一個小孩說:“我認為太陽剛出來的時候離人近一些,中午的時候離人遠一些。”
另一個小孩卻認為太陽剛出來的時候離人遠些,而中午時離人近些。">

亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《兩小兒辯日文言文翻譯》原文翻譯及賞析

回答
瑞文問答

2024-07-17

有一天,孔子到東方游學(xué),看到兩個小孩在為什么事情爭辯不已,便問是什么原因。
一個小孩說:“我認為太陽剛出來的時候離人近一些,中午的時候離人遠一些。”
另一個小孩卻認為太陽剛出來的時候離人遠些,而中午時離人近些。

擴展資料

  一個小孩說:“太陽剛出來的時候像車蓋一樣大,到了中午卻像個盤子,這不是遠的時候看起來小而近的時候看起來大的道理嗎?”

《兩小兒辯日文言文翻譯》原文翻譯及賞析

  另一個小孩說:“太陽剛出來的時候有清涼的感覺,到了中午卻像把手伸進熱水里一樣,這不是近的時候感覺熱而遠的時候感覺涼的道理嗎?”

  孔子也不能判斷是怎么回事。

  兩個小孩笑著說:“誰說你的知識淵博呢?”

  原文:

  孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。

  一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也。”

  一兒以日初出遠,而日中時近也。

  一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰為汝多知(念“智”)乎?”