- 相關(guān)推薦
同崔邠登鸛雀樓原文及賞析
原文:
鸛雀樓西百尺檣,汀洲云樹共茫茫,
漢家簫鼓空流水,魏國(guó)山河半夕陽(yáng)。
事去千年猶恨速,愁來(lái)一日即為長(zhǎng)。
風(fēng)煙并起思?xì)w望,遠(yuǎn)目非春亦自傷。
譯文
鸛雀樓西邊有百尺桅檣,汀洲上高聳入云的樹木一片茫茫。
漢家樂(lè)奏猶如逝去的流水,魏國(guó)山河也已經(jīng)半入夕陽(yáng)。
往事過(guò)千年尚遺憾時(shí)間過(guò)得快,憂愁到來(lái)一天也覺(jué)得太長(zhǎng)。
戰(zhàn)亂中更激起思念家鄉(xiāng)的情感,遠(yuǎn)望樓前景色已非春天不免自我感傷。
注釋
同:猶“和”,酬和。崔邠(bīn):唐代詩(shī)人。字處仁,清河武城人。鸛(guàn)雀樓:唐代河中府的名勝。北周宇文護(hù)所建,樓高三層,原在山西蒲州府西南(今永濟(jì)縣),前瞻中條山,下瞰大河。因鸛雀常棲息其上而得名。后為河水沖沒(méi)。
西:一作“南”,一作“前”。
汀洲:水中小洲。
簫鼓:簫與鼓。泛指樂(lè)奏。
千年:極言時(shí)間久遠(yuǎn)。
魏國(guó)山河:指大好河山。
為:一作“知”。
風(fēng)煙:一作“風(fēng)塵”。起:一作“是”。思?xì)w:一作“思鄉(xiāng)”。
遠(yuǎn)目:遠(yuǎn)望。
賞析:
此詩(shī)開頭四句由傍晚登臨縱目所見(jiàn),引起對(duì)歷史及現(xiàn)實(shí)的感慨。人們?cè)诘歉吲R遠(yuǎn)的時(shí)候,面對(duì)寥廓江天,往往會(huì)勾起對(duì)時(shí)間長(zhǎng)河的聯(lián)想,從而產(chǎn)生古今茫茫之感。這首詩(shī)寫登樓對(duì)景,開篇便寫河中百尺危檣,與“蜂火城西百尺樓,黃昏獨(dú)坐海風(fēng)秋”(王昌齡)、“城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫”(柳宗元)等寫法異曲同工。以“高標(biāo)出蒼穹”(杜甫)的景物,形成一種居高臨下、先聲奪人之感,起得氣勢(shì)不凡。此句寫站得高,下句則寫看得遠(yuǎn):“汀洲云樹共茫茫。”蒼茫大地遂引起登覽者“誰(shuí)主沉浮”之嘆。遙想漢武帝劉徹“行幸河?xùn)|,祀后土”,曾作《秋風(fēng)辭》,中有“泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波,簫鼓鳴兮發(fā)棹歌”之句。(《漢武故事》)所祭后土祠在汾陰縣,唐代即屬河中府。上溯到更遠(yuǎn)的戰(zhàn)國(guó),河中府屬魏國(guó)地界,靠近魏都安邑。詩(shī)人面對(duì)汀洲云樹,夕陽(yáng)流水,懷古之幽情如洪波涌起。“漢家簫鼓空流水,魏國(guó)山河半夕陽(yáng)”一聯(lián),將黃昏落日景色和遐想沉思溶鑄一體,精警含蓄。李益生經(jīng)戰(zhàn)亂,時(shí)逢藩鎮(zhèn)割據(jù),唐王朝出現(xiàn)日薄西山的衰敗景象,“今日山川對(duì)垂淚”(李益《上汝州郡樓》),不單因懷古而興,其中亦應(yīng)有幾分傷時(shí)之情。
后四句由撫今追昔,轉(zhuǎn)入歸思。其前后過(guò)渡脈絡(luò),為金圣嘆所拈出:“當(dāng)時(shí)何等漢魏,已剩流水夕陽(yáng),人生世間,大抵如斯,遲遲不歸我為何事耶?”“事去千年猶恨速”一句挽結(jié)前兩句,一彈指間,已成古今,站在歷史高度看,千年也是短暫的,然而就個(gè)人而言,則又不然,應(yīng)是“愁來(lái)一日即為長(zhǎng)”。“千年猶速”、“一日為長(zhǎng)”似乎矛盾,卻又統(tǒng)一于人的心理感覺(jué),此聯(lián)因而成為精警名言。北宋詞人賀鑄名作《小梅花》末云:“遺音能記秋風(fēng)曲,事去千年猶恨促。攬流光,系扶桑,爭(zhēng)奈愁來(lái)一日卻為長(zhǎng)!”就將其隱括入詞。至此,倦游思?xì)w之意已水到渠成。“風(fēng)煙并是思?xì)w望,遠(yuǎn)目非春亦自傷。”非春已可傷,何況春至。無(wú)怪乎滿目風(fēng)煙,俱是歸思。蓋“人見(jiàn)是春色,我見(jiàn)是風(fēng)煙,即俗言不知天好天暗也。唐人思?xì)w詩(shī)甚多,乃更無(wú)急于此者”(金圣嘆語(yǔ))。
【同崔邠登鸛雀樓原文及賞析】相關(guān)文章:
登鸛雀樓原文及賞析(精選)07-08
《登鸛雀樓》原文及賞析02-23
《登鸛雀樓》原文及賞析07-02
登鸛雀樓原文及賞析08-31
王之渙《登鸛雀樓》原文賞析08-09
登鸛雀樓原文及賞析(必備)07-10
王之渙的《登鸛雀樓》原文及賞析11-06
古詩(shī)《登鸛雀樓》原文及賞析07-03
登鸛雀樓原文、注釋及賞析09-29
暢當(dāng)《登鸛雀樓》原文及賞析07-10