chūn yè xǐ yǔ
春夜喜雨
táng dài:dù fǔ
唐代:杜甫
hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēng 。
好雨知時節,當春乃發生。
suí fēng qián rù yè , rùn wù xì wú shēng 。
隨風潛入夜,潤物細無聲。">

亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

杜甫春夜喜雨古詩帶拼音版及意思

回答
瑞文問答

2024-06-06

杜甫春夜喜雨古詩帶拼音版
chūn yè xǐ yǔ
春夜喜雨
táng dài:dù fǔ
唐代:杜甫
hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēng 。
好雨知時節,當春乃發生。
suí fēng qián rù yè , rùn wù xì wú shēng 。
隨風潛入夜,潤物細無聲。

擴展資料

  yě jìng yún jù hēi , jiāng chuán huǒ dú míng 。

杜甫春夜喜雨古詩帶拼音版及意思

  野徑云俱黑,江船火獨明。

  xiǎo kàn hóng shī chù , huā zhòng jǐn guān chéng 。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  杜甫春夜喜雨的意思

  譯文

  好雨知道下雨的節氣,正是在春天植物萌發生長的時候。

  隨著春風在夜里悄悄落下,無聲地滋潤著春天萬物。

  雨夜中田間小路黑茫茫一片,只有江船上的燈火獨自閃爍。

  天剛亮時看著那雨水潤濕的花叢,嬌美紅艷,整個錦官城變成了繁花盛開的世界。

  注釋

  知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

  乃:就。

  發生:萌發生長。

  潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。

  潤物:使植物受到雨水的滋養。

  野徑:田野間的小路。

  曉:天剛亮的時候。

  紅濕處:雨水濕潤的花叢。

  花重:花沾上雨水而變得沉重。

  重:讀作zhòng,沉重。

  錦官城:成都的別稱。