古詩(shī)翻譯:
一幅頭巾,一根藜杖,深秋傍晚獨(dú)登上城北門(mén)樓:西風(fēng)卷地,百草凋零,滿眼秋色勾起我滿腹煩愁。一點(diǎn)烽火,報(bào)傳著大散關(guān)口的敵情戰(zhàn)況,兩行雁陣,帶來(lái)了長(zhǎng)安杜陵的秋意濃厚。眼望破碎的山河,常令人心中不安頻頻搔首;想起身世的安危呵,倚樓間百感交集涌上心頭。如今,已不再是當(dāng)年橫戈馬上,軍中賦詩(shī)的光景,可時(shí)時(shí)刻刻魂繞夢(mèng)縈的,仍是那古時(shí)的梁州!