- 相關(guān)推薦
岑參《題山寺僧房》古詩原文意思賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編整理的岑參《題山寺僧房》古詩原文意思賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
古詩《題山寺僧房》
年代:唐
作者:岑參
窗影搖群木,墻陰載一峰。野爐風(fēng)自爇,山碓水能舂。
勤學(xué)翻知誤,為官好欲慵。高僧暝不見,月出但聞鐘。
作品賞析
【注解】:
①爇:點燃;焚燒。
②碓:舂米用的工具,用來出去糙米的皮。
【鑒賞】:
該詩從寫景入手。首聯(lián)由內(nèi)入外,由遠(yuǎn)及近,先寫禪院。院內(nèi)樹影婆娑,拌駁窗上,一峰原來,隔著院墻看去,好像戴了一個帽子。“搖”和“戴”二字將整個場面寫得充滿人情。好像這窗、木、墻、峰皆有了活意,暗符“無情有性”的妙義。“野爐風(fēng)自爇,山碓水能舂”寫出了寺僧無事閑暇的生活,有道勤修的風(fēng)光。爐火借著晚風(fēng)越燒越熱,水流推動著石碓將米舂好。僧人在這做飯舂米的基本生活中,閑然自得,又處處用功修心,將基本生活演繹得禪趣淋漓。面對這樣的閑然自得,詩人頓時厭倦官場,并對以前的勤學(xué)世書也進行了否定。“知誤”、“欲庸”即是真是寫照。夜色已濃,還是沒有見到寺里的主持高僧,但他的精神影響無處不在,好比清涼的月光千江遍灑,又好比悠揚的鐘聲十方普聞。這樣的境界,令詩人更是流連忘返。
古詩《宿鐵關(guān)西館》
年代:唐
作者:岑參
馬汗踏成泥,朝馳幾萬蹄。雪中行地角,火處宿天倪。
塞迥心常怯,鄉(xiāng)遙夢亦迷。那知故園月,也到鐵關(guān)西。
作品賞析
【注解】:
①鐵關(guān):即中國古代二十六名關(guān)之一的“鐵門關(guān)”,位于今新疆庫爾勒市北郊8公里處的庫魯克塔格山谷中,曾是貫穿南北疆交通的天險關(guān)隘、古絲綢之路中道咽喉。晉代曾在這里設(shè)關(guān),因其險固,故稱。
②天倪:自然的分際。《莊子·齊物論》:“何謂和之以天倪?”郭象注:“天倪者,自然之分也。”唐?王維《座上走筆贈薛璩慕容損》詩:“君徒視人文,吾固和天倪。”詩中指天邊。唐?高適《宋中遇林慮楊十七山人因而有別》詩:“遙見林慮山,蒼蒼戛天倪。”
【岑參《題山寺僧房》古詩原文意思賞析】相關(guān)文章:
岑參《滅胡曲》古詩原文意思賞析04-14
岑參《送顏平原》古詩原文意思賞析介紹08-23
岑參《送費子歸武昌》古詩原文意思賞析06-09
岑參《衛(wèi)節(jié)度赤驃馬歌》古詩原文的意思賞析05-12
岑參《醉后戲與趙歌兒》古詩原文意思賞析08-16
逢入京使原文、翻譯及賞析(岑參古詩)11-14
岑參《冬夕》原文及賞析10-25
岑參《送人赴安西》古詩的原文及譯文賞析07-25
岑參的古詩01-26
九日寄岑參原文及賞析06-26