亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

采薇(節(jié)選)原文及賞析

時間:2024-05-19 10:07:12 采薇 我要投稿

采薇(節(jié)選)原文及賞析

  采薇(節(jié)選)

  佚名〔先秦〕

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

  譯文及注釋

  譯文:

  采薇采薇一把把,薇菜剛剛出地面。說回家了回家了,眼看一年又完啦。沒有妻室沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟玁狁來廝殺。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說回家了回家了,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動難定下,書信托誰捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說回家了回家了,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。

  注釋:

  薇:豆科野豌豆屬的一種,學名叫荒野豌豆,又叫大巢菜,種子、莖、葉均可食用。作:指薇菜冒出地面。止:句末助詞,無實意。曰:句首、句中助詞,無實意。莫(mù):通“暮”,此指年末。靡(mǐ)室靡家:沒有正常的家庭生活。靡,無。室,與“家”義同。獫(xiǎn)狁(yǔn):中國古代少數(shù)民族名。不遑(huáng):不暇。遑,閑暇。啟居:跪、坐,指休息、休整。啟:跪、跪坐。居:安坐、安居。古人席地而坐,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上。柔:柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。指剛長出來的薇菜柔嫩的樣子。烈烈:熾烈,形容憂心如焚。載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴。載……載……,即又……又……。戍(shù):防守,這里指防守的地點。聘(pìn):問候的音信。剛:堅硬。陽:農(nóng)歷十月,小陽春季節(jié)。今猶言“十月小陽春”。靡:無。盬(gǔ):止息,了結(jié)。啟處:休整,休息。孔:甚,很。疚:病,苦痛。我行不來:意思是:我不能回家。來,回家。(一說,我從軍出發(fā)后,還沒有人來慰問過)

  賞析

  這三章采用重章疊句的形式,反復表達戍卒一別家室、歷久不歸的凄苦心情。

  這三章的第一句都是“采薇采薇”,以此來引起下文。詩歌的一開始就給讀者展示了一幅凄涼的戍邊生活畫面,我們仿佛看到戍卒一邊在片野漫坡上采集野菜,一邊思念著久別的家鄉(xiāng),屈指計算著返家的日期。第一章開頭兩句寫道:“采薇采薇,薇亦作止”,這是寫春天,薇菜剛剛綻出嫩綠的芽尖。

  第二章寫道:“采薇采薇,薇亦柔止”,這是寫夏天,薇菜的葉片肥嫩。

  第三章則是:“采薇采薇,薇亦剛止”,這是寫秋天,薇菜的葉莖將老而粗硬。從春到秋,薇菜由嫩而老,時光無情地流逝了;戍卒思歸,從春到秋,一年將盡,何時才能歸家呢?其實在詩里,詩人原是把天地四時的瞬息變輪,自然生物的生死消長,都看作是生命的見證,人生的比照。因此,興是自然予人的最樸素也最直接的感悟,其中有著體認生命的深刻之義。于是在“采薇”這樣一個凝固在戍卒記憶里的姿勢里,看到的不只是四季的輪回,光陰的流逝,還看到思念的成長,看到生命走向蒼老的痕跡。

  前三章的前后兩層,同時交織著戀家思親的個人情和為國赴難的責任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實的思想感情。這樣的豪邁和悲涼的交織構(gòu)成了全詩的情感基調(diào),只是思歸的個人情愫和戰(zhàn)斗的責任感,在不同的章節(jié)有不同的表現(xiàn)。

【采薇(節(jié)選)原文及賞析】相關(guān)文章:

《采薇》(節(jié)選)原文及賞析06-08

采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析06-07

《采薇(節(jié)選)》原文、翻譯及賞析06-21

采薇(節(jié)選)原文、翻譯及賞析04-11

采薇(節(jié)選)原文翻譯及賞析07-19

[精]采薇(節(jié)選)原文及賞析07-05

采薇(節(jié)選)原文及賞析【熱】07-04

[薦]采薇(節(jié)選)原文及賞析07-05

采薇(節(jié)選)原文翻譯古詩詞賞析05-19