涼州詞
王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。
譯文
新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;
正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。
即使醉倒沙場,請諸君不要見笑;
自古男兒出征,有幾人活著歸回?
涼州詞
王之渙
黃河遠上白云間,
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,
春風不度玉門關。
譯文:山下滾滾而流的黃河,遠遠望去象進入了白云之間,連綿不斷的高山上,筑有一片城墻。長期駐守,戰士門想念家鄉了,常用笛子吹曲子解悶。那玉門關這里只有黃沙和白草,哪里有楊柳呀。
2024-07-05
涼州詞
王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。
譯文
新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;
正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。
即使醉倒沙場,請諸君不要見笑;
自古男兒出征,有幾人活著歸回?
涼州詞
王之渙
黃河遠上白云間,
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,
春風不度玉門關。
譯文:山下滾滾而流的黃河,遠遠望去象進入了白云之間,連綿不斷的高山上,筑有一片城墻。長期駐守,戰士門想念家鄉了,常用笛子吹曲子解悶。那玉門關這里只有黃沙和白草,哪里有楊柳呀。