- 相關(guān)推薦
白居易《舟中讀元九詩》賞析
舟中讀元九詩
白居易
把君詩卷燈前讀,詩盡燈殘?zhí)煳疵鳌?/p>
眼痛滅燈猶暗坐,逆風(fēng)吹浪打船聲。
唐憲宗元和十年(815),宰相武元衡遇刺身死,白居易上書要求嚴緝兇手,因此得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。他被攆出長安,九月抵襄陽,然后浮漢水,入長江,東去九江。在這寂寞的謫戌旅途中,他想念那早五個月遠謫通州(州治在今四川達縣)的好朋友元稹。在漫長水途中,一個深秋的夜晚,詩人伴著熒熒燈火,細讀微之的詩卷,寫下了這首《舟中讀元九詩》。
這首小詩,字面上“讀君詩”,主題是“憶斯人”,又由“斯人”的遭際飄零,轉(zhuǎn)見自己“同是天涯淪落人”的感慨,詩境一轉(zhuǎn)一深,一深一痛。“眼痛滅燈猶暗坐”,已經(jīng)讀了大半夜了,天也快要亮了,為什么詩人還要“暗坐”,不肯就寢呢?讀者自然而然要想到:由于想念微之,更想起壞人當(dāng)?shù)溃辗牵蚨瑵M腔洶涌澎湃的感情,使得他無法安枕。此刻,他兀坐在一個小船內(nèi)。船下江中,不斷翻卷起狂風(fēng)巨浪;心頭眼底,象突然展現(xiàn)一幅大千世界色彩黯淡的畫圖。這風(fēng)浪,變成了“逆風(fēng)吹浪打船聲”;這是一幅富有象征意義的畫圖,悲中見憤,溶公義私情于一爐,感情復(fù)雜,容量極大。
凄苦,是這首小詩的基調(diào)。這種凄苦之情,通過“燈殘”、“詩盡”、“眼痛”、“暗坐”這些詞語所展示的環(huán)境、氛圍、色彩,已經(jīng)渲染得十分濃烈了,對讀者形成一種沉重的壓力。到“眼痛滅燈猶暗坐”,壓力簡直大到了超過人所能忍受的程度。突然又傳來一陣陣“逆風(fēng)吹浪打船聲”,象塞馬悲鳴,胡笳嗚咽,一起卷入讀者的耳里、心中。這聲音里,充滿了悲憤不平的感情。讀詩至此,自然要坐立不安,象韓愈聽穎師鼓琴時那樣:“推手遽止之,濕衣淚滂滂”了。詩的前三句蓄勢,于敘事中抒情;后一句才嘩然打開感情的閘門,讓激浪渦流咆哮奔鳴而下,讓樂曲終止在最強音上,收到了“四弦一聲如裂帛”的最強烈的音樂效果。
如果你反復(fù)吟哦,還會發(fā)現(xiàn)這首小詩在音律上的另一個特點。向來,詩家最忌“犯復(fù)”,即一詩中不宜用重復(fù)的字,小詩尤其如此。這首絕句,卻一反故常,四句中三用“燈”字。但是,我們讀起來,絲毫不感重復(fù),只覺得較之常作更為自然流瀉。原來,詩人以這個燈字作為一根穿起一串明珠的彩線,在節(jié)律上形成一句緊連一句的效果。音節(jié)蟬連,委蛇曲折,如金蛇盤旋而下,加強了表達的力量。
【白居易《舟中讀元九詩》賞析】相關(guān)文章:
白居易《舟中讀元九詩》譯文及注釋12-15
白居易《藍橋驛見元九詩》賞析09-01
白居易《藍橋驛見元九詩》全詩賞析01-16
白居易《杏園中棗樹》全詩賞析04-20
白居易的詩原文賞析及翻譯12-13
白居易詩《秦吉了》賞析06-08
杜甫《小寒食舟中作》全詩翻譯賞析04-20
池上白居易的詩原文賞析及翻譯12-31
池上早秋白居易的詩原文賞析11-30
白居易《早興》全詩賞析10-17