長恨歌注釋推薦
《長恨歌》是中國唐代詩人白居易的一首長篇敘事詩,是其代表作之一。你度過長恨歌嗎?知道它的翻譯嗎?讓我們一起來看看吧,下面是小編幫大家整理的長恨歌注釋,希望大家喜歡。
《長恨歌》原文:
作者:白居易【唐朝】
漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長成,養在深閨人未識。
天生麗質難自棄,一朝選在君王側。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。
云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風飄處處聞。
緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。
《長恨歌》注釋:
1.漢皇:指漢武帝。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學創作常以漢稱唐。重色:愛好女色。傾國:絕色女子。漢代李延年對漢武帝唱了一首歌:“北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國,寧不知傾城與傾國,佳人難再得。”后來,“傾國傾城”就成為美女的代稱。
2.御宇:駕御宇內,即統治天下。漢賈誼《過秦論》:“振長策而御宇內。”
3.楊家有女:蜀州司戶楊玄琰,有女楊玉環,從小就由叔父楊玄珪撫養,17歲(開元二十三年(735))被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。后被唐玄宗看中,22歲時,玄宗命其出宮為道士,道號太真。27歲被玄宗冊封為貴妃。白居易此謂"養在深閨人未識",是作者有意為帝王避諱的說法。
麗質:美麗的姿質。
4.六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。古代皇帝設六宮,正寢(日常處理政務之地)一,燕寢(休息之地)五,合稱六宮。粉黛:粉黛本為女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。
5.華清池:即華清池溫泉,在今西安市臨潼區南的驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六載(747)擴建后改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
6.凝脂:形容皮膚白嫩滋潤,猶如凝固的脂肪。《詩經·衛風·碩人》語“肌如凝脂”。
7.侍兒:宮女。
8.新承恩澤:剛獲得皇帝的寵幸。
9.金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤成花之形狀,上面綴著垂珠之類,插于發鬢,走路時搖曳生姿。
10.芙蓉帳:繡著蓮花的帳子。
11.金屋:《漢武故事》記載,武帝幼時,他姑媽將他抱在膝上,問他要不要她的女兒阿嬌作妻子。他笑著回答說:“若得阿嬌,當以金屋藏之。”
12.姊妹句:楊玉環被冊封貴妃后,家族沾光受寵。楊玉環的大姐封韓國夫人,三姐封為虢國夫人,八姐封為秦國夫人,堂兄楊銑官鴻臚卿、楊锜官侍御史,堂兄楊釗賜名國忠,官右丞相。姊妹,姐妹。列土,裂土受封,裂土封王之意,如果是列士就解釋不通了,士,古代未婚的年輕男子,或指大夫和庶民之間的階層,也可以是對讀書人的通稱,于此如果用列士就不通文意了,有列士版本的恐怕也是抄錄之間的謬誤。
列,通“裂”。
13.可憐:可愛,值得羨慕。
14.不重生男重生女:陳鴻《長恨歌傳》云,當時民謠有"生女勿悲酸,生男勿喜歡","男不封侯女作妃,看女卻為門上楣"等。
以上就是小編為大家準備的長恨歌注釋推薦,這次讓我們一起走進華清宮,走進《長恨歌》——這部古典與現代,藝術與自然絕美結合的歷史情景劇。走出華清宮,思緒還在故事情節中游蕩。演繹了上千年的愛情故事,還在繼續著它的華彩樂章。
【長恨歌注釋】相關文章:
長恨歌譯文及注釋07-29
長恨歌注釋白居易06-20
白居易長恨歌注釋05-07
白居易《長恨歌》原文及注釋10-21
白居易長恨歌全文及注釋08-12
長恨歌原文注釋及賞析06-14
白居易的長恨歌原文注釋及譯文07-16
古詩文長恨歌譯文及注釋10-28
長恨歌·白居易注釋、翻譯、賞析、講解04-12
白居易《長恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析08-31