亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

唐詩《春夜喜雨》原文賞析

時間:2024-01-20 15:13:27 春夜喜雨 我要投稿
  • 相關推薦

唐詩《春夜喜雨》原文賞析

  好雨知時節,當春乃發生。

唐詩《春夜喜雨》原文賞析

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦富城。

  這首《春夜喜雨》,是公元761年春天,杜甫居住四川成都時所作。

  “好雨知時節,當春乃發生。”作者巧妙地運用了擬人化的手法,把本來無知的“春雨”,變成了聰明俊秀、活潑伶俐的“春雨姑娘”。“好雨”,就是“美好的雨”,也可以說是“好心的雨”。“知”就是“知道”。“時節”就是季節,如春、夏、秋、冬四季。“當春乃發生”的“當”,就是“正值”、“剛好”。“乃”是“就”、“便”的意思。“發生”,即指發生雨,也就是“落雨”、“下雨”。這兩句是說,春雨象人一樣懂得季節,理解人的心情和愿望,好象知道大地上什么時候需要它似的。所以,剛好在春天來到的時候便隨之而來。顯然,這樣的春雨太“好”了,又太令人“喜”愛了!這里點明了春雨“好”的所在。

  “隨風潛入夜,潤物細無聲。”這兩句,是從聽覺上寫出春天夜雨的情態。“潛”,就是“悄悄地”。“潤物”,是指滋潤土地草木和莊稼。也就是說春雨姑娘不聲不響地趁著黑夜來了,來灑雨露,來滋潤土地和莊稼了。語氣中似乎嗔怪她不讓人早些發覺;又好象贊美她暗中做好事又不想叫人知道,字里行間飽含著驚喜歡迎的意思。

  “野徑云俱黑,江船火獨明。”這兩句,又從視覺上寫春天雨夜的野外景色。“野”是“鄉村”,“徑”是“小路”,“野徑”就是“鄉村小路”。“俱”就是“都”。“火”是“燈光”,“獨”是“唯獨”、“只有”。當時詩人居住市郊而又臨江,所以從屋里向外邊看去,天上的云和鄉村的小路都是黑沉沉的一片,只有江中船里的燈光明亮可見。這一暗一明,互相映襯,刻畫出春天夜雨的聲勢。

  “曉看紅濕處,花重錦官城。”這里的“曉”是“破曉”,也就是“天明”。“紅”指代“花”。“花重(zhòng)”,就是花沾著雨水顯得沉重。“錦官城”,就是成都。成都舊有大城、少城。少城是古時管織錦的官員住的地方,因此叫做錦官城,簡稱錦城。它是唐代最繁榮的商業城市之一。這兩句,是想象雨后天明的景色,進一步表現了“喜雨”的心情。

  《春夜喜雨》全詩緊扣一個“喜”字,融情入景,語言精練,形象生動,讀來引人入勝。詩人杜甫有豐富的實際生活感受,對事物有精密的觀察能力,所以使這首詩的思想和藝術能夠完美地結合起來,尤其在藝術上頗有特色,很值得我們創作時借鑒。

【唐詩《春夜喜雨》原文賞析】相關文章:

《春夜喜雨》原文賞析11-27

春夜喜雨原文及賞析02-05

春夜喜雨原文翻譯及賞析04-10

春夜喜雨原文翻譯賞析02-22

《春夜喜雨》原文翻譯及賞析02-22

春夜喜雨原文、翻譯及賞析11-17

《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析04-18

《春夜喜雨》的原文翻譯及賞析02-22

杜甫春夜喜雨原文及賞析09-26