She bought a bunch of grapes.
她買(mǎi)了一串葡萄。
Lili had fallen asleep clutching a fat bunch of grapes.
莉莉手里抓著一大串葡萄睡著了。
I bought a bunch of grapes from the market.
我在市場(chǎng)上買(mǎi)了一串葡萄。
Will you give me a bunch of grapes, my good princess?
好心的王妃,你能賞我一串葡萄嗎?
English sentences tend to be complex multi-dimensional structured, like a bunch of grapes;
不少英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是“葡萄型”,而很多漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)又為“竹竿型”。