- 相關推薦
登鸛雀樓詩詞的原文及翻譯
在平凡的學習、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編整理的登鸛雀樓詩詞的原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
登鸛雀樓
王之渙 唐
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
【注釋】:
①鸛雀樓:在今山西省蒲縣西南,傳說鸛雀經常棲息于此。
②盡:沉沒,消失。
③窮:盡,達到極點。
④更:再。
【譯文】:
夕陽西沉,漸漸沒入連綿的群山,黃河奔騰,匯入浩瀚的大海。雖然眼前一片壯闊,但要打開千里視野,看得更清更遠,那還須再登上一層層高樓。
【賞析】:
黃昏時分登上鸛鵲樓,萬里河山,盡收眼底;夕陽也在遙遠的天際漸漸沉落。首二句詩「縮萬里于咫尺」,使咫尺有萬里之勢,蒼茫壯闊,氣勢雄渾。末二句是境界的升華,出人意表、別有一番新意,既有高瞻遠矚之胸襟,又寓孜孜進取之深意,有情有理。有人說“詩忌說理”,應當說,詩歌不要生硬枯燥抽象地說理,而不是說詩歌不能宣揚哲理。在這首詩里,詩人把道理和景物、情事自然貼切地融合在一起,使人感覺不到它是在說理,而是理在其中。
全詩四句二聯,對仗工整、氣勢連貫、厚重有力。為唐詩中之不朽之作。
《登鸛雀樓》古詩詞鑒賞
《登鸛雀樓》詩意
這首詩表達了作者不斷闊進取的精神。作者不斷地去看更大的世界,不斷地去欣賞更美好的景致。用自己積極進取的精神去對抗時間的流逝,去面對世界的浩大。
《登鸛雀樓》翻譯
夕陽依傍著山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流。
想要看到千里之外的風光,那就要再登上更高的一層城樓。
《登鸛雀樓》原詩
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千里目,更上一層樓。
創作背景
該詩是唐代詩人王之渙僅存的六首絕句之一。作者早年及第,曾任過冀州衡水縣的主簿,不久因遭人誣陷而罷官,不到三十歲的王之渙從此過上了訪友漫游的生活。這首詩是作者三十五歲時寫下的。
賞析
此詩不僅刻畫了祖國的壯麗山河,而且寫出了登高遠望的襟懷。向西遠看,夕陽貼著高山落下,黃河滾滾流向大海。要想看到千里之遠,就得再登上一層高樓。后二句揭示了“只有站得高,才能看得遠”這一生活哲理,成為不朽的名句。
【登鸛雀樓詩詞的原文及翻譯】相關文章:
《登鸛雀樓》古詩的原文及翻譯01-05
《登鸛雀樓》古詩原文及翻譯11-14
《登鸛雀樓》原文,翻譯及賞析01-25
登鸛雀樓原文、翻譯、賞析11-16
登鸛雀樓原文翻譯賞析04-13
登鸛雀樓原文翻譯及賞析02-05
登鸛雀樓王之渙原文及翻譯06-07
王之渙《登鸛雀樓》原文翻譯賞析11-25
《登鸛雀樓》古詩原文和翻譯05-11