亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

歡迎來到瑞文網!

李廣射虎文言文翻譯及注釋

回答
瑞文問答

2021-10-08

李廣出門打獵時,看見草叢中的一塊大石,以為是老虎,所以一箭射去,石頭吞沒了箭頭。于是,李廣在原地多次重復射箭,但是箭沒有能夠再次射進石頭里。李廣以前住過的郡里曾經有老虎,曾他親自射殺了它。在右北平住時,李廣射過老虎,老虎跳起來傷了李廣,李廣最終也射殺了它。中:射中。鏃:金屬制作的箭頭。復:再。

擴展資料

  《李廣射虎》是出自司馬遷《史記》的一篇文言文。

李廣射虎文言文翻譯及注釋

  文言文

  廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。

  注釋

  1、中:射中。

  2、鏃:金屬制作的箭頭。

  3、復:再。

  4、嘗:曾經。

  5、右北平:古地名,今河北境內。

  6、騰:跳躍。