亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

春夜喜雨注釋

時間:2024-11-09 14:30:13 春夜喜雨 我要投稿

春夜喜雨注釋

  原文:

春夜喜雨注釋

  好雨知時節,當春乃發生。

  隨風潛入夜,潤物細無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  注釋:

  (1)乃:就。

  (2)發生:萌發生長。

  (3)潛:暗暗地,悄悄地。

  (4)潤物:使植物受到雨水的滋養。

  (5)野徑:田野間的小路。

  (6)曉:天剛亮的時候

  (7)紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

  (8)花重:花沾上雨水而變得沉重。

  (9)重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)

  (10)錦官城:成都的別稱。

  譯:

  春雨知道適應季節,當萬物萌發生長時,它伴隨著春風,在夜晚偷偷地及時降臨,滋潤萬物又細微無聲。郊野的小路和空中的云朵躲在黑暗之中,江上漁船的燈火卻格外明亮。待到天明,看那細雨滋潤的紅花,映著曙光分外鮮艷,飽含雨露的花朵開滿了錦官城。

【春夜喜雨注釋】相關文章:

《春夜喜雨》注釋及詩意09-24

《春夜喜雨》注釋、賞析10-15

春夜喜雨注釋及鑒賞10-18

《春夜喜雨》全文注釋07-30

《春夜喜雨》全文及注釋07-28

《春夜喜雨》注釋及賞析10-29

《春夜喜雨》詩意及注釋07-28

春夜喜雨古詩注釋及譯文03-23

春夜喜雨古詩帶注釋10-14

《春夜喜雨》全文的賞析及注釋07-29