長相思 白居易
長相思
——白居易
汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡頭,吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休,月明人倚樓。
參考翻譯:
汴水長流,泗水長流,流到長江古老的渡口,遙望去,江南的群山在默默點頭,頻頻含羞,凝聚著無限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪兒是盡頭,伊人呀,除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,讓我倆緊緊偎傍,倚樓望月。
賞析:
這首《長相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態,都充滿了哀愁。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻。下面用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的`語言,和諧的音律,表現人物的復雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂傷的氣氛,增強了藝術感染力,顯示出這首小詞言簡意富、詞淺昧深的特點。
詞分上下兩闋,格律和字數一樣。每闋四句,押平聲韻。
【長相思 白居易】相關文章:
白居易《長相思》鑒賞03-07
白居易《長相思》古詩原文09-16
白居易《長相思》古詩翻譯賞析08-31
白居易《長相思》原文及賞析12-16
長相思汴水流白居易古詩拼音版12-21
白居易唐詞《長相思》原文及賞析12-06
長相思·汴水流(唐 白居易)全文注釋翻譯及原著賞析10-18
《相思》王維12-10
相思啊相思愛情詩歌07-12
《相思》詩詞鑒賞01-04