亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《蝶戀花 淚濕羅衣脂粉滿》賞析

時間:2024-09-23 13:25:22 蝶戀花 我要投稿

《蝶戀花 淚濕羅衣脂粉滿》賞析

  《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》是宋代女詞人李清照的作品。全詞感情深摯,語言淺近,設句巧妙,音韻流轉,堪稱易安詞中佳作。

  蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿

  朝代:宋代

  作者:李清照

  原文:

  淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關,唱到千千遍。人道山長水又斷,蕭蕭微雨聞孤館。

  惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。

  譯文

  與姐妹們分手時,惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽關曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉,望萊州山長水遠。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限凄清。

  被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁捎來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠。

  注釋

  ⑴蝶戀花:詞牌名。

  ⑵昌樂館:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十里。

  ⑶淚濕羅衣脂粉滿:四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’。”滿:同“漫”。

  ⑷陽關:這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。”后人樂,曰《陽關曲》,亦稱《陽關》。蘇軾論《陽關三迭》唱法云:“余在密州,文勛長官以事至密,自云得古本《陽關》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”。《四疊陽關》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱四疊。究竟如何疊法,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關第四聲,香帶輕分。”

  ⑸蕭蕭:一作“瀟瀟”。孤館:孤獨寂寞的旅館。宋周邦彥《繞佛閣》:“樓觀迥出,高映孤館。”

  ⑹方寸:即“方寸地”,指人的心。《三國志·諸葛亮傳》(徐庶)云:“今已失老母,方寸亂矣。”宋孔平仲《大風發長蘆詩》:“紛然方寸亂,魂干久不集。”

  ⑺把:四印齋本自注:“別作有。”

  ⑻東萊:即萊州,時為明城為官之地,今山東萊州市,曾名掖縣。蓬萊:傳說中的海上仙山名。《史記·秦始皇本紀》:“齊人徐芾(fú)具書言,海中有三神仙山,名為蓬萊、方丈、瀛洲。”

  閱讀答案

  1.請結合詞的內容,賞析“惜別傷離方寸亂”中的“亂”字。(4分)

  2.請簡要分析上片中,詞人是怎樣抒情的。(4分)

  答案

  1.亂,即心緒紛亂。“亂”字真切傳種地寫出了離別之際千言萬語一起涌上心頭,卻又無從說起的復雜心情,一噌片真情真態躍然紙上。

  2.(1)詞人抓住姐妹送別的典型細節“淚濕羅衣”,抒寫真切的姐妹離別情。(答揮淚送別的場景描寫也得分。)

  (2)融情入景,“瀟瀟微雨”的景物描寫中,融人了姐妹間綿綿的深情。

  (3)“人道山長水又斷”,一語雙關。既繪出令人黯然神傷的景色,又流露出對姐妹情意被離別無情隔斷的痛苦。

【《蝶戀花 淚濕羅衣脂粉滿》賞析】相關文章:

《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》賞析10-22

蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿原文及賞析08-15

《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》翻譯賞析11-14

《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》李清照宋詞賞析03-19

李清照《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》詩詞賞析09-11

李清照《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》全詞賞析07-08

李清照《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》原文鑒賞07-18

蝶戀花·欲減羅衣寒未去賞析11-11

蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文及賞析10-01

蝶戀花·欲減羅衣寒未去|注釋|賞析07-10