亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

祭十二郎文翻譯及注釋

回答
瑞文問答

2024-05-14

年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈。譯文為某年、某月、某日,叔父韓愈在聽說你去世后的第七天,才得以含著哀痛向你表達(dá)誠意,并派建中在遠(yuǎn)方備辦了應(yīng)時(shí)的鮮美食品作為祭品,告慰你十二郎的靈位。

擴(kuò)展資料

  注釋:

  ①季父:父輩中排行最末的叔父。

  ②銜哀:心中含著悲哀。

  ③致誠:表達(dá)赤誠的心意。

  ④建中:人名,當(dāng)為韓愈家中仆人。

  ⑤時(shí)羞:應(yīng)時(shí)的鮮美佳肴。羞,同“饈”。

  ⑥十二郎:韓愈之侄,在族中排行第十二。

  ⑦孤:幼年喪父稱“孤”。

  ⑧怙(hù):《詩·小雅·蓼莪》:“無父何怙,無母何恃。”后世因用 “怙”代父,“恃”代母。

  ⑨河陽:今河南孟縣西,是韓氏祖宗墳?zāi)顾诘亍?/p>

  ⑩兩世一身:子輩和孫輩均只剩一個(gè)男丁。