞于盛席華筵?

  來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風(fēng)。

  一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

  黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

  眷戀芬芳花間彩蝶時(shí)時(shí)在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

  并不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時(shí)遷老境逼來。

  花到盛時(shí)就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

  注釋

  1.江:指作者在成都的草堂邊的浣花溪。獨(dú)步:獨(dú)自散步。

  2.徹:已,盡。

  3.顛狂:放蕩不羈。顛,即“癲”。

  4.南鄰:指斛斯融。詩原注:“斛斯融,吾酒徒。”

  5.旬:十日為一旬。

  6.稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水彎曲處。一作“里”。

  7.行步:腳步。欹(qī):歪斜。實(shí):一作“獨(dú)”。

  8.在:語助詞,相當(dāng)于“得”。一說“在”相當(dāng)于“時(shí)”。

  9.料理:安排、幫助。白頭人:老人。詩中是作者自指。

  10.多事:這里有撩人之意。

  11.送:打發(fā)。生涯:生活。

  12.少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡縣志》載,少城在成都縣西南一里。

  13.可憐:可愛。

  14.盞:一作“鎖”。

  15.佳人:指官妓。秀筵:豐盛的筵席。

  16.黃師塔:和尚所葬之塔。陸游《老學(xué)庵筆記》:余以事至犀浦,過松林甚茂,問馭卒,此何處?答曰:“師塔也。蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵“黃師塔前”之句。

  17.懶困:疲倦困怠。

  18.無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

  19.愛:一作“映”,一作“與”。

  20.黃四娘:杜甫住成都草堂時(shí)的鄰居。蹊(xī):小路。

  21.留連:即留戀,舍不得離去。

  22.嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動(dòng)聽。一說“恰恰”為唐時(shí)方言,恰好之意。

  23.愛:一作“看”。肯:猶“拼”。一作“欲”,一作“索”。

  24.紛紛:多而雜亂。

  25.嫩蕊:指含苞待放的花。

  江畔獨(dú)步尋花七絕句賞析

  春暖花開的時(shí)節(jié),杜甫本想尋伴同游賞花,未能尋到,只好獨(dú)自在成都錦江江畔散步,每經(jīng)歷一處,寫一處;寫一處,又換一意;一連成詩七首,共成一個(gè)體系,同時(shí)每首詩又自成章法。這組詩,第一首寫?yīng)毑綄せǖ脑驈膼阑▽懫穑H為突兀,見出手不凡。第二首寫行至江濱見繁花之多,忽曰怕春,語極奇異,實(shí)際上是反語見意。第三首寫某些人家的花,紅白耀眼,應(yīng)接不暇。第四首則寫遙望少城之花,想象其花之盛與人之樂。第五首寫黃師塔前之桃花,第六首寫黃四娘家盡是花,第七首總結(jié)賞花、愛花、惜花。這組詩脈絡(luò)清楚,層次井然,是一幅獨(dú)步尋花圖。它表現(xiàn)了杜甫對花的惜愛、在美好生活中的留連和對關(guān)好事物常在的希望。

  這組詩,每首都緊扣著尋花題意來寫,每首都有花。第一首起句的“江上被花惱不徹”和末首的“不是看花即欲死”遙相呼應(yīng),真如常山蛇,扣首則尾應(yīng),扣尾則首應(yīng),而其中各首都抓繪著賞花、看花,貫串到底。

  第一首:“江上被花惱不徹”,花惱人,實(shí)際上是花惹人愛。花在江上,花影媚水,水光花色,更是可愛。“顛狂”兩字把愛花的情態(tài)刻畫得淋漓盡致。于是詩人覓伴賞花,“走覓南鄰愛酒伴”。可知杜甫是找他的鄰居一同賞花的。“經(jīng)旬出飲獨(dú)空床”,明寫這位愛酒伴是出飲,但他該也是獨(dú)自賞花去了。這“無處告訴只顛狂”寫的是兩個(gè)人的事——他們都到江畔獨(dú)步尋花去了。也可能尋花的還有更多的`人,誰都愛美。這七首絕句寫尋花,貫穿了“顛狂”二字,這第一首詩是解題。

  第二首:“稠花亂蕊畏江濱”,是承第一首“江上被花惱不徹”而來的。江上的花是紛繁的花和雜亂的蕊左右包圍著江的兩邊,浣花溪一片花海。第一首頭一句說“江上被花惱不徹”,而這首第二句則說“行步欹危實(shí)怕春”。王嗣奭在《杜臆》把顛狂的形態(tài)和心理都講得比較透辟。花之醉人如此,接著寫驅(qū)使詩酒,“未須料理自頭人”。這是寫花之魅力,花添詩情酒意,花使青春長在。這是寓有哲理,也合乎情理的。

  第三首:“江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。”這兩句又是承二首句“稠花亂蕊畏江濱”而來,把大的范圍縮到小的范圍——兩三家。范圍縮小了,花卻繁忙起來了。詩的起句是寫靜態(tài),紅花白花也平常。而加“多事”兩字,頓覺熱鬧非常。“多事”又是從前面花惱人而生發(fā)來的,其奇妙處也是前后輝映。末二句抒情,把春光擬人化。“報(bào)答春光知有處,應(yīng)須美酒送生涯。”似乎有所妙悟,也似有所解脫,但其深情,仍該是愛花。

  第四首:“東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。”組詩又宕開一層,寫洗花溪邊的繁花繽紛,這是村居所見之花;作者這時(shí)又想象成都少城之花,“百花高樓更可憐”。這句和他后來寫的“花近高樓傷客心”,兩句前半截極相似,而后三字哀樂迥異。“更可憐”即多可愛的意思。遙看少城之花,本是煙霧迷惘的煙花,但不曰煙花,而曰花滿煙,真如《杜臆》所云“化腐為新”了。這樣把城中之花再來陪襯江上、江濱村中人家之花,有遠(yuǎn)望近觀之異,而樂事則相同。末二句以發(fā)問作結(jié),“誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵?”實(shí)嘆招飲無人,徒留想象,余韻無窮。

  詩題為獨(dú)步尋花,組詩的第五首則寫到黃師塔前看花。“黃師塔前江水東”,寫具體的地點(diǎn)。“春光懶困倚微風(fēng)”則寫自己的倦態(tài),春暖人易懶倦,所以倚風(fēng)小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”。這里疊用愛字,愛深紅,愛淺紅,愛這愛那,應(yīng)接不暇,但又是緊跟著“開無主”三字來的。“開無主”就是自由自在地開,盡量地開,大開特開,所以下句承接起來更顯出絢爛綺麗,詩也如錦似繡。

  第六首寫尋花到了黃四娘家。這首詩記敘在黃四娘家賞花時(shí)的場面和感觸,描寫草堂周圍爛漫的春光,表達(dá)了對美好事物的熱愛之情和適意之懷。春花之美、人與自然的親切和諧,都躍然紙上。首句點(diǎn)明尋花的地點(diǎn),是在“黃四娘家”的小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬朵”,是上句“滿”字的具體化。“壓枝低”,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目。“壓”、“低”二字用得十分準(zhǔn)確、生動(dòng)。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍。花可愛,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也“留連”起來。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因?yàn)轱L(fēng)光無限,美景尚多。“時(shí)時(shí)”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動(dòng)聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境。“嬌”字寫出鶯聲輕軟的特點(diǎn)。“自在”不僅是嬌鶯姿態(tài)的客觀寫照,也傳出它給作者心理上的愉快輕松的感覺。詩在鶯歌“恰恰”聲中結(jié)束,饒有余韻。此詩寫的是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但像此詩這樣刻畫十分細(xì)微,色彩異常秾麗的,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風(fēng)開露井桃,未央前殿月輪高”,這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無古人。其次,盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當(dāng)平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的任意破壞,“千朵萬朵”的復(fù)疊,便具有一種口語美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運(yùn)用。“留連”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛轉(zhuǎn)。“時(shí)時(shí)”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對仗,使語意更強(qiáng),更生動(dòng),更能表達(dá)詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運(yùn)用造成一種喁喁自語的語感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達(dá)。在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結(jié)”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因?yàn)檫@種結(jié)尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習(xí)慣文法應(yīng)作:戲蝶留連時(shí)時(shí)舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上的需要,同時(shí)又在語意上強(qiáng)調(diào)了它們,使含義更易體味出來,句法也顯得新穎多變。

  最后一首:“不是愛花即欲死”。痛快干脆,毫不藏伏。杜甫慣于一拚到底,常用狠語,如“語不驚人死不休”,即是如此。他又寫道:“只恐花盡老相催。”怕的是花謝人老。下兩句則是寫景,寫花枝之易落,花蕊的慢開,景中寓借花之深情,以對句出之,更是加倍寫法,而又密不透風(fēng),情深語細(xì)。

【杜甫《江畔獨(dú)步尋花》】相關(guān)文章:

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》07-02

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》10-18

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》鑒賞08-04

杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及翻譯01-25

杜甫江畔獨(dú)步尋花原文及賞析08-04

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》原文及譯文03-25

杜甫古詩《江畔獨(dú)步尋花·其六》03-30

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》集錦【14篇】10-23

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》古詩原文賞析03-29

杜甫《江畔獨(dú)步尋花》詩詞原文及賞析11-23