亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

蝶戀花鑒賞

時間:2024-08-30 15:41:13 蝶戀花 我要投稿

蝶戀花鑒賞

蝶戀花鑒賞1

  蝶戀花·鳳棲梧

  柳永 〔宋代〕

  蜀錦地衣絲步障。屈曲回廊,靜夜閑尋訪。玉砌雕闌新月上。朱扉半掩人相望。

  旋暖熏爐溫斗帳。玉樹瓊枝,迤邐相偎傍。酒力漸濃春思蕩。鴛鴦繡被翻紅浪。

  譯文

  用蜀地錦繡制成的地毯鋪于地上。以絲織品制成的屏風遮蔽視線。曲曲折折的'走廊,她在靜謐的夜晚來尋覓探訪故人。望見玉石裝飾的臺階上,雕刻花紋的欄桿上有月亮照射的光華。紅漆門半掩著屋內外的人相遙望。

  隨即熏香爐中的香氣飄散進了形如覆斗的帳子里。男子俊如玉樹臨風,女子美如瓊枝裊娜。逐漸相依相偎。酒意漸濃愛慕的思緒百轉蕩漾,在繡有鴛鴦的錦被里深眠共夢。

 柳永

  柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

蝶戀花鑒賞2

  古詩原文

  兩岸月橋花半吐。紅透肌香,暗把游人誤。盡道武陵溪上路。不知迷入江南去。

  先自冰霜真態度。何事枝頭,點點胭脂污。莫是東君嫌淡素。問花花又嬌無語。

  譯文翻譯

  拱橋兩岸紅梅花兒剛剛綻放,露出鮮紅的花瓣,散發著沁人心肺的清香。不知不覺地將游人誤導,產生出許多幻想。自以為走進了武陵溪上的桃花林中,卻不知已踏入江南迷人的紅梅之鄉。

  梅花啊,你本應是冰清玉潔的素裝,為何卻在枝頭把胭脂涂上?莫非司春的女神不喜歡清淡,才為你化上這般濃艷的紅妝?紅梅默默不作回答,只是一副嬌羞可人的模樣。

  注釋解釋

  紅透肌香,暗把游人誤:指梅花鮮紅芬芳,讓游人留戀不已,以致迷失道路。

  武陵溪:即晉人陶淵明在《桃花源記》中所載的桃花源。

  態度:舉止風度。

  何事枝頭,點點胭脂污:意為梅花原本素白,充滿傲霜之態,現在卻為何被脂粉污染?

  莫是東君嫌淡素:莫非是春神嫌梅花太過素雅,所以為它染上脂粉?東君:日神,一說司春之神。

  詩文賞析

  這是一首禮贊梅花的詞作。

  詞的上片贊頌梅花的迷人之姿。首句入筆捉題,直截了當地寫梅花“兩岸月橋花半吐。”溪水岸邊小橋兩端的梅花已經綻蕾半開。緊接著直接寫梅花半吐的`風韻和游人對梅花的迷戀。那半開的梅花通體紅透,香氣四溢。“肌香”二字以美人暗喻梅花香氣襲人冰肌玉骨的嬌姿。正是梅花這絕代風彩,才使游人不知不覺中為其所吸引。一個“暗”字、一個“誤”字把游人情不自禁的迷戀梅花的神態寫足。以下二句“盡道武陵溪上路,不知迷入江南去”用東晉文學家陶淵明《桃花源記》中武陵漁人誤入桃源、忘情迷途的典故,反襯江南梅花的迷人風姿。此二句是說人人盡說那“芳草鮮美,落英繽紛”(《桃花源記》)的武陵溪畔桃花林的美麗,卻不知這梅花半吐的江南風景的迷人。對比之下,更突出這江南橋畔梅花的美麗,表現了主人公愛梅的情感。

  如果說上片從色艷香濃的外部面貌來禮贊梅花的話,那么,下片則是從凌霜傲雪的內在品質來頌揚梅花。 過片“先自冰霜真態度”一句,贊揚梅花凌寒獨放的堅強品格。“爭先”二字突出梅花不畏嚴寒霜雪的精神,“態度”即姿態品格。緊接著詞人用一設問:“何事枝頭,點點胭脂污?莫是東君嫌淡素?”意思是:“梅花為何在冰霜嚴寒之中用胭脂般的紅艷去點染枝頭?莫非是司春之神嫌冬天百花凋零,色彩過于單調之故?”東君即司春之神。這一設問實質上旨在突出梅花凌霜傲雪的高風亮節,頌揚它給人們帶來春的消息。煞尾句“問花花又嬌無語”再度褒揚那嬌艷的梅花,毫不炫耀自己,默默地裝點人間春色。

  古之人詠梅詞極多,但大多從其冷艷著眼,抒發詞人寂寞的情感。如陸游的《卜算子·詠梅》、姜夔的《暗香》、《疏影》等等。在他們的筆下,梅花是一個“寂寞開無主”、“此花幽獨”的孤芳自賞的形象。而真德秀卻能別出蹊徑,一掃大多詠梅詞人失意孤寂的怨艾,對梅花綽約迷人的風韻作了熱情的描摹,對梅花凌霜傲雪的品格作了全面的褒揚。詞的氛圍熱烈,格調高亢。詞人真德秀幼即聰慧異常,四歲誦書,過目成誦。十五喪父,依賴寡母力貧教養,又得同郡人相助,才得以入學中舉。宋理宗時官歷泉州、福州知府,入為翰林學士,拜參知政事。他為人正直,凡是做官所到的地方,皆布惠政,廉聲卓著。其學以朱熹為宗,提倡正學,與權奸韓侂胄偽學對抗,使正學得以復明。古代有詩品即人品的說法,由于作者艱苦修身進學、勤政為民、正直不阿的身世和為人,他對梅花的高風亮節進行滿腔熱情的禮贊,作品也顯現出積極亢奮、開朗明快的格調。

蝶戀花鑒賞3

  《蝶戀花·上巳召親族》

  宋朝:李清照

  永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。

  隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。

  《蝶戀花·上巳召親族》古詩簡介

  《蝶戀花·上巳召親族》是李清照的一首抒情詞,寫作時間只知道是某年的三月初三。

  此詞是李清照生活安定時期召集親族聚會飲宴后有感而作。但是美好的春光月色,意在消愁的酒宴,并未給詞人帶來歡快,相反更勾起對故國的深沉思念和舊家難歸的惆悵。在夢中她還很熟悉汴京的道路,可以想見其憶念之切,但是一個"空"字,畢現失望之情。所以起首三句為全詞定下基調。接著轉折:在怡樂的酒宴中,發出“醉莫插花花莫笑,可憐春似人將老”的悲嘆,從而委婉曲折地表達了詞人的憂國情懷和對人生的感慨。

  《蝶戀花·上巳召親族》翻譯/譯文

  漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也郁郁不歡,只能在夢里夢見京城,還能認出那些熟悉的京都街道。為了報答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。

  簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過去了。

  《蝶戀花·上巳召親族》注釋

  ①蝶戀花:商調曲,原唐教坊曲名,本采用于梁簡文帝樂府:“翻階蛺蝶戀花情”為名,又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始于宋。雙調,上下片同調,押仄聲韻。共六十字,前后片各四仄韻。上巳:節日名。秦漢時,以前以農歷三月上旬巳日為“上巳節”。(見《后漢書·禮儀志上》)。魏晉以后,定為三月三日,不必取巳日。召:召請。

  ②永夜:長夜。懨[yān]懨:精神萎靡不振的樣子。

  ③空:徒然。長安:原為漢唐故都,這里代指北宋都城汴京。

  ④認取:記得,熟悉。

  ⑤報:答謝。

  ⑥杯盤:指酒食。草草:簡單。

  ⑦梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的調味品。

  ⑧稱:合適。懷抱:心意。

  ⑨醉里插花花莫笑:北宋蘇軾《吉祥寺賞牡丹》:“人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。”在這里反其意而用之。

  ⑩可憐春似人將老:唐劉希夷《代悲白頭翁》:年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。此句暗合此意。

  《蝶戀花·上巳召親族》賞析/鑒賞

  此詞上片首韻“永夜懨懨歡意少”,采用一起入情、開門見山的'手法。南渡以后,政局動蕩,金兵不斷攻迫,憂國傷時的激越情緒,使清照雋永含蓄的風格,一變而為沉郁蒼涼。上巳雖是傳統的水邊修禊節日,詞人此時心情不愉,入手即表明此意。次韻“空夢長安,認取長安道”,長夜輾轉反側,夢見汴京,看到汴京的宮闕城池,然而實不可到,故說“空”。但這一個空字透露出的是詞人的無奈,更是一種失望,抒寫對汴京被占的哀思,又透露出對南宋小朝庭不思進取,安于半壁江山的不滿。

  “為報今年春色好,花光月影宜相照”寫如今的自然春色和往年一樣好,而眼下的政局遠遠不如從前了。“為報”二字,點明這春天的消息是從他人處聽來的,并非詞人游春所見。實際上是說,當前建康城毫無春意,雖是朝花夜月如故,而有等于無。“相照”前著一“宜”字,其意似說它們沒有相照,更確切一點,是詞人對此漫不經心,反映出她的憂悶。

  “隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱”承上啟下,點明題旨,透露了女主人公開無心過好這個上巳節日,酸梅釀成的酒,和自己辛酸的懷抱是相稱的。這兩句,貌似率直,其實極婉轉,極沉痛。看起來作者對美酒佳肴的滿意。但草草兩字即點明了宴席準備的不是很充分,后面卻說詞人對草草準備的宴度覺得合意,看來不是詞人真滿意,而是詞人沒有心情去分辨美酒和佳肴是否真合胃口。結合時局的動蕩,不管作者身在何方,其它地方的美酒佳肴畢竟不如故鄉的風味,但故鄉已經淪入金寇手中,什么風味的美酒和佳肴也就不重要了。

  “醉里插花花莫笑,可憐春似人將老”,這里把“花”擬人化。“花莫笑”,就是不要笑我老大不小還插花,這一層詞意,與末句“可憐春似人將老”緊接,意思是說最需要憐念的是春天也像人一樣快要衰老了。“春”暗喻“國家社稷”,“春將老”暗喻“國將淪亡”。表面上讀起來這句好像是詞人在調侃自己,其實有一種春將逝,人將老,國已喪,心無奈,是一種“鳥之將亡,其鳴也衰”。

  《蝶戀花》是一首六十字的令詞,這首詞題是“上巳召親族”,帶含豐富的思想內容,深厚的感傷情緒,寫得委婉曲折,層層深入而筆意渾成,具有長調鋪敘的氣勢。寫出作者的國破家亡之恨,寄寓詞人對國家社稷的赤子之情。

  《蝶戀花·上巳召親族》作者簡介

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日),字易安,號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優裕,李清照出生于書香門第,早期生活優裕。其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

蝶戀花鑒賞4

  蝶戀花·京口得鄉書

  宋代:蘇軾

  雨后春容清更麗。

  只有離人,幽恨終難洗。

  北固山前三面水。碧瓊梳擁青螺髻。

  一紙鄉書來萬里。

  問我何年,真個成歸計。

  白首送春拚一醉。東風吹破千行淚。

  《蝶戀花·京口得鄉書》翻譯

  雨后春天的景色更加青翠美麗。只有那遠離故鄉的人,深沉的愁恨總洗不去。北固山下三面都是水。弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,蒼翠的山峰,好象是美人的發髻。

  萬里外的家鄉來了一封信,問我哪年真的能回去?我只有回頭拼命喝酒,送春歸去,春風倒還多情,抹去我的行行淚涕。

  《蝶戀花·京口得鄉書》注解

  北固山:在鎮江北,北峰三面臨水,形容險要,故稱。

  碧瓊:碧瓊,綠色的美玉,指江水。

  青螺髻:狀似青螺的發髻,喻北固山。

  真個:真的,的確。個,助詞。

  拚一醉:不顧惜酒量,只求一醉方休。

  《蝶戀花·京口得鄉書》賞析

  詞開篇寫景,雨后春天的.景色更加青翠美麗,可是那遠離故鄉的人,深沉的愁恨總洗不去。物我對照,更反襯出鄉思之深。以下接著寫北固山一帶碧水環山的秀麗景色。弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,蒼翠的山峰好像是美人的發髻。上片主要寫景,在作者筆下展開的是一幅山清水秀的清麗的春景,眼前的圖畫般的美景,卻鉤起了作者無盡的鄉愁,在這里作者運用了物我對照樂景襯哀愁的寫法,山水雖美,但終不是自己的故鄉。

  詞的下片緊承上片側重寫自己的思鄉的心情。作者落筆對面,先不直接寫自己如何思鄉,而是寫收到鄉書一封,“問我何年,真個成歸計”從這些語句中可以體會到詞人的家人急盼遠方的游子歸家的殷切心情,以虛寫實,更可見作者難耐思鄉之情。家人盼歸,可是作者回鄉的日程還是遙遙無期,面對無可奈何的局面,作者只能是借酒澆愁面對東風拋灑熱淚了,所以結句說“回首送春拼一醉,東風吹破千行淚”我只有回頭拼命喝酒,送春歸去,春風倒還多情,抹去我的行行淚涕。

  最后這兩句不回答鄉書中的問題,而是以春光易逝借酒澆愁作結,但是有家難歸之意已溢于言表。這種不答之答比直接回答具有更強烈的感染力量,充分抒發了他那種難以言狀的思鄉之情。

  蘇軾

  蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

蝶戀花鑒賞5

  古詩原文

  簾幕風輕雙語燕。午醉醒來,柳絮飛撩亂。心事一春猶未見。余花落盡青苔院。

  百尺朱樓閑倚遍。薄雨濃云,抵死遮人面。消息未知歸早晚。斜陽只送平波遠。

  譯文翻譯

  簾幕在微風的吹拂下,款款擺動,燕子輕語呢喃,像是交流著情話。酒醉醒來,柳絮隨風紛飛凌亂。整整一個春天,心里所想的情人至今仍未見。長滿青苔的庭院,連晚開的花兒都凋落殆盡了。

  在百尺高樓之上,將所有的欄桿倚遍,但那細雨和濃云,總是將視線遮攔。還不知道情人早晚歸來的確切消息,只能望著斜陽映照水流,流向遠方。

  注釋解釋

  撩亂:紛亂,同“繚亂”。

  心事:心中所思慮或期待的事。

  猶:還,仍。

  百尺朱樓:朱樓即紅樓,富家女子所居,“百尺”形如其高。

  倚(yǐ):靠。

  抵死:總是,老是。

  平波:平緩而廣漠的水流。

  創作背景

  這首詩具體創作年代已不詳。晚春的景象令詞人惜暮春思遠人,于是創作了這首傷春懷遠的作品。但也有記載這首詞的作者是歐陽修,作者是否為晏殊,尚有疑問,學術界較支持作者為晏殊的說法。

  詩文賞析

  這是一首傷春懷遠之作。

  上片主要是寫主人公傷春懷人的悲愁和由此引發的.紛亂心緒。開篇三句寫閨婦觸目所見之景,以景起情:晚春的和風輕輕地吹動著簾幕,燕子雙雙在檐廊的巢上啾啾話語。如此的良辰美景,愈加勾起了對遠方戀人的深切懷念,以至主人公借酒澆愁。然而,愁而飲,飲而醉,碎而睡,一覺醒來,只見庭院的柳絮隨風舞。“雙語燕”在手法上用的是反襯,即以樂景寫哀情,以成對燕兒的親切話語,對照閨婦塊然獨處的孤獨和凄冷。一個“醉”字,展示了主人公憂愁之深。兩句合起來,寫出了主人公所處的季節(晚春)、時間(午后)、地點(閨房)和眼前的景物(燕、柳),描繪出一幅暮春時節的風物圖畫,明里寫景,暗里抒情,寫物亦人。“心事”一句,明點出閨婦的心態。整整一個春天,在孤單、愁寂中度過,心里想的是什么,自己也說不清。“猶未見”與柳絮的“飛撩亂”相呼應,用的是陪襯,即以哀景寫哀情,沸沸揚揚的柳絮在風中飄飛與閨婦思念情人的紛亂心緒是極相吻合的。“余花”句,進一步點染了暮春時節的濃重氛圍。長滿青苔的庭院,連晚開的花兒都凋落殆盡了。然而,花落人不在,燕語人不歸,春老紅殘,香消色減,青春飛逝,襯托出主人公的悲傷。整個上片,以景語為主,景語與情語互見,物象與心緒交融,反襯與陪襯雜用。特別是最后一句,寫得情味雋永,深曲委婉,具有豐富的情感內涵。

  下片通過對景的拓展來達到對情的深化,進一步從視野的被阻隔來表現相思之無極。“過片”三句,寫閨婦為相思所折磨,禁不住登樓望遠,以從“天際識歸舟”中求得一絲半縷精神上的安慰。可是,展現在她面前的是如煙的春雨和布滿濃云的灰黯的天空,眼前的一切都被嚴嚴實實地遮蓋了,什么也看不見。“百尺”句,勾勒出閨婦倚樓悵望的癡情形象,朱樓而“百尺”,狀樓之高,望之遠。“閑倚遍”,言登樓之頻繁,盼歸之殷切,懷人之情深,惆悵之濃重。“薄雨”句,再次點明季節的特征。“抵死”句,說視線被阻,世事多艱,難如人意。主人公不能“望盡天涯路”,而是“抵死遮人面”,望而不能,盼而難求,足見“天地終無情”,其愁苦之深可想而知。由于主人公盼歸不能,音信又斷,所以就只能是“消息未知歸早晚”,游人什么時候回來,無處得知。末句“斜陽只送平波遠”,寫得極為疏淡、含蓄,具有豐富的表現層次:一說閨婦登樓倚望從薄雨之日到斜陽之時,景觀的變換暗示盼歸持久;二說游子取水路而歸;三說閨婦等待心愛之人而每每落空,終究失望;四說閨婦盼歸的離情愁緒如悠悠江水,“無窮無盡”、“欲斷更流”。

  本詞全篇寫得語淺情深,詞約意濃,反映了封建社會癡情男女悲歡聚散的人生苦難。全詞通過暮春景象的描寫,表現了閨婦對游子的殷殷思念之情和盼歸不能的惆悵、幽怨的心緒。通篇寫得淡雅、含蓄、和婉,體現了晏詞的一貫風格。

蝶戀花鑒賞6

  蝶戀花·春景

  宋代:蘇軾

  花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草!

  墻里秋千墻外道。墻外行人,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

  譯文

  春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,怛不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。

  圍墻里面,有一位少女正在蕩秋千,少女發出動聽的笑聲,墻外的行人都可聽見。慢慢地,圍墻里邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被無情的少女所傷害。

  注釋

  ①“蝶戀花·春景”,原本無題,傅本存目缺詞。

  ②“花褪殘紅”:褪,脫去,小:毛本作“子”。

  ③“子”,毛本誤作“小”。“飛”,《二妙集》、毛本注“一作來。”

  ④“繞”,元本注“一作曉。”

  ⑤“柳綿”:即柳絮。韓偓《寒食日重游李氏園亭有懷》詩:“往年同在鶯橋上,見依朱闌詠柳綿。”

  ⑥“何處無芳草”句:謂春光已晚,芳草長遍天涯。《離騷》:“何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?”

  ⑦“墻里秋千”五句:張相《詩詞曲語辭匯釋》卷五:“惱,猶撩也。……,言墻里佳人之笑,本出于無心情,而墻外行人聞之,枉自多情,卻如被其撩撥也。”又卷一:“卻,猶倒也;謹也。”“卻被”,反被。唐·胡曾《漢宮》詩:“何事將軍封萬戶,卻令紅粉為和戎。”多情:這里代指墻外的行人。無情:這里代指墻內的佳人。

  【蝶戀花鑒賞】

  《蝶戀花·春景》此作題一作“春景”。上片寫暮春自然風光。從郊游少年的視角,由小到大,由近漸遠地展開,極富層次感、色彩感和運動感。“天涯何處無芳草”,既是對暮春景色拓開一景,又點化游春少年的惆悵,引發下片境界。下片寫自然背景中的人事:一道短墻將少年與佳人隔開,佳人笑聲牽動少年的芳心,也引起少年之煩惱。自然春意與人事春情相綰合,優美地表現出在流走躍動的'春之氣息中,惜春少年微妙的戀情之萌動及轉瞬便迷失的悵惘。有聲有色,情韻悠遠,頗富婉媚綽約的風姿。是一篇天韻圓轉的佳作。《詞林紀事》卷五引《林下詞談》云:“子瞻在惠州,與朝云閑坐。時青女(指秋霜)初至,落木蕭蕭,凄然有悲秋之意。命朝云把大白,唱‘花褪殘紅’。朝云歌喉將囀,淚滿衣襟。子瞻詰其故,答曰:‘奴所不能歌,是“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草”也。’子瞻翻然大笑曰:‘是吾正悲秋,而妝又傷春矣。’遂罷。朝云不久抱疾而亡。子瞻終身不復聽此詞。”

蝶戀花鑒賞7

  蝶戀花密州上元①

  蘇軾

  燈火錢塘三五夜,明月如霜,照見人如畫。帳底吹笙香如麝,更無一點塵隨馬。

  寂寞山城人老也,擊鼓吹簫,卻入農桑社②。火冷燈稀霜露下,昏昏雪意云垂下。

  [注]①上元,即元宵節;此時詩人剛由杭州調任密州知州;詞中山城即密州。②農桑社:農村節日祭神的地方,當時密州連年蝗旱,村民舉行社祭祈求豐年。

  (1)詞題為密州上元,上片卻寫錢塘上元之景,有什么作用?(4分)

  (2)下片中寂寞二字流露出作者的心境,請簡要分析詞人寂寞的原因。(4分)

  參考答案

  14.(1)寫錢塘上元的繁華熱鬧,(1分)反襯(襯托)(1分)出密州上元的清冷寂寞,(1分)表達了作者對杭州繁華景象的懷念。(1分)(意思對即可)

  (2)環境凄清:密州粗獷的簫鼓、稀疏的.燈火、昏暗的雪云;(2分)憂傷社稷:密州連年蝗旱,民不聊生,舉行社祭祈求豐年。(2分)(答出慨嘆時光易逝可得1分,意思對即可)

  賞析

  全詞用粗筆勾勒的手法,抓住杭州、密州氣候、地理、風俗等方面各自的特點,描繪了杭州上元和密州上元節的不同景象,流露了作者對杭州的思念和初來密州時的寂寞心情。

  這首詞題記為密州上元,詞卻從錢塘的上元夜寫起。錢塘也就是杭州,蘇軾曾那里過了三個元宵節。元宵的特點,就是燈火。東坡用一句燈火錢塘三五夜,點出燈夕的盛況。明月如霜,寫月光之白。李白曾有詩云:床前明月光,疑是地上霜。但元宵夜月正圓,燈月交輝,引來滿城男女游賞,元宵節是宋代一個很重要的節日。這一天街人游人如織,男子歌嘯而行,好盛裝而出。難怪東坡要寫月光照見人如畫了。這還是街市的游人。至于富貴人家慶賞元宵,又另有一種排場。作者一句帳底吹笙香吐麝寫盡杭州城官宦人家過節的繁奢情景。更無一點塵隨馬,化用蘇味道《正月十五夜》詩暗塵隨馬去,明月逐人來句,進一步從動態寫游人。說無一點塵,更顯江南氣候之清潤。

  上闋描寫杭州元宵景致,作者此時是剛來密州任知州,正好遇到元宵佳節,在街上看燈,觀月時的情景和由此而產生的感想。詞句雖不多,卻也有聲有色。寫燈、寫月、寫人,聲色交錯,充分展現了杭州元宵節的熱鬧、繁榮景象。

  下闋描寫密州上元。寂寞山城人老也是一句過片,使情調陡然一轉,用寂寞二字,將前面錢塘三五夜那一片熱鬧景象全部移來,為密州上元作反襯,形成鮮明的對比,寫出了密州上元的寂寞冷清。無須多著一字,便覺清冷蕭索。結句火冷燈稀霜露下,昏昏雪意云垂野則不但寫出了密州氣候的寒冷,而且也讓人感覺到環境的空曠蒼涼。

  作者曾經滄海難為水,見過了杭州上元的熱鬧,再來看密州上元自覺凄清。更何況他這一次由杭州調知密州,環境和條件出現了很大的變化,心情完全不同。首先,密州不比杭州,貧窮,勞頓又粗陋,再無江南之詩情。而更讓他感到寂寞,感到郁郁不樂的是這里連年蝗旱,民不聊生。作為一個愛民之官,他又怎能快樂開懷呢?這位剛到任年僅四十的使君不禁有人老也之嘆。他這上元之夜,隨意閑行,聽到簫鼓之聲,走去一看,原來是村民正舉行社祭,祈求豐年。這里農民祈年的場面和簫鼓之聲,讓作者久久不能離去。直到夜深火冷燈稀霜露下,郊外彤云四垂,陰霾欲雪。昏昏雪意云垂野一句,表面上意象凄慘,卻是寫出了他心中的希望,有一種瑞雪兆豐年的喜悅之情。

  蘇軾這首《蝶戀花》,確是有境界之作,寫出了對凡耳目之所接者的真實感受,抒發了對國計民生的憂患之情。內容、筆墨不囿于成規,自抒胸臆,意之所到,筆亦隨之,不求工而自工。此詞運用了轉折、反襯等章法技巧,體現出了他當時的境遇和心情。

蝶戀花鑒賞8

  古詩原文

  桐葉晨飄蛩夜語。旅思秋光,黯黯長安路。忽記橫戈盤馬處。散關清渭應如故。

  江海輕舟今已具。一卷兵書,嘆息無人付。早信此生終不遇。當年悔草長楊賦。

  譯文翻譯

  我于深秋時節從前線奉調回京,一路上但見枯黃的桐葉在晨光中颯颯飄落,又聽到寒蛩不停地在夜里悲鳴。面對如此蕭瑟的秋景,想到回京后再也難以受到重用的現實,心中十分沮喪灰暗。忽然憶起當年在前線橫戈盤馬、縱橫疆場的戰斗生活,那大散關上和清渭之濱大概還戰事依舊吧。

  想到將來黯淡的前途,我頓時萌生了駕舟隱居江湖的想法,只可惜自己早就了然于胸的那套北伐抗金策略無人可以托付,不能讓其繼續為恢復大業作出應有的貢獻。如果早知道我的一腔愛國之志和作戰策略終不會得到皇上的理解和采納,我當年又何必煞費苦心地去勸諫皇上呢?

  注釋解釋

  蛩(qióng):蟋蟀。

  旅思(sī):旅愁。

  秋光:點明時節,秋天。

  黯黯(àn):暗淡。

  長安:借指南宋首都I臨安。

  橫戈、盤馬:指騎馬作戰。

  散關:即大散關。

  清渭:渭河。

  “江海”:說現在已有了退居的可能。

  付:托付。

  信:知,料。

  不遇:不獲知遇以展抱負。

  長楊賦:漢揚雄所作。常把揚雄看做懷才不遇的人。

  創作背景

  孝宗乾道八年(1172),陸游曾充任抗戰派將領——四川宣撫使王炎的幕賓,親臨南鄭抗金前線。然而不到一年,朝廷投降派撤掉王炎西北統帥職務,陸游也奉調回京安置。此詞即寫于此時。

  詩文賞析

  在一片秋天景色的旅途上,他看到桐樹葉子在早晨飄落,又聽到吟蛩[蟋蟀]在夜間鳴叫。這些標志秋光的落葉和蟲鳴,更加勾起了他旅途的心事。 “旅思”,旅途的愁緒。他遙望通向京城臨安的道路,覺得它分外暗淡。這里作者用唐代都城長安(當時在金占領下)借指南宋京城臨安。“黯”是暗淡的意思。這不僅是寫實,也還有象征的意味。因為這時他在主和派排擠下被罷了官,從此遠離朝廷,也就更難以實現他抗金報國的理想了。

  這時涌上他心頭的,不是對官職的眷戀,而是那一段最不尋常的戰斗經歷。當年在抗金前線的南鄭,他曾經“橫戈盤馬”,親臨前線。回想起來,至今還是那么令人神往。“戈”古代一種長柄武器。“盤”是回旋的意思。最使他念念不忘的是前線的大散關和渭水清流。在渭河上,他曾雪夜強渡;在大散關,他曾守關拒敵。在這兩個地方,都留下了他的足跡。現在,他多么想知道,那大散關和渭河,是不是仍然同他在前線時一樣啊!看,他的所謂旅愁,不是哀嘆歲月,也不是感傷勞苦,他是在系念著關系國家命運的前線,懷念著那實現他崇高理想的地方。這是一種有著崇高的思想境界的旅愁。

  當他在懷念前線的時候,罷官的現實還迫使他思考以下的問題:“江海輕舟今已具,一卷兵書,嘆息無人付”。陸游的家鄉山陰地接杭州灣,臨江近海。“江海輕舟”,駛往江海的小船,這里用來代表駛往家鄉的小船。“具”是具備。這三句意思說,今天已經有了回鄉的小船,意味著已經罷了官,可以回鄉退隱了,然而,那對付金兵、收復失地的軍事韜略和計劃,卻沒有人可以托付,使他難以放心啊。原來,陸游不僅是詩人、詞人,他還熟知軍事,在南鄭前線任職時,曾經向川陜安撫使(邊防軍事機關的長官)王炎提出過恢復中原的進軍策略,由于朝廷的茍且偷安,他的北伐之志一直未能實現。所以,我們對他“一卷兵書,嘆息無人付”的心情,就完全可以理解了。

  想到這里,他的感情不由得從慨嘆轉為激憤。遭遇的相似,使他想起了西漢著名詞賦家揚雄。揚雄曾經寫《長楊賦》諷諫漢成帝游獵于長楊宮。他很有才華,但一直未受到皇帝的賞識和重用。陸游回顧自己一片愛國赤誠而終于不為朝廷所用,他以難以遏止的氣憤之詞來結束作品:“早信此生終不遇,當年悔草長楊賦”。如果早就料到(信)我這一生始終不會被了解,任用(不遇),我當初又何必象揚雄寫(草)《長楊賦》那樣忠心耿耿地獻計獻策呢!

  這首詞是陸游晚年被罷官后所作。詞中表現了對抗金前線戎馬生活的懷念,和對抗敵重任無人可以托付的感嘆。

  開頭一句“桐葉晨飄蛩夜語”,詞人托物起興,桐葉飄零,寒蛩夜鳴,引發的都是悲秋之景。“晨飄”與“夜語”對舉,表明了同朝至夕,終日觸目盈耳的,無往而非凄清蕭瑟的景象,這就充分渲染了時代氣氛和詞人的心境兩者形成鮮明的對比。第二句“旅思秋光”,承前啟后,“秋光”點明了時間的先后順序,葉落、蟲語,勾起了作者的旅思:“黯黯長安路。”這一句有兩重含意,一為寫實,一為暗喻。從寫實方面來說,當日西北軍事重鎮長安已為金人占領,詞人在南鄭王炎宣撫使幕中時,他們的主要進取目標就是收復長安,而一當朝廷下詔調走王炎,這一希望便化成了泡影長安收復,渺茫無期,道路黯黯,這一切使得詞人不禁凄然神傷從暗喻方面來說,“長安”是周、秦、漢、唐的古都,這里是借指南宋京城臨安。通向京城的道路黯淡無光,隱喻著詞人對南宋小朝廷改變抗金決策的失望。“忽記橫戈盤馬處,散關清渭應如故。”詞人北望長安,東望臨安,都使他深為不安,而最使他關切的還是抗金前線的情況,那大散關頭和清澈的渭水之旁,曾是他“橫戈盤馬”之處,也曾是他立志恢復中原與實現其理想的所在,而此時的情況又怎樣呢?“忽記”,乃油然想起,猛上心頭,“應”字是懸想,但愿“如故”,更擔心能否“如故”,也就是說,隨著王炎內調以后形勢的變化,金人會不會乘虛南下呢?表明詞人對國事憂慮的深重。這兩句不是旁斜橫逸的轉折,而是詞人所感情事的.變化,詞人聯想起自己那一段不平凡的戰斗經歷,說明他旅思的內涵,不是個人得失,不是旅途的風霜之苦,而是愛國憂時的情懷。

  下邊轉到描寫個人的前途方面。“江海輕舟今已具”,承上片“旅思”而來,其意來源于蘇軾《臨江仙》“小舟從此逝,江海寄余生。”這句話含有想隱歸江湖的意思。詞人對個人的進退是無所縈懷的,難以忘情的是“一卷兵書,嘆息無人付”。“一卷兵書”,既可實指他曾向王炎提出過的“經略中原,必自長安始”的一整套進軍策略,也可虛指為抗敵興國的重大報負。“無人”不是一般所說的沒有人,而是春秋時期秦國隨會對晉國使臣所說的“子無謂秦無人”中“無人”的意思,也就是慨嘆朝廷抗金志士零落無存,國家前途令人擔憂。歇拍兩句從慨嘆轉為激憤:“早信此生終不遇,當年悔草《長楊賦》。”《長楊賦》是西漢辭賦家揚雄的名作,他是為了諷諫漢成帝游幸長楊宮,縱胡客大校獵才獻上這篇賦的。詞里活用了這個典故,表明自己如果早知不被知遇,就不會陳述什么恢復方略了。這“悔”的背后是“恨”,透露出詞人的憤憤不平之氣,不過只用“悔”字表現得婉轉一些罷了。

蝶戀花鑒賞9

  蝶戀花 暮春

  蘇軾

  簌簌無風花自墮。寂寞園林,柳老櫻桃過。落日有情還照坐。山青一點橫云破。

  路盡河回千轉舵。系纜漁村,月暗孤燈火。憑仗飛魂招楚些①。我思君處君思我。

  [注]①憑杖飛魂招楚些:語出《楚辭?招魂》“魂兮歸來,反故居些”,意思是像《楚辭?招魂》召喚屈原那樣召喚離去的友人。

  (1).詞的`上片哪些景物表現了暮春的特點?(3分)

  答:

  (2).本篇是詞人送別友人之作。詞的下片是怎樣表現作者對友人的思念之情的?(4分)

  答:

  (3).你認為“山青一點橫云破”一句中最具表現力的詞語是什么?為什么?(3分)

  答:

  參考答案:

  12.(1)墮花;老柳;開過花的櫻桃

  (2).虛寫(或“想像”)朋友路途遙遠,孤獨寂寞(2分);化用典故(前人詩句)表達與朋友早日重逢的愿望(2分)

  (3). “點”或“破”(1分);突出了青山的高峻(2分,言之成理即可)

蝶戀花鑒賞10

  蝶戀花 柳永

  佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。

  草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意。

  擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。

  衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  【注釋】:

  [1]此詞原為唐教坊曲,調名取義簡文帝“翻階蛺蝶戀花情”句。又名《鵲踏枝》、《鳳棲梧》等。雙調,六十字,仄韻。

  [2]危樓:高樓。

  [3]黯黯:迷蒙不明。

  [4]擬把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合時宜。

  [5]對酒當歌:語出曹操《短歌行》。當:與“對”意同。

  [6]強:勉強。強樂:強顏歡笑。

  [7]衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。

  柳永詞作鑒賞

  這首詞采用曲徑通幽的表現方式,抒情寫景,感情真摯。巧妙地把飄泊異鄉的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體。

  佇倚危樓風細細。說登樓引起了春愁。全詞只此一句敘事,便把主人公的外形象象一幅剪紙那樣突現出來了。風細細,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點背景,使畫面立刻活躍起來了。

  望極春愁,黯黯生天際,極目天涯,一種黯然魂銷的春愁油然而生。春愁,又點明了時令。對這愁的具體內容,詞人只說生天際,可見是天際的什么景物觸動了他的愁懷。從下一句草色煙光來看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯想到愁恨的聯綿無盡。柳永借用春草,表示自己已經倦游思歸,也表示自己懷念親愛的人。那天際的春草,所牽動的詞人的春愁究竟是哪一種呢?詞人卻到此為止,不再多說了。

  草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意寫主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫點明時間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時已黃昏還不忍離去。草色煙光寫春天景色極為生動逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽的余輝下,閃爍著一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為萋美的景色,再加上殘照二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調。無言誰會憑闌意,因為沒有人理解他登高遠望的心情,所以他默默無言。有春愁又無可訴說,這雖然不是春愁本身的內容,卻加重了春愁的愁苦滋味。作者并沒有說出他的春愁是什么,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來了。作者把筆宕開,寫他如何苦中求樂。愁,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開心吧!擬把疏狂圖一醉,寫他的打算。他已經深深體會到了春愁的.深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說得很清楚,目的是圖一醉。為了追求這一醉,他疏狂,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要對酒當歌,借放聲高歌來抒發他的愁懷。但結果卻是強樂還無味,他并沒有抑制住春愁。故作歡樂而無味,更說明春愁的纏綿執著。

  至此,作者才透露這種春愁是一種堅貞不渝的感情。他的滿懷愁緒之所以揮之下去,正是因為他不僅不想擺脫這春愁的糾纏,甚至心甘情愿為春愁所折磨,即使漸漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔。為伊消得人憔悴才一語破的:詞人的所謂春愁,不外是相思二字。

  這首詞妙緊拓春愁即相思,卻又遲遲不肯說破,只是從字里行間向讀者透露出一些消息,眼看要寫到了,卻又煞住,掉轉筆墨,如此影影綽綽,撲朔迷離,千回百折,直到最后一句,才使真象大白。詞相思感情達到高潮的時候,戛然而止,激情回蕩,感染力更強了。

蝶戀花鑒賞11

  蝶戀花·春暮

  五代:李煜

  遙夜亭皋閑信步。才過清明,漸覺傷春暮。

  數點雨聲風約住。朦朧淡月云來去。

  桃杏依稀香暗渡。誰在秋千,笑里輕輕語。

  一寸相思千萬緒。人間沒個安排處。

  《蝶戀花·春暮》翻譯

  夜間在亭臺上踱著步子,不知道為何清明剛過,便已經感覺到了春天逝去的氣息。夜里飄來零零落落的幾點雨滴,月亮在云朵的環繞下,散發著朦朧的光澤。

  桃花、杏花在暗夜的空氣中散發著幽香,不知道在園內蕩著秋千,輕聲說笑的女子是誰?對她千萬般思念,在遼闊的天地里,竟無一處可以安排“我”的相思愁緒。

  《蝶戀花·春暮》注解

  遙夜:長夜。亭皋:水邊的平地。閑:吳本《二主詞》誤作“閉”。信:吳訥本、呂遠本、侯文燦本《南唐二主詞》作“倒”。

  杏:《尊前集》、《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統》作“杏”。一寸:指心,喻其小。緒:連綿不斷的情絲。“千萬緒”有千絲萬縷的意思。安排:安置,安放。

  《蝶戀花·春暮》賞析

  “遙夜”交待時間,夜色未深,但也入夜有一段時間了。詞人“信步”上著一個“閑”字,點染出一副隨意舉步、漫不經心的樣子。“才過清明,漸覺傷春暮”是無理之語。按說“清明才過”,春光正好,詞人卻已經“傷春暮”了,看來“閑信步”當含有排遣內心某種積郁的用意。

  上片最后兩句是詞人耳目所見,剛剛聽到幾點雨聲,卻被春風擋住而聽不到了。天上的月亮因積有云層而朦朧不明。這兩句寫景,清新淡雅而又流轉自然。

  過片謂這時雖說已過了桃杏盛開的花期,但余香依稀可聞。人為淡月、微云、陣陣清風、數點微雨和依稀可聞到的桃杏花香的美景所感染,那“傷春暮”的情懷暫時退卻了。此處白描手法運用得當。

  下片二、三句詞意陡轉。詞人遐想聯翩之際,聽到近處有婦女蕩秋千的輕聲笑語,她們說些什么聽不清楚,但不斷傳來的.鶯語,對他來說是一番誘惑。

  結尾兩句,寫詞人因意中人不身邊,以致常常魂牽夢縈。今夜出來漫步,便有可能出于排遣對意中人的相思之苦。舉天地之大,竟無一處可以安排作者的愁緒,由此可見其徬徨、感傷與苦悶的程度之深。

  李煜

  李煜,五代十國時南唐國君,961年—975年在位,字重光,初名從嘉,號鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛上將軍、違命侯。后因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

蝶戀花鑒賞12

  蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿

  作者:李清照

  淚濕羅衣脂粉滿。四疊陽關,唱到千千遍。人道山長山又斷。蕭蕭微雨聞孤館。

  惜別傷離方寸亂。忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁。東萊不似蓬萊遠。

  譯文

  與姐妹們分手時,惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽關曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉,望萊州山長水遠。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限凄清。

  被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁捎來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠。

  《蝶戀花》賞析

  此詞一開頭就寫她想念家中姊妹想得厲害,以至珠淚漣漣,浸濕身上羅衣,并且連臉上的脂粉也沖落下來沾滿了羅衣;這時,她不由得想起了家中姊妹送她出行時,一遍遍吟唱《陽關曲》時的情景。《陽關曲》,又名《渭城曲》。唐代著名詩人兼音樂家王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨 輕塵,西出陽關無故人。”后歌入樂府,以為送別之曲。至“陽關”句,反復歌之,所以李清照稱“四疊陽關”。如今,這長長的山路已將親人隔于兩地了,她孤身一人在這異地的.旅館中,聽著這凄苦的蕭蕭雨聲,心里無比憂傷,竟使自己的心緒全亂了,亂得忘記了姊妹們送她時,餞行宴上酒杯斟得是淺還是滿。不管多么想念,親人已經別于兩地了,只好靠鴻雁來傳遞音信吧。好在東萊是個實實在在的地方,不像蓬萊仙山那樣遙遠飄渺,可望而不可即。“蓬萊”,指蓬萊山,也稱醫壺,古人傳說與方丈、瀛洲并為海上三神山,都在渤海中,世人不能登及,所以說它“遠”。

  這是一首開闔縱橫的小令,王維的“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”,到了她的笑下變成“四疊陽關,唱到千千遍”的激情,極夸張,卻又極親切、真摯。通首寫惜別心情一層比一層深入,但煞拍“好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠”,出人意料地作寬解語,能放能收,小令詞能用這種變化莫測的手法是很不容易的,這就是所謂善方情者不盡情。

  《蝶戀花》賞析二

  詞作當寫于宣和三年(1121)秋天,時趙明誠為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂縣驛館時寄給其家鄉姊妹的。它通過詞人自青州赴萊州途中的感受,表達她希望姐妹寄書東萊、互相聯系的深厚感情。

  眼淚濕了衣服,臉上胭脂妝容化開。詞開頭作者便直接表露出了難分難舍的情感。四疊陽關唱了幾千遍但是還不足以形容自己內心對妹妹的萬種離情。“千千遍”則以夸張手法,極力渲染離別場面之難堪。“人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館”,妹妹此行路途遙遠,而自己已經到了“山斷”之處,離妹妹更加遙遠了,加上又有瀟瀟微雨,自己又是獨處孤館,更是愁上加愁。

  “惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺”,自己在臨別之際,由于極度傷感,心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒有印象。詞人以這一細節,真切形象地展現了當時難別的心境。“好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。”詞人告慰姊妹們,東萊并不象蓬萊那么遙遠,只要魚雁頻傳,音訊常通,姊妹們還是如同在一起。至此,已不僅僅表現的是離情別緒,更表現了詞人深摯感人的骨肉手足之情。

  李清照是婉約派代表人物,通過這一詩詞,看出李清照詞細膩生動,而又不乏姿放的特點。

  閱讀練習

  1.請結合詞的內容,賞析“惜別傷離方寸亂”中的“亂”字。(4分)

  2.請簡要分析上片中,詞人是怎樣抒情的。(4分)

  參考答案

  1.亂,即心緒紛亂。“亂”字真切傳種地寫出了離別之際千言萬語一起涌上心頭,卻又無從說起的復雜心情,一噌片真情真態躍然紙上。

  2.(1)詞人抓住姐妹送別的典型細節“淚濕羅衣”,抒寫真切的姐妹離別情。(答揮淚送別的場景描寫也得分。)

  (2)融情入景,“瀟瀟微雨”的景物描寫中,融人了姐妹間綿綿的深情。

  (3)“人道山長水又斷”,一語雙關。既繪出令人黯然神傷的景色,又流露出對姐妹情意被離別無情隔斷的痛苦。

蝶戀花鑒賞13

  《蝶戀花·落落盤根真得地》原文

  落落盤根真得地,澗畔雙松,相背呈奇態。勢欲拚飛終復墜,蒼龍下飲東溪水。

  溪上平崗千疊翠,萬樹亭亭,爭作拏云勢。總為自家生意遂,人間愛道為渠媚。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》譯文

  溪邊兩棵松樹盤結在一起,它們互相背離呈現奇特之貌。看上去像要展翅飛翔,就像蒼龍飛墜下來吸取溪水一樣。

  溪邊平地上有無數綠樹,它們亭亭玉立,像都在爭取離云更近一些的態勢。總以為遂了平生之愿,人間的大愛就是為它而喜歡。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》注釋

  ①蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,本采用于梁簡文帝:“翻階蛺蝶戀花情”為名。分上下兩闋,共六十個字。

  ②落落:獨立不群貌。盤根:謂樹木根株盤曲糾結。得地:得到適宜生長之地。

  ③拚(fān)飛:飛行輕捷的樣子。

  ④蒼龍:比喻松。

  ⑤平岡:指山脊平坦處。千疊翠:無數層的翠綠。

  ⑥亭亭:高聳貌。

  ⑦拏(ná)云勢:猶凌云之勢。

  ⑧生意遂:謂生命力的要求得到滿足。

  ⑨為渠媚:為它而做出美麗的姿態。渠:它。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》賞析

  這首詞曲像一幅山水畫,構圖很有層次:近景是姿態奇特的澗畔雙松,它們像兩條本來要飛上天去的龍,不知為什么折回頭來探入澗底的溪水;遠景是平岡上的群樹,它們一片翠綠,把枝梢高高地伸向云端。“萬樹”欣欣賂榮,“雙松”自得其樂,寧靜的自然美在神不在貌,有點王維山水詩的意境。

  首先是“雙松”和“萬樹”的對比:雙松的位置是“澗畔”,它們的姿態是墜,是“下飲”;萬樹的位置是“溪上平岡”,它們的姿態是“爭作拏云勢”。這種位置和姿態的對比很容易使人聯想到“郁郁澗底松”和“離離山上苗”。“落落盤根真得地”套用了杜甫《古柏行》的詩句。

  其次最后兩句用人們的想法來對比前面大自然的規律,是王國維想要借此來表達自己的哲理思想。然而可能作者自己也感覺到了這首詞中“形”與“意”之間的矛盾,所以在結尾忽翻新意:“總為自家生意遂,人間愛道為渠媚。”這是進一步超脫,完全從“以物觀物”的角度出發,指出樹的'姿態是為了適合自己生活環境的需要。

  王國維要寫出一種無我之境的自然山水風景,卻不能達到那種“無我”的境界;他要表現老莊的超脫卻總是墮入儒家的執著;王國維不想讓這首詞表達出托物寓意,但最后兩句反而使讀者展開意境的聯想。也正是這些矛盾形成了這首詞中很豐富的言外意蘊,足以讓讀者慢慢去咀嚼品味。

  《蝶戀花·落落盤根真得地》創作背景

  此詞于1908年二月所作。王國維自幼隨祖父鑒賞書畫,這首詞是他在海寧家居時觀畫后興發而作。

蝶戀花鑒賞14

  《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》

  近現代:王國維

  百尺朱樓臨大道。樓外輕雷,不間昏和曉。獨倚闌干人窈窕。閑中數盡行人小。

  一霎車塵生樹杪。陌上樓頭,都向塵中老。薄晚西風吹雨到。明朝又是傷流潦。

  《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》譯文

  高大華麗的紅色閣樓挨著寬闊的大道。不論黃昏還是清晨,樓外總是傳來輕雷似的車聲。美好的女子獨自憑倚著樓畔的欄桿,無聊得把路上的行人一個個細數。

  道路上車來車往都沒有在樓前停下,無情的向前馳去卷起飛塵,撲向樹梢。路上的行人和樓中的女子啊,都在這紅塵中不知不覺地老去了。傍晚時下起雨來,明天大街上將到處是污水與泥濘,路人將如何行走?

  《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》注釋

  朱樓:華麗的紅色樓房。

  輕雷,喻車聲。司馬相如《長門賦》:“雷殷殷而響起兮,聲像君之車音。”

  不間:不間斷的。

  窈窕:形容女子的美好。

  一霎:一陣。樹杪:樹梢。

  陌上:指游子。樓頭:指思婦。

  薄晚:臨近傍晚。

  流潦:指雨后路上流水或溝中積水。

  《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》鑒賞

  這是王國維最有名的一首詞,其隱喻多義的文學意象、自然流露的哲理思致和悲天憫人的意識形態,在《人間詞》中最具代表性。

  判斷一首詞有無言外之意,要看作者的身世經歷和思想狀態,還要看他所處的時代大環境,更要看作品本身的口吻和姿態。為什么說這首詞不是一首傳統性質的思婦之作,而是包含了哲理與意識形態之隱喻的作品?因為,當我們讀到“陌上樓頭,都向塵中老”這一句的時候,會強烈感覺到: 那“陌上樓頭”之遼闊廣泛,那“塵中”的痛苦,“老”的悲哀,都已超越了思婦的狹窄范圍;那種悲天憫人的感情和對世界透徹的了解,已不屬于作品中的思婦而屬于作者本人了。當有了這種感受,再品味整首詞就會發現,這首詞幾乎每一句都包含隱喻之義。

  “百尺朱樓臨大道。樓外輕雷,不間昏和曉”,這是寫思婦居住的環境。古人常以居處之高來象征樓內人的高潔與脫俗,所以這是在烘托人物形象。“臨大道”,是為引出下一句“樓外輕雷,不間昏和曉”。“輕雷”是指大道上的車馬聲。杜甫《樂游園歌》云 “白日雷霆夾城仗”,李商隱《無題》詩云 “車走雷聲語未通”,都以雷聲形容大道上的車馬聲。“獨倚闌干人窈窕,閑中數盡行人小”的是思婦,那是一個孤獨寂寞的美麗女子,站在高樓上盼望愛人歸來,頗有溫庭筠《望江南》“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲”的意味。如果我們單從這個角度看,則這上半闋完全是傳統意義上的思婦詞。

  下半闕“一霎車塵生樹杪”的意思是說:樓上的思婦注意著遠方馳來的每一輛車子,希望有一輛是她愛人乘坐的。但那些車子都沒有在樓前停下,而向前馳去,只留下令人失望的車塵。所謂“塵”,其實是一種污染。那京洛的塵土是用來比喻世俗污染的。樓外的行人固然避不過,樓上的觀察者也避不過。

  “陌上樓頭,都向塵中老”之遼闊廣泛,那“塵中”的痛苦,“老”的悲哀,都已超越了思婦的狹窄范圍;那種悲天憫人的感情和對世界透徹的了解,已不屬于作品中的思婦而屬于作者本人了。“老”字,有零落凋傷的意思。你可以是清高的也可以是理性的,但是只要你沒有割斷與這個世界的聯系,只要這個世界上還有你所愛和所關懷的人和事,你就無法擺脫同他們一起零落的命運。所以,此句是出自苦難眾生的嘆息,是自古至今所有善于觀察人生卻無力把握命運的智者的共同悲哀。此句頗似辛棄疾的'《菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦》詞中“人言頭上發,總向愁中白”。

  “薄晚西風吹雨到,明朝又是傷流潦”,傍晚時下起雨來,明天大街上將到處是污水與泥濘,路人將如何行走?縱觀整個人類的歷史,不也一樣貫穿著許許多多無常的變化嗎?此句極著力,極曲折。用意難明,焉能謂之“不隔”?雖然“隔”,亦不失為佳作。

  在這個世界上有兩類人:一類是老莊之徒,他們總是站在高高的云端,諷刺嘲笑這個世界的庸常和忙碌;另一類是儒家之徒,他們從感情上與這個世界有千絲萬縷的聯系,但從理智上又不接受這個世界的骯臟,他們致力于改變世界,卻又常常遭受到沉重的甚至致命的打擊。王國維屬于后一類。他在詞中登高望遠,但他的視線永遠關注著人間而不是天上。

  從高樓俯視大道,會產生這么多聯想,大概也只有王國維這種兼有詩人和哲學家氣質的人才能做到。其實他還寫過一首詠蠶詩,詩中說,蠶辛辛苦苦操勞,繁殖子孫,然后再“輾轉周復始”,它這一生到底為什么呢?這實際上提出了一個“人活著到底為什么”的問題。人之不同于其他生物,是因為人有理想而且有實現理想的智慧。但人的短暫一生往往不但實現不了自己的理想,還要忍受許多苦難。這當然是一種悲觀的人生觀,也許是應該被批判的。但須看到,王國維的這種悲觀正是由于他對人生的極度執著造成的。樓中那個窈窕女子,盡管樓外有“輕雷”的噪音,有“樹杪”的車塵,有“薄晚”的風雨,有“明朝”的流潦,但她所關懷、所期待、所愛的,仍然都在樓外的大地而不在飄渺的虛空,她與大地上的那個世界始終休戚相關。

  《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》創作背景

  王國維致力于填詞,主要在光緒三十年(公元1904年)至三十三年(公元1907年)間。這期間,他曾飽嘗生離死別的滋味。這首詞是詞人也以居者之相思、行者之旅愁為抒寫內容。是詞人努力跳出“人間“進行觀察、思索,最終仍無法擺脫得出“悲劇”結論的體現。

蝶戀花鑒賞15

  樓外垂楊千萬縷。

  欲系青春,少住春還去。

  猶自風前飄柳絮。

  隨春且看歸何處。

  綠滿山川聞杜宇。

  便做無情,莫也愁人苦。

  把酒送春春不語。

  黃昏卻下瀟瀟雨。

  ——宋代·朱淑真《蝶戀花·送春》

  譯文及注釋

  譯文

  樓外垂楊千條萬縷,仿佛要拴住這大好的春光,可是春天卻只稍稍停留便離去了。只有柳絮仍然在風里飄飛,隨著春風要看春歸向何處?

  一片碧綠的山野間傳來一聲聲杜鵑的啼叫聲,杜鵑即使無情,凄厲的叫聲豈不也在為人愁苦。舉杯送別春天,春天沉默不語,黃昏時分忽然下起了瀟瀟細雨。

  注釋

  系:拴住。

  青春:大好春光。隱指詞人青春年華。

  少住:稍稍停留一下。

  猶自:依然。

  杜宇:杜鵑鳥。

  便作:即使。

  莫也:豈不也。

  “把酒”句:把酒,舉杯;把,持、拿。送春,陰歷三月末是春天最后離去的日子,古人有把酒澆愁以示送春的習俗。此句與王灼《點絳唇》“試來把酒留春住,問春無語,席卷西山雨”寫法相似。

  瀟瀟雨:形容雨勢之疾。

  賞析

  惜一傷一,留一送一,詞中常調。這首“送一”詞卻景具一份女詞中的巧思妙想與慧心深情。

  上片化景物為情思,純從“樓外垂楊”著筆。從風飄柳絮的景象看,詞中所寫,當是暮一煙柳,而非細葉新裁的仲一嫩柳,這樣方與送一之旨吻合。楊柳依依的形象和折柳送景的風習使中們從柳條想到送景,原很自然;但從“垂楊千萬縷”想到它“欲系青一”,卻是女詞中的獨特覺受。從“送”到“系”,雖只在一轉換之間,卻包含了想象的跨越飛躍,進一步寫出了柳的繾綣多情。那千萬縷隨風蕩漾的柳絲,像是千萬縷柔曼的情思,力圖挽住一天。然而“少住一還去”,一畢竟是留不住的。他中至此,不過嘆息傷覺而已,詞中卻從隨風飄蕩的柳絮生出“隨一且看歸何處”的天思妙想。柳絮的形象,在詩詞中或狀撩亂一愁,或狀漂蕩無依,即使聯想到“送”,也只有“飛絮送一歸”(蔡伸《朝中措》)一類想象。朱淑真卻以女詞中特有的靈心慧性和纏綿執著,將它想象成一直深情地追隨著一天,想看一看一究竟歸于何處。由“系”到“隨”,進一步寫出了柳對一天的無限依戀和無盡追蹤。

  下片從“一歸”生出,轉從送一的詞中方面著筆。“綠滿山川”正是暮一之景。這一望碧綠之中正含有落花飛絮狼藉的傷覺記憶,更何況耳畔又時時傳來象征著一歸的.杜鵑鳥凄傷的嗚叫聲。目接耳聞,無非芳一消逝的景象即便是無情中,恐怕也要為之愁苦不已。“便作”句先從反面假設,“莫也”句則故用搖曳不定之語從正面渲染愁苦,愈覺情懷酸楚。寫到這里,方才引出這位滿懷愁情的女主中公。“系一”不住,“隨一”難往,唯有“送一”:“把酒送一一不語,黃昏卻下瀟瀟雨。”這兩句似從歐詞“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”化出,但獨具神韻。在詞中覺覺中,這即將離去的一天,像是懷著無限景離的惆悵與覺傷,悄然無語,與傷一的詞中默然相對。時近黃昏,又下起了瀟瀟細雨。這“瀟瀟雨”,像是一天告景的細語,又像是一天歸去的嘆息。而女主公情懷的黯淡、孤寂也從中隱隱傳出。妙在“不語”與“瀟瀟雨”之間存在著一種似有若無的對應與聯系,使讀者覺到這悄然飄灑的“雨”仿佛是一種不語之“語”。這一境界空晨。極富象外之致的結語使詞在巧思妙想之外更多了一份悠遠的情致。

  全詞通過描寫外縷垂楊、飛絮繾綣、杜鵑哀鳴、一雨瀟瀟,構成一副凄婉纏綿的畫面,一個多愁善覺,把酒送一的女主中公的形象活現在這幅畫面中,詞句清麗,意境深遠。

【蝶戀花鑒賞】相關文章:

柳永蝶戀花鑒賞12-29

宋詞鑒賞:《蝶戀花》05-25

李清照《蝶戀花》詩詞鑒賞05-26

蝶戀花·送春鑒賞04-03

歐陽修《蝶戀花》鑒賞06-20

蝶戀花晏殊詩詞鑒賞07-04

晏殊蝶戀花原文鑒賞10-14

《蝶戀花·出塞》原文鑒賞及賞析06-07

王國維《蝶戀花》鑒賞10-27